You just light a match under it and throw it on the floor. | Достаточно зажечь под ними спичку и потом бросить их на пол. |
I had taken a stone to throw at them but I let it drop. | У меня был камень, чтобы бросить его в них, но я выпустила его из рук. |
I can't allow you to throw away everything you've dreamed, everything you've worked for for me when I cannot do the same thing for you. | Я не могу позволить тебе отказаться от всего, о чем ты мечтал, ради чего ты работал, бросить всё ради меня, когда я в ответ не могу сделать того же ради тебя. |
After that you can throw babysack by clicking primary attack button. | После этого, прицелившись, нажмите кнопку основной атаки, чтобы бросить зародышевый мешок. |
And suddenly he'll grab you and he'll throw you in a corner and he'll say, Do you know 'if' is the middle word in 'life'? | А иногда он может увидеть вас, схватить за грудки, бросить на землю, и спросить: |
In a fair fight, NARVIK will mutate to repel anything we throw at it, right? | В честной битве НАРВИК будет мутировать чтобы отражать все, что мы будем в него бросать, так? |
I am going to throw the flag. | Я буду бросать флаг. |
I once had a teacher who used to throw chalk at inattentive students and those very students then had to bring it back to him. | В школе у меня был учитель, который имел обыкновение бросать мелом в невнимательных студентов, причём они должны были возвращать мел ему. |
And perhaps, as you have appeared on the stage of a burlesque club, you shouldn't be the first to throw stones? | И, возможно, появившись на сцене бурлеск-клуба, не стоит первой бросать камни? |
Think about it as if you're trying to throw darts and you just... | Представь, что ты собираешься метать дротики, а вместо них вынуждена бросать |
And you can't just throw them out, Dr. Fletcher. | И вы не можете просто так их выбросить, доктор Флетчер. |
I don't trust myself with it and I... I would like to throw it away. | Я не хочу оставлять это у себя, я бы хотела это выбросить. |
or to throw the dog into the sea. | или выбросить собаку за борт. |
You can't throw the ketchup out. | Ты не можешь выбросить кетчуп. |
Throw away the pita. | Питу выбросить в мусор. |
Also, I need to throw out these jerseys. | Кроме того, мне надо выкинуть эти формы. |
I will not let you throw it away. | Я тебе не позволю его выкинуть. |
Tried eating a Mars bar a couple of days ago - had to throw away my knickers and my skirt. | Попыталась поесть в баре Марс недавно... и пришлось выкинуть юбку и кроссовки. |
If someone takes the trouble to write you a substantial letter, you do not throw it out. | Если кто-то утруждает себя написанием содержательного письма, нельзя его выкинуть |
Hands up - how many of you have books, CDs, DVDs, or videos lying around your house that you probably won't use again, but you can't quite bring yourself to throw away? | Поднимите руки, у скольких из вас есть книги, CD, DVD или видео-кассеты, разбросанные по всему дому, которыми вы, вероятно, никогда больше не воспользуетесь, но вы все равно не можете заставить себя выкинуть их? |
What are you offering to do, Mom, throw me a party? | Что ты предлагаешь сделать, мама, устроить вечеринку? |
Yes, well, Maris has chosen the same night to throw a party of her own. | Да, Марис выбрала тот же вечер, чтобы устроить свою вечеринку. |
I could just throw a big... temper tantrum that - or if I make a mess of everything and... | Я мог бы просто устроить большую вспышку гнева, которая... или если я устрою беспорядок везде и... |
It's a good reason to throw a party, and Amy should probably register for some china or some flatware. | Это хороший повод устроить вечеринку, и Эйми, наверное, стоит внести в список какой-нибудь китайский сервиз или столовые приборы. |
You know, Big Mike is getting out of the joint tomorrow night, so we decided to throw a nice little celebratory party, take over the rest of the establishment. | Завтра у Биг-Майка большой концерт, так что мы решили устроить небольшую пирушку - зарезервируем себе половину ресторана. |
And what a pity to throw away so much food. | А то жалко выбрасыватЬ столЬко еды. |
That's why... I won't throw it away. | Поэтому... я не стану его выбрасывать. |
But what I will never get is how easy it is for some people to throw away everything that's good just to settle a score. | Но я никогда не пойму, как некоторые люди могут так легко выбрасывать всё хорошее, лишь бы свести счеты. |
Well, if it was a prize, why would someone throw it away? | Если это был трофей, зачем кому-то его выбрасывать? |
Are you going to throw it away? | Ты собираешься их выбрасывать? |
So you're suggesting we throw a blind cat among the pigeons. | То есть ты предлагаешь кинуть слепую кошку голубям. |
When he shows, I want you to throw him some food or else he gets aggressive. | Когда он появится, тебе надо будет кинуть ему что-нибудь из еды, иначе он станет агрессивным. |
You need to get her out into the world, see how she reacts to the unexpected, throw her a few curveballs. | Нужно вывести ее в мир, увидеть ее реакцию на сюрпризы, кинуть ей пару крученых. |
Look, nobody hates the vamps more than I do, and I trust 'em about as far as I can throw 'em, which is to say not very far. | Слушайте, я ненавижу вампиров больше всех, и я доверяю им до тех пор, пока уверен, что могу их кинуть, что, кстати, не очень сложно. |
(Kong) You attempted to throw me over! | Ты пытался кинуть меня! |
As long as I can teach a kid to field a grounder and throw the curve, I'm fine. | Пока я буду в состоянии научить ребенка как принимать мяч и кидать крученый, все будет отлично. |
Like it's so important to know how to throw a ball | Как будто это так важно, знать, как кидать мяч |
Why don't you get one of those funnels that dogs wear around their neck and just throw the food in there? | Почему бы вам не прикрепить воронку на шею, как у собак, и просто кидать ему туда еду. |
Shouldn't throw stones. | Не стоит кидать камни. |
One thing men and women do really differ on is how far they can throw a ball. | Способность мужчин и женщин кидать мяч вдаль действительно сильно различается. |
Then you threw that note in at my window hoping to throw me off your trail. | Потом ты бросил ту записку в мое окно, надеясь сбить меня со следа. |
He staged that relationship to throw us off track. | Он обставил это как связь, что бы сбить нас со следа. |
I had to do something to throw him off the scent. | Я должен был сделать что-то, чтобы сбить его со следа. |
This could throw her right off her game. | Это может сбить ей всю игру. |
Well, I knew you were snooping, so I told Haskell that to throw you off the scent. | Я знала, что ты вынюхиваешь. И соврала Хаскелу, чтобы сбить тебя со следа. |
And that's why you cooked up this scheme - to throw him to the state and get the state to raise him for you. | Поэтому вы и придумали всю эту историю, чтобы сбросить его на государство, чтобы государство его растило. |
We can throw it off an overpass. | Можем сбросить ее с эстакады. |
A colonized people was clearly entitled to the opportunity to throw off colonialism by means of a plebiscite that offered voters the full spectrum of possible political status choices. | Колонизированный народ, безусловно, имеет право сбросить иго колониализма путем проведения плебисцита, в ходе которого избирателям должен быть предоставлен полный спектр возможных вариантов политического статуса. |
The question I leave you with now is which is the ballast you would like to throw overboard? | Вот вопрос, с которым я вас оставлю: Что является тем балластом, который вы хотели бы сбросить за борт? |
Could just throw his body off the Coronado Bridgeffs himself? | Может, сбросить его с моста Коронадо, как будто это самоубийство? |
Good throw, Zeke. | Отличный бросок, Зик. |
Additionally, Shao Kahn gained a throw and grab-and-punch move, and Motaro gained a proper throw move. | В дополнение Шао Кан получил бросок и захват с ударом, а Мотаро получил бросок через голову. |
That kind of sinker, it's as if he can throw it anytime he wants to. | Такой питчер... Ощущение, будто может сделать бросок в любой момент. |
There's the throw by the catcher, and they've got Fishonee between first and second. | Бросок принимающего и... Фишони носится за мячом между другими игроками... |
Because when you were out there trying to make a free throw, trying to clear your head, you got Burke on the court, you got your mother on the sidelines. | Потому что, когда ты там, готовишься делать свободный бросок, прочищаешь голову, там Берк на площадке и твоя мама за боковой линией. |
He... you asked him to throw you out? | Он... вы попросили его вышвырнуть вас? |
And it's our choice to throw you out! | А мы выбираем вышвырнуть тебя отсюда! |
'She can't throw me out, she's my mum. | 'Она не может вышвырнуть меня, она же моя мама' |
Throw me from a moving vehicle only to kill me in an inferno? | Вышвырнуть меня из грузовика на ходу, лишь для того, чтобы убить меня в аду. |
You can throw me away! | Ты даже можешь меня вышвырнуть! |
Not as exhilarating as those balls and masquerades you like to throw. | Не так возбуждающе, как балы и маскарады, которые вы любите устраивать. |
Well... if she wants people to know What a great party she can throw, Why not tell everyone? | Что ж... если она хочет, чтобы люди знали, какие классные она может устраивать вечеринки, почему бы ни рассказать всем? |
The kind of guys who check leases or the guys who throw parties the guys checking leases can't attend 'cause they're home checking leases? | Хотим корпеть над бумагами или устраивать вечеринки, на которые те, кто проверяют договора, не смогут придти, потому что будут сидеть дома, проверяя договора? |
Mom, do not throw a party for me. | Мам... мам, не надо устраивать для меня вечеринку. |
Pinkie Pie, a hyperactive earth pony who loves to throw parties. | Пинки Пай (англ. Pinkamina Diane "Pinkie" Pie) - гиперактивная пони, обожающая устраивать вечеринки. |
You can't just throw things, June. | Джун, ты может вот так бросаться вещами. |
I hate to throw a damper, but if David was home, I think he'd be calling instead of Mrs Kentley. | Не люблю бросаться словами, но мне кажется, если бы Девид был дома, он позвонил бы. |
A guy like you, who's got some money, who's got some money to throw around... | Такой же парень, как вы, у которого есть деньги, у которого достаточно денег, чтобы бросаться ими... |
Are we here to throw empty bottles? | Разве можно так бросаться бутылками? |
So let's not throw stones, okay? | Давай не будем бросаться камнями |
I'm not going to throw myself at you if you say yes. | Я собираюсь кидаться тебе в объятья, если ты ответишь "да". |
Okay, we were there to support her story, not throw peanuts at the stage. | Ладно, мы были там, чтоб поддержать её историю, а не кидаться арахисом. |
If they loved me, why throw stuff? | Если понравился, то зачем кидаться? |
You could throw it all day long. | Можешь весь день им кидаться. |
Then we'll get a big photo of him and put it on the wall and you can throw darts at it for the rest of your life. | Ну тогда мы раздобудем его большую фотографию, и ты сможешь кидаться в неё дротиками до конца своей жизни. |
Or we will both find out if I remember how to throw this knife. | Или мы проверим, не разучился ли я метать ножи. |
Eva, I hope you don't throw like a girl. | Эва! Надеюсь, ты умеешь метать шашки? |
I can't throw knives. | Я не умею метать ножи. |
You can throw a knife. | Ты и ножи можешь метать. |
You can throw knives. | Ты можешь метать ножи. |
In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". | В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами». |
Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. | Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится. |
Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. | Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке. |
We could throw books at his men. | Можем забросать его людей книгами. |
I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. | Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд. |
Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. | Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами. |
He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. | Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу. |
Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. | Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть. |
You can't even throw one of these! | Даже шар такой метнуть не сможешь! |
I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. | Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать. |
Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. | Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками. |
So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. | Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат. |
Or perhaps I shall throw you a bone. | А может, это я буду тебе косточку подкидывать. |