Английский - русский
Перевод слова Throw

Перевод throw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 500)
We can throw the whole book in the fire. Мы можем бросить целую книгу в огонь.
You're not fast enough to throw it into the Speed Force by yourself. Ты недостаточно быстрый, чтобы бросить его в Спидфорс самостоятельно.
Not only can he withstand any force we're able to throw against him, but he will actually absorb that energy. Он не только сможет противостоять любой силе, которую мы в состоянии бросить против него, но он еще и поглотит всю эту энергию.
We got outside just in time to throw rice at their skid marks. Мы едва успели выбежать, чтобы бросить рис на следы от шин.
Throw a couple of sleeping bags in the back. Бросить пару спальных мешков в багажник.
Больше примеров...
Бросать (примеров 266)
Look, I remind you that her daddy taught me how to throw a football. Напомню тебе, что ее отец учил меня, как бросать мяч.
They can throw bodies at this account for weeks. Они могут неделями бросать силы на этого клиента.
I think you throw it right now. Я думаю, что пора бросать.
Then look in my eyes and tell me you don't want to throw me down right here. Тогда посмотри мне в глаза и скажи, что ты не хочешь меня бросать.
I once had a teacher who used to throw chalk at inattentive students and those very students then had to bring it back to him. В школе у меня был учитель, который имел обыкновение бросать мелом в невнимательных студентов, причём они должны были возвращать мел ему.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 468)
They should lock him up and throw away the key. Они должны были запереть его и выбросить ключ.
I'll do it. I got some garbage I want to throw away. А я нет.У меня тут есть мусор, который я должен выбросить.
And as much as I would love, love to let you just throw it all away, И столько, сколько я хотел бы, люблю, чтобы позволить вам просто выбросить все это прочь,
Throw out all the outdated food and polish every surface. Выбросить всю залежавшуюся еду и надраить поверхности.
I can throw them. Я могу их выбросить.
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 213)
You can't throw away something you paid 15 bucks for. Ты не сможешь выкинуть что-то, стоившее тебе 15 баксов.
City housing already trying to throw her and her kids out of doors. Жилуправление уже пытается выкинуть её с детьми из дома.
I'll throw my life away. Я готов выкинуть всю свою жизнь.
We ought to throw out that mower. Тебе надо выкинуть эту рухлядь.
They may throw us out of the League. Нас могут выкинуть из Лиги.
Больше примеров...
Устроить (примеров 210)
Now, if they wanted a garden party, they could throw one themselves. Теперь, если они хотят огородную вечеринку, они могут устроить её сами.
I am trying to throw the party of the century... Я пытаюсь устроить юбилей века, который уже через два дня!
She felt so bad about not having a present, she's letting me throw a party at her house. Она была так расстроена, что у неё нет подарка, что разрешила мне устроить вечеринку у неё дома.
Well, I want to throw you one. Я хочу ее устроить.
You need to throw a housewarming party. Тебе надо устроить новоселье.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 136)
I can't afford to throw money away on a doctor. Я не могу выбрасывать деньги на врачей.
So, why don't we just start sorting stuff and throwing stuff away but obviously checking with me first before you throw stuff away. Ну, почему бы нам не начать сортировать вещи и выбрасывать вещи но, конечно, спрашивать у меня перед тем, как выбросить.
We have to throw it away. Нам надо его выбрасывать.
There's no reason to throw it away. Нет причины её выбрасывать.
Don't throw your chairs away. Не спешите выбрасывать стулья.
Больше примеров...
Кинуть (примеров 65)
You need to throw our people a bone... or you could lose them for good. Нужно кинуть кость, иначе вы рискуете их потерять насовсем.
You want to throw the bag at me? А вы хотите кинуть в меня кульком?
Let's see you throw it like that Посмотрим сможешь ли ты также кинуть
It's weird, one minute you want to throw them in the river tied to a bag of rocks, the next minute you find yourself... Это странно, вот сейчас ты готов кинуть его головой об стену или утопить, а секунду спустя ты уже
Throw a couple of sleeping bags in the back. Кинуть назад пару спальных мешков.
Больше примеров...
Кидать (примеров 69)
I will not throw food at Tina again. Я не буду больше кидать еду в Тину.
Why would I throw something at you? Зачем мне в тебя чем-то кидать?
It was a great after-school game for a lonely kid with no dad - you know, just masculine enough without having to know how to throw or catch. Это была прекрасное времяпровождение после уроков для одинокого паренька без папы... знаешь, достаточно мужественная и не требующая знаний как кидать и ловить.
The grooves in the racquet along with the striations on the ball provide a great deal of spin which allows players to throw deep curveballs with little effort. Канавки-направляющие по всей длине ракетки вместе с полосками на мяче обеспечивают сильную закрутку мяча, что позволяет игрокам кидать мяч по сильно искривленным траекториям с минимальными усилиями.
Did I ask to throw a Molotov at a soldier? Я просил их тебя кидать?
Больше примеров...
Сбить (примеров 111)
Sounds to me like he was trying to throw you off his scent. Я думаю, что он явно пытается сбить вас со следа.
They knew the French would catch up so they sunk the ship to throw them off their trail. Они знали, что французы доберутся до них и потопили корабль, чтобы сбить тех со следа.
He knows that mailing letters close to home would lead us right to him, so he drives far away to mail the letters to throw us off his scent. Он знает, что отправка писем вблизи от дома направит нас прямо к нему, поэтому он отъезжает далеко, чтобы сбить нас со следа.
I think she fell in love with my face, and she's trying to throw us off the scent. Мне кажется, она влюбилась в мое лицо, и она пытается сбить нас со следа.
Throw us off the trail. Чтобы сбить со следа.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 90)
I thought you said that mare couldn't throw you. Я думал, ты говорил, что кобыла не может тебя сбросить.
Help me throw him off before he kills us all! Помоги мне сбросить его, пока он не убил всех нас.
What, and now you think you have to throw down, too? И ты решила, что теперь и сама должна с себя всё сбросить?
And that's why you cooked up this scheme - to throw him to the state and get the state to raise him for you. Поэтому вы и придумали всю эту историю, чтобы сбросить его на государство, чтобы государство его растило.
Just throw me off the train. I don't care. Можешь сбросить меня с поезда.
Больше примеров...
Бросок (примеров 89)
And another... bad throw by Baker. И снова... плохой бросок Бэйкера.
Very good throw, by the way. Отличный бросок, кстати говоря.
And you know the only pitch you could throw is the outside slider... because that's the only pitch he won't be expecting. И ты знаешь, что единственный бросок, который пройдет - внешний скользящий. потому что только такого броска он не ожидает.
To encourage a more "moral" style of play, Sega introduced the Clash System: when initiated with the right timing, an attack can be canceled out with a throw, creating a clash and leaving both players at +0 frame advantage (neutral). Для поддержания более морального стиля игры, в игру введена клэш-система (англ. Clash System), при которой в нужный момент атака могла быть отменена в бросок с столкновением, после чего оба игрока получали +0 преимущества (нейтральное).
One throw That bell will go clang Один бросок, зазвенит колокольчик,
Больше примеров...
Вышвырнуть (примеров 61)
Tell Stevens to find me so I can permanently throw her off my service. Пусть Стивенс найдёт меня, чтобы я смогла вышвырнуть ее из ассистентов навсегда.
Now get out of my house before I have the Secret Service throw you out. А теперь убирайся из моего дома, пока я не приказала охране вышвырнуть тебя.
You may perform the last rites, but if I hear one more word of this nonsense, I shall have one of my officers throw you out. Можете провести последние обряды, но если я услышу ещё хоть слово этой чепухи, я прикажу одному из моих офицеров вышвырнуть вас отсюда.
One time the police came to throw us out of our squat and Theo invited them up for coffee to negotiate, only the coffee was spiked with ketamine. Помню, как однажды полиция пришла вышвырнуть нас из квартиры а Тео пригласил их обсудить ситуацию за чашкой кофе, только в кофе он добавил кетамин.
Throw you out? Mrs Grubach? Фрау Грубах, вышвырнуть вас?
Больше примеров...
Устраивать (примеров 47)
And it is BFF's job to throw friend a party. И это работа ЛДН - устраивать вечеринки для друзей.
You know how to throw a bash, girl. Ты знаешь, как устраивать вечеринки, подруга.
I missed so many chances to throw you a party. Я упустила столько возможностей устраивать твои вечеринки.
If you throw a party, invite me. Если будешь устраивать вечеринку, пригласи меня
Mandi never allows anybody to throw a party when she does. ћэнди никогда не разрешает никому устраивать вечерику, когда она это делает.
Больше примеров...
Бросаться (примеров 35)
My mother taught me not to throw stones at cripples. Моя мама учила меня не бросаться камнями в калек.
BELL: You don't strike me as someone who's eager to throw their life away. Ты не кажешься мне кем-то, кто готов бросаться чужими жизнями.
Let's throw some more taco shells. Пойдем бросаться снарядами из тако. Оле!
Frank, I didn't mean throw yourself at her feet in the middle of the stakeout! Френк, я не имел в виду бросаться к ее ногам в середине операции!
To throw the skull in the air and then to precipitate myself to catch it. Кидать его в воздух, а затем бросаться его ловить.
Больше примеров...
Кидаться (примеров 28)
Okay, we were there to support her story, not throw peanuts at the stage. Ладно, мы были там, чтоб поддержать её историю, а не кидаться арахисом.
and he just thought he'd try mixing it with lots of other things, and he accidentally mixed it with his nitroglycerine, and it formed a jelly which you could throw around, unlike nitroglycerine, which as you know, is very very unstable. и он начал смешивать его со множеством других вещей, и он случайно смешал его с нитроглицерином, и он сформировал желе, которым можно было кидаться, в отличие от нитроглицерина, который, как вы знаете, очень и очень нестабильный.
Is not like I have a shoe to throw. Я кидаться тапками не люблю.
Do not throw things at your sister! Прекрати кидаться в свою сестрёнку!
Throw things at me. Кидаться в меня чем-нибудь,
Больше примеров...
Метать (примеров 14)
Or we will both find out if I remember how to throw this knife. Или мы проверим, не разучился ли я метать ножи.
But before you feel superior to George Bush, before you throw a stone, ask yourself, do you accept this? И прежде чем чувствовать своё превосходство над Джорджем Бушем, прежде чем метать камни, спросите себя: Согласны ли вы с этим?
I can't throw knives. Я не умею метать ножи.
You can throw a knife. Ты и ножи можешь метать.
You can throw knives. Ты можешь метать ножи.
Больше примеров...
Забросать (примеров 4)
In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами».
Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится.
Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке.
We could throw books at his men. Можем забросать его людей книгами.
Больше примеров...
Забрасывать (примеров 3)
I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд.
Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами.
He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу.
Больше примеров...
Метнуть (примеров 2)
Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть.
You can't even throw one of these! Даже шар такой метнуть не сможешь!
Больше примеров...
Перебрасывать (примеров 2)
I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать.
Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками.
Больше примеров...
Подкидывать (примеров 2)
So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат.
Or perhaps I shall throw you a bone. А может, это я буду тебе косточку подкидывать.
Больше примеров...