| You could simply throw the food. | Вы бы могли просто бросить еду. |
| You're not fast enough to throw it into the Speed Force by yourself. | Ты недостаточно быстрый, чтобы бросить его в Спидфорс самостоятельно. |
| He told me he was going to throw me under the bus for Aiden's death. | Он сказал мне, что он бросить меня под автобус как и Эйдена. |
| Now then Jamie, all you've got to do is to add one of these little number nine pills to each bottle just before you throw it, like that. | Ну Джейми все, что тебе надо сделать, это добавить одну из этих маленьких пилюль номер 9 в каждую бутылку, прежде чем бросить. |
| Would you let me throw? | Дай мне бросить, а? |
| Time to throw another ex-wife on the fire. | Время бросать следующую бывшую в топку. |
| You know, you aren't supposed to throw rice at weddings. | Знаешь, рис бросать не стоит. |
| When the ambulance arrived with the two guards, the crowd sought to hinder its passage to the aircraft and started to throw stones. | Когда прибыла машина скорой помощи с этими двумя охранниками, толпа попыталась загородить ей дорогу к вертолету и стала бросать камни. |
| I didn't... I didn't mean to throw that thing. | Я не... я не хотел бросать этот кинжал. |
| All I'm saying is if you throw like you threw in divisionals last year, we'll be fine. | Хочу лишь сказать, если ты будешь бросать так же, как бросал на групповом этапе в у нас всё будет нормально. |
| It was either put them in chains or throw them overboard. | Можно было или заковать в цепи, или выбросить за борт. |
| All we need to do is grab hold of her and throw her out. | Всё, что нам нужно сделать, это схватить ее и выбросить. |
| Stanley, you can throw away those pills. | Стэнли, можешь выбросить свои таблетки. |
| He was a perfectionist and that's why he wanted to throw these things away. | Он был перфекционистом вот почему он все это хотел выбросить. |
| Liana was always threatening to throw them out. | Лиана вечно угрожала выбросить их. |
| You can't throw away something you paid 15 bucks for. | Ты не сможешь выкинуть что-то, стоившее тебе 15 баксов. |
| You can't even throw away the macaroni portrait. | Ты даже не можешь выкинуть портрет из макарон. |
| Countries' need for better infrastructure is no license to throw prudence out the window. | Потребность стран в лучшей инфраструктуре не означает, что надо выкинуть осторожность в окно. |
| Well, I mean, if you were going to throw it away, maybe I'll take it in case I get invited to another wedding shower. | Ну, я думаю, если ты собираешься его выкинуть, может я его возьму чтобы подарить на другом предсвадебном приеме? |
| They can throw you out. | Они могут выкинуть тебя. |
| I want to throw them a big surprise party, like you guys did for me. | Я хочу устроить им грандиозную вечеринку-сюрприз, вроде той, которую вы устроили для меня. |
| Well, you sure know how to throw a party. | Уверен, вы знаете как устроить хорошую вечеринку |
| We wanted to throw you a big surprise and a great shower. | Мы хотели устроить грандиозный сюрприз и закатить такое торжество! |
| We just didn't want you to embarrass us in front of those three girls we just met and decided to throw an entire musical festival for. | Мы просто не хотели, чтобы ты опозорил нас перед теми тремя девушками с которыми мы только встретились и решили устроить целый музыкальный фестиваль. |
| I want to throw a party here. | Я хочу устроить здесь вечеринку. |
| Baby, I didn't mean to throw you away. | Малыш, я не хотела тебя выбрасывать. |
| You can't throw out Hug-a-World. | Нельзя выбрасывать "Обними мир". |
| Why should I throw away a perfectly good golf club? | С чего бы мне выбрасывать отличную клюшку? |
| I made it out of a couple of really old T-shirts and dresses I had, because, one, I'm in college and poor, and, two, I didn't want to throw them out and have them sit in a landfill. | Я сделала его из парочки своих очень старых футболок и платьев, потому что, раз, я бедная студентка, и, два, мне не хотелось выбрасывать их что бы они потом валялись на свалке. |
| You don't throw away a yearbook! | Нельзя выбрасывать выпускной альбом! |
| I'm going to throw fish sticks at them while singing "Memory," and don't you dare criticize me. | Я собираюсь кинуть рыбные палочки в них во время пения "Память", и не смей критиковать меня. |
| Kind of make it hard to throw you a bone when I can't even find you. | Сложно кинуть тебе палку, если я не могу найти тебя. |
| I give you something, you going to throw me to the wolves? | Я вам помог, а вы всё равно собираетесь меня кинуть? |
| There's a hand outside who is supposed to throw flowerpots through the window if anything's wrong. | Там снаружи человек, который должен кинуть в окно цветочным горшком в случае тревоги. |
| You want to throw one? | Не хочешь кинуть им мясца? |
| Let's all throw books at Myrtle because she can't feel it. | Давайте все кидать книги в Миртл, ведь ей не больно. |
| Like it's so important to know how to throw a ball | Как будто это так важно, знать, как кидать мяч |
| Don't throw anything at me, though, please. | Чур в меня не кидать! - Почему это? |
| Throw them at people we don't like. | Кидать их в тех, кто нам не нравится. |
| You throw the ball against me? | Ты кидать шар в меня? |
| It was all a lie... just to throw S.H.I.E.L.D. off his scent. | Это всё было ложью... только чтобы сбить Щ.И.Т. со следа. |
| And to throw everyone off, I was given one of their more... sophisticated devices. | И, чтобы всех сбить с толку, мне дали одно более сложное приспособление. |
| All the other shootings were just to throw us off. | Вся остальная стрельба была только чтобы сбить нас с толку. |
| When Twilling murdered Sandra Trotman, he remembered what Bator had told him and used the red geranium to throw us off the scent. | Когда Твиллинг убил Сандру Тротман, Он вспомнил, о чем ему рассказывал Бэйтор, И использовал красную герань, чтобы сбить нас со следа. |
| Walked through the stream to throw off the hounds. | чтобы сбить со следа гончих. |
| I get far enough away in the chopper, I could throw the F.A.E. in the water. | Мне придётся далеко улететь на вертолёте, чтобы сбросить А.Т.В. в воду. |
| and throw it off the roof. | и сбросить его с крыши. |
| You throw me off the train. | Можешь сбросить меня с поезда. |
| Thousands of courageous men and women are risking their lives every day to throw off the yoke of the Soviet oppression. | Тысячи отважных мужчин и женщин рискуют жизнями каждый день, чтобы сбросить силки советской опрессии. |
| I wanted to tear off my shirt and throw it down, but then the sky shut closed, and a strong thump sounded, and I was thrown a few meters. | Я хотел разорвать и сбросить с себя рубашку, но небо захлопнулось, и раздался сильный удар. |
| That's easily the best throw of Wilkins' career. | Это безусловно лучший бросок в карьере Уилкинса. |
| The automated scoring computer clocked Chevy's first throw of the tenth frame at 8:47. | Компьютер показывает, что первый бросок Чеви Сигза в 10-м фрейме был сделан в 20:47. |
| Have you seen him throw a baseball? | Ты видел его бросок? |
| The throw by Davis... not in time. | Бросок Дэвиса... Поздно. |
| I can't throw a curveball. | Я не умею делать обманный бросок. |
| I told them to throw her off the property. | Я велела им вышвырнуть ее за пределы здания. |
| Only I'm not a tomato that you can stomp on, throw away... or squeeze the juices from. | Но только я не помидор, который можно топтать, вышвырнуть, или сок из него давить. |
| 'She can't throw me out, she's my mum. | 'Она не может вышвырнуть меня, она же моя мама' |
| YOU'RE MAKING WILD AND FALSE ACCUSATIONS AND I COULD ASK MY SERVANT TO THROW YOU BOTH OUT. | Вы делаете дикие и ложные обвинения и я могу попросить своих слуг вышвырнуть Вас отсюда. |
| To throw a man out from a feast? | Вышвырнуть человека со славы? |
| Han, I don't have enough money to throw a party. | Хан, вряд ли мне хватит денег на то, чтобы устраивать вечеринки. |
| I'm going to throw a feast everyday until their execution, | Я собираюсь устраивать праздник каждый день до их казни, |
| We were told it would be a service to the town, that once a year, they would throw a grand party, and all would share in the bounty. | Нам сказали, что ответной услугой городу, раз в год, они будут устраивать грандиозную вечеринку, на которой все будут равны. |
| During this period, Amadeo also befriends Bianca Solderini, a wealthy debutante and courtesan whose primary role in life seems to be to throw nightly parties. | В этот период Амадео сближается с Бьянкой Сольдерини, богатой дебютанткой и куртизанкой, основная роль которой, кажется, заключается в том, чтобы устраивать ночные приёмы. |
| The kind of guys who check leases or the guys who throw parties the guys checking leases can't attend 'cause they're home checking leases? | Хотим корпеть над бумагами или устраивать вечеринки, на которые те, кто проверяют договора, не смогут придти, потому что будут сидеть дома, проверяя договора? |
| Don't make them throw money at your challenger next cycle. | Не заставляй их бросаться деньгами твоему противнику на следующих выборах. |
| I'm not the kind of guy that wants to throw money away. | Я не из тех, кто привык бросаться деньгами. |
| Aren't you going to throw something or knock the table over or cry? | Не будешь чем-нибудь бросаться, пробивать кулаком стол или... плакать? |
| Are you seriously teaching them to throw food in a - | Ты действительно хочешь научить их бросаться едой? |
| you can throw your words sharper than a knife | ты можешь бросаться словами, острее ножа |
| I'm not going to throw myself at you if you say yes. | Я собираюсь кидаться тебе в объятья, если ты ответишь "да". |
| TURNS OUT THERE'S NO LIMIT TO THE NUMBER OF CHEESE PUFFS YOCAN THROW AT SOMEONE'S FACE. | Оказалось, можно бесконечно кидаться кому-нибудь в лицо сырными шариками. |
| Do not just throw away questions and statements. | Не нужно делать заявления и кидаться пустыми вопросами. |
| Why would I throw something at you? | Почему это я должен в тебя чем-то кидаться? |
| And throw them at the Telmarines. | И будём кидаться орёхами в них. |
| Or we will both find out if I remember how to throw this knife. | Или мы проверим, не разучился ли я метать ножи. |
| Trolls contribute greatly to the Mordor offensives, having strong melee attacks and the ability to throw boulders or wield trees like swords. | Тролли значительно усиливают атакующие возможности Мордора, поскольку имеют мощную атаку в ближнем бою, способны метать валуны и использовать деревья в качестве оружия. |
| Eva, I hope you don't throw like a girl. | Эва! Надеюсь, ты умеешь метать шашки? |
| She's not looking to throw a javelin. | Она не собирается метать копья. |
| You can throw a knife. | Ты и ножи можешь метать. |
| In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". | В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами». |
| Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. | Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится. |
| Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. | Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке. |
| We could throw books at his men. | Можем забросать его людей книгами. |
| I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. | Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд. |
| Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. | Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами. |
| He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. | Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу. |
| Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. | Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть. |
| You can't even throw one of these! | Даже шар такой метнуть не сможешь! |
| I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. | Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать. |
| Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. | Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками. |
| So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. | Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат. |
| Or perhaps I shall throw you a bone. | А может, это я буду тебе косточку подкидывать. |