Английский - русский
Перевод слова Throw
Вариант перевода Сбросить

Примеры в контексте "Throw - Сбросить"

Примеры: Throw - Сбросить
I thought you said that mare couldn't throw you. Я думал, ты говорил, что кобыла не может тебя сбросить.
Don't think there's a filly that can throw me. Сомневаюсь, что найдется кобылка, которая сможет сбросить меня.
He could throw Rajiv and ruin the wedding. Он может сбросить с себя Раджива и испортить свадьбу.
We should alter course, try to throw them off. Мы должны изменить курс, попытаться сбросить их.
She's... definitely strong enough to throw a grown man down a well. Она... достаточно сильная, чтобы сбросить человека в колодец.
To throw the police off her trail. Чтобы сбросить полицию с ее следа.
Or you could throw it off the building. Или вы можете просто сбросить со здания.
They fight almost like sumo wrestlers, their aim is to throw each other off the branch. Они похожи на борцов сумо, чья цель - сбросить противника с ветки.
Help me throw him off before he kills us all! Помоги мне сбросить его, пока он не убил всех нас.
I'd like to throw him... off the top of that building over there. Я хочу сбросить его... с крыши того здания, вот там.
So I didn't think he was going to throw Bart off. Но я не думаю, что он собирался сбросить Барта.
He wanted to throw me into the abyss... Он хотел меня сбросить в пропасть...
And then you fed us Harley, the sacrificial lamb, to throw us off your trail. Затем вы подставили нам Харли, этого жертвенного барашка, чтобы сбросить нас с вашего следа.
I was supposed to throw you off. Thanks. Иначе я должен был сбросить тебя.
We must throw off the yoke of old hatreds. Мы должны сбросить ярмо старинных раздоров.
We're about to throw you off a cliff and see if you can fly. Мы собирается сбросить тебя с самолёта и посмотреть, сможешь ли ты летать.
He attacked our wedding, kidnapped you, and threatened to throw our child from a rooftop. Он напал на нашу свадьбу, похитил тебя, и угрожал сбросить нашего ребенка с крыши.
Plus, we may need to throw someone overboard to lighten the load. К тому же, вдруг придется кого-то сбросить в качестве лишнего балласта.
I'm tempted to throw him off the plane right now. Я хочу сбросить его с самолета прямо сейчас.
Doubt there's a filly that could throw me. Сомневаюсь, что найдется кобылка, которая сможет сбросить меня.
I'm supposed to find a charity and throw some of the company's money at it. Я должен найти какую-нибудь благотворительность и сбросить туда немного денег компании.
He's trying to throw suspicion off himself. Он пытается сбросить подозрения с себя.
I request that you throw me off the edge of this city. Я требую сбросить меня с городской стены.
I added a little cream to throw the people off the scent. Я добавлю немного крема, чтобы сбросить людей со следа.
You can't just throw those on the floor! Нельзя просто сбросить все на пол!