| I can't just throw it all away. | Я не могу просто взять и бросить все это. |
| Tell me why I should not throw you down there too. | Скажи мне почему, я не должен тоже бросить тебя за борт. |
| They're willing to throw away careers, families, lives for what's under your skirt. | Они хотят бросить карьеру, семью, жизнь ради первой подвернувшейся юбки. |
| Think you they will still shout Caesar's name when he runs out of Gallic trinkets to throw to them? | Ты думаешь, они все еще будут кричать имя Цезаря, когда у него больше не останется галльских безделушек, чтобы бросить им? |
| You really want to throw this away? | Ты правда хочешь всё бросить? |
| Nobody throw gum on the ground, okay? | Никому не бросать жвачку на пол, ОК? |
| That's not how you throw the ball! | Ужас! Так ли надо бросать мячь! |
| For this I managed to keep only demo16s (screenshots and download below), a music disk, unfortunately, disappeared somewhere (if I can find here for sure throw). | Для этого мне удалось сохранить только demo16s (скриншоты и скачать ниже), музыкальный диск, к сожалению, исчез где-то (если я могу найти здесь точно бросать). |
| In this title, Kirby is able to throw ethereal, valentine-shaped hearts at some enemies encountered in the game, and by doing so, befriend them as Helpers that can be controlled by a second, third, and fourth player. | В этой игре Кирби способен бросать сердца в некоторых из врагов, встречающихся в игре, и благодаря этому, подружиться с ними как с «помощниками», которые могут контролироваться вторым, третьим, и четвертым игроком. |
| As you can me throw? | Как ты можешь меня бросать? |
| A family is not something that you just throw away. | Семья это то, что можно просто выбросить. |
| He could throw the gun into the water! | Он мог бы выбросить пистолет в воду! |
| I couldn't leave it in the plane, couldn't throw it out. | Я не мог оставить их в самолете, не мог выбросить. |
| What are you going to do, throw it? | И что с ней сделать, выбросить? |
| I'm just going to throw this into the trash. | Надо выбросить это в мусор. |
| You want to throw Antonio off his game, drop her name. | Если хочешь выкинуть Антонио из игры, упомяни её. |
| I didn't mean to really throw you in the dumpster. | Я не имела в виду буквально взять и выкинуть тебя в мусорку. |
| Couldn't let him throw away a perfectly good partner. | Я не могла позволить ему выкинуть замечательного напарника. |
| Nathaniel made us throw out the candy. | Натаниэль заставил нас выкинуть конфеты. |
| Just throw her out of the cab? | Просто выкинуть её из кабины? |
| It's my wedding anniversary, and Oscar wants to throw me a party. | Завтра годовщина моей свадьбы, и Оскар хочет устроить мне вечеринку. |
| So the mayor wants to throw this big bash in your honor this evening. | Мэр хочет устроить большой банкет в твою честь этим вечером. |
| I needed help if I was going to throw a successful prom. | Мне была нужна помощь, раз я решил устроить выпускной бал. |
| Since you're a friend and all, I figure I can throw you a discount. | Да. Но раз уж мы друзья, я могу устроить тебе скидку. |
| Well, no, it's our home, and - and while it still is, I think it's the place where aida's brunch should happen, and I want to throw the brunch. | Нет, это наш общий дом, и пока он ещё наш, мне кажется, именно здесь лучше всего отпраздновать крещение Аиды, я хочу сама устроить обед. |
| Now, why would anyone throw away a signed Thurman Munson ball? | Зачем кому-то выбрасывать мяч с автографом ТЕрмана МАнсона? |
| Why keep taking your picture all over town and throw them away? | Зачем постоянно фотографироваться в разных концах города и тут же выбрасывать снимки? |
| You didn't have to throw it out. | Необязательно было их выбрасывать. |
| Who would want to throw this away? | Кто бы захотел такое выбрасывать? |
| I don't want to throw any of these out. | Я не хочу ничего выбрасывать. |
| You need to throw our people a bone... or you could lose them for good. | Нужно кинуть кость, иначе вы рискуете их потерять насовсем. |
| I don't care if we have to throw Rebekah under a school bus and wrap Elena in a burlap sack. | Мне плевать, если мы должны кинуть Ребекку под школьный автобус и засунуть Елену в мешок. |
| Anyone wishing to submit themselves to the tournament... need only write their name upon a piece of parchment... and throw it in the flame before this hour on Thursday night. | Тому, кто хочет подать заявку на участие... необходимо написать своё имя на кусочке пергамента... и кинуть его в огонь до наступления вечера четверга. |
| It's just... you confuse me with your musky man smell and your accent that makes me want to throw you down on a bed and eat you like a crumpet. | Просто... Ты сбил меня с толку своим терпким мужским запахом и своим акцентом, который заставляет меня кинуть тебя на кровать и буквально съесть словно лакомый кусочек. |
| In the quantum world, you don't have to throw it over the wall, you can throw it at the wall, and there's a certain non-zero probability that it'll disappear on your side, and reappear on the other. | В квантовом мире необязательно перекидывать мяч через стену, можно кинуть его в стену, и с какой-то вероятностью, не равной нулю, он исчезнет с одной стороны и появится с другой. |
| No, we can't coerce people or throw them in potato sacks. | Мы не можем вынуждать людей, ну или кидать в них пюре. |
| I could throw my socks right over there. | А сюда я мог бы кидать свои носки. |
| By the way, when you throw the bouquet, I'll be to the left. | Кстати, когда будешь кидать букет, я буду слева. |
| Who am I not to throw myself at your feet? | Кто я такой что бы кидать себя к твоим ногам? |
| And I - You - You throw ball against me... I throw ball against you, no? | И я... ты... ты кидать шар в меня, я кидать шар в тебя, нет? |
| Tried to throw us off the trail at Newbury Street. | Пытался сбить нас со следа на Ньюбери Стрит. |
| When Twilling murdered Sandra Trotman, he remembered what Bator had told him and used the red geranium to throw us off the scent. | Когда Твиллинг убил Сандру Тротман, Он вспомнил, о чем ему рассказывал Бэйтор, И использовал красную герань, чтобы сбить нас со следа. |
| to throw off his new colleagues. | чтобы сбить с толку своих новых коллег. |
| Sometimes the bad guys try to throw us off, - make it look crazier than it is. | Иногда плохие парни просто пытаются сбить нас с толку, чтобы это выглядело более ужасно, чем оно есть. |
| Body was tampered with; someone was trying to throw us off. | Кто-то исказил улики, чтобы сбить нас со следа. |
| I'd like to throw him... off the top of that building over there. | Я хочу сбросить его... с крыши того здания, вот там. |
| Wait, what am I supposed to do with him, throw him under a bridge? | Подождите. А что мне делать с ним... сбросить с моста? |
| Eugène Casalis later remarked that the trekkers had humbly asked for temporary rights while they were still few in number, but that when they felt "strong enough to throw off the mask" they went back on their initial intention. | Касалис позже заметил, что буры, пока их было немного, попросили о временных правах, но позже, когда почувствовали себя «достаточно сильными, чтобы сбросить маску», потребовали для себя всей земли. |
| The second principle is solidarity - solidarity among our nations first of all, since no country can delude itself into thinking that it can throw off the drug menace unaided. | Второй принцип - это принцип солидарности, прежде всего солидарности между нашими государствами, поскольку ни одна страна не должна впадать в заблуждение, будто она способна сбросить с себя ярмо наркотиков без посторонней помощи. |
| Throw the boarding bridge to the sea! | Сбросить трап в море! |
| You've thrown the dice once, you don't get a second throw. | Вы уже бросили кости, и у вас нет права на повторный бросок. |
| This is a very long "stone's throw"! | Это получается очень длинный "бросок камнем"! |
| Good throw, Mac. | Отличный бросок, Мак. |
| Good throw, by the way. | Кстати, неплохой бросок. |
| Very good throw, by the way. | Отличный бросок, кстати говоря. |
| He wasn't strong enough to throw her out. | Я знал, что у него не хватит сил вышвырнуть её. |
| You want me to throw him out of here? | Если хочешь, я могу вышвырнуть его отсюда. |
| He says it's his duty to throw us off. | ќн говорит, что его об€занность нас отсюда вышвырнуть. |
| Throw me from a moving vehicle only to kill me in an inferno? | Вышвырнуть меня из грузовика на ходу, лишь для того, чтобы убить меня в аду. |
| I wanted to sever his arms and throw him out the window. | Я хотела оторвать ему рки, вышвырнуть его в окно. |
| It's not like him to throw a party just for the fun of it. | Это не похоже на него - устраивать вечеринки просто для веселья. |
| Han, I don't have enough money to throw a party. | Хан, вряд ли мне хватит денег на то, чтобы устраивать вечеринки. |
| If we give any more, someone's going to have to throw us a benefit. | Если мы сделаем еще хоть один взнос, кому-нибудь придётся устраивать сбор денег уже для нас. |
| He really knew how to throw a party! | Он знал толк в том, как устраивать вечеринки. |
| Urza always knew how to throw a banquet. | Урза всегда умел устраивать праздники. |
| My mother taught me not to throw stones at cripples. | Моя мама учила меня не бросаться камнями в калек. |
| I don't have to throw myself at him, we've been sleeping together for years. | Мне необязательно бросаться на него, мы спим вместе уже несколько лет. |
| You let us throw stuff at cars and try to tip the bus. | Ты разрешаешь бросаться в машины и пытаться опрокинуть автобус. |
| George, I can't ask you to throw yourself on top of me. | Джордж, я не могу просить тебя бросаться на меня. |
| You don't need to throw me out. | Не надо на меня бросаться! |
| Bessie, you can't throw around such accusations. | Бесси, не стоит кидаться такими обвинениями. |
| You shouldn't throw things like that. | Не стоит ничем так кидаться, Артур. |
| Playing as trooper, you can throw grenades and carry nukes (don't try that at home! | Играя солдатом, теперь можно кидаться гранатами и таскать ядерные бомбы (не пытайтесь повторить это дома! |
| You could throw it all day long. | Можешь весь день им кидаться. |
| Throw things at me. | Кидаться в меня чем-нибудь, |
| Trolls contribute greatly to the Mordor offensives, having strong melee attacks and the ability to throw boulders or wield trees like swords. | Тролли значительно усиливают атакующие возможности Мордора, поскольку имеют мощную атаку в ближнем бою, способны метать валуны и использовать деревья в качестве оружия. |
| Eva, I hope you don't throw like a girl. | Эва! Надеюсь, ты умеешь метать шашки? |
| Yes, but you did not learn Throw lightning? | Да, но ты ведь не научился метать молнии? |
| You can throw knives. | Ты можешь метать ножи. |
| We got to throw rocks and hurl bombs. | Мы должны бросать камни и метать бомбы. |
| In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". | В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами». |
| Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. | Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится. |
| Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. | Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке. |
| We could throw books at his men. | Можем забросать его людей книгами. |
| I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. | Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд. |
| Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. | Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами. |
| He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. | Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу. |
| Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. | Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть. |
| You can't even throw one of these! | Даже шар такой метнуть не сможешь! |
| I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. | Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать. |
| Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. | Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками. |
| So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. | Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат. |
| Or perhaps I shall throw you a bone. | А может, это я буду тебе косточку подкидывать. |