If you ask me, we ought to throw that shrimp on the Barbie. | Если ты спросишь меня, то мы должны бросить эту креветку на барби. |
I'd find a way. I can throw you in a cell. | Я могу бросить тебя в клетку. |
Anyone wishing to submit themselves to the tournament need only write their name upon a piece of parchment and throw it in the flame before this hour on Thursday night. | Каждый жёлающий участвовать в турнире должен лишь написать свое имя на кускё пёргамента и бросить ёго в пламя нё позднёе сёго часа в чётвёрг вёчёром. |
A player cannot run with the ball, the player must throw it from the spot on which he catches it, allowance to be made for a man who catches the ball when running at good speed. | Игрок должен бросить мяч с той точки, в которой он его поймал, исключение делается для игрока бегущего на большой скорости. |
He grabbed them out of my hand and threw them at my face, and I felt that I could - eye for an eye - I could retaliate, and throw one back at him. | Он выхватил камни у меня из руки и бросил их мне в лицо, и я почувствовал, что я мог бы - око за око, я мог бы ответить тем же, и бросить камни в него. |
I'm not going to lock you in a cage and let the relatives throw you peanuts. | Я не хочу сажать тебя в клетку и бросать орешки. |
Just do yourself a favor: buy some insurance for the controller you'll invariably throw across the room at one of Lost Planet 2's seemingly endless design and interface issues. | Просто сделайте себе лучше: купите страховку для контроллера, который вы будете неизбежно бросать через всю комнату, из-за выглядящего бесконечным ряда проблем с дизайном и интерфейсом Lost Planet 2». |
AND I WON'T THROW THE SHOE AND HIT THEM IN THE THROAT. | И я не буду бросать в них ботинком и бить их по горлу. |
You want to throw your summonses? | Хотите бросать свои вызовы? |
All I'm saying is if you throw like you threw in divisionals last year, we'll be fine. | Хочу лишь сказать, если ты будешь бросать так же, как бросал на групповом этапе в у нас всё будет нормально. |
A watermelon you can just throw away. | Арбуз, в конце концов, можно выбросить на помойку. |
He would have made me throw you in a Dumpster. | Он заставит меня выбросить тебя в мусорку. |
Then she had to throw them away. | Потом она должна была выбросить одежду. |
Why didn't you throw Blondie in the tunnel right away? | Почему вы не выбросить блондинку в туннель прямо сейчас? |
Did you threaten to grab ahold of this man by the collar and throw him out an airlock? | Вы в самом деле угрожали схватить этого человека за шиворот и выбросить его в воздушный шлюз? |
Rather than throw them out, one of the nurses or porters donated them. | Вместо того чтобы их выкинуть, кто-то из сестёр или привратников принёс их ему. |
Or you throw it into the ocean and some fish will benefit from it. | Либо можно выкинуть его в океан, и какой-то рыбке перепадёт. |
You told me to throw them in the garbage, | Ты сказал мне выкинуть их в мусор. |
I may have been wrong about Jeremy Lopez, and I doubt Amelie Widomski could throw a man out of a window, so if Lopez is not our man, then Alex Wilson must be. | Возможно, я ошибался на счёт Джереми Лопеса, и я сомневаюсь, что Амели Видомски могла выкинуть человека из окна, так что если Лопес - не тот, то нам нужен, тогда должно быть это Алекс Уилсон. |
The one I told you to throw out? | Которую я сказала тебе выкинуть? |
And he's going to New York to throw some party for Seymour Hersh on Friday night. | И он едет в Нью-Йорк, чтобы устроить прием для Сеймура Херша в пятницу вечером. |
So we thought we'd throw you a little going-away party around 7. | Мы решили устроить маленькую вечеринку в честь твоего отъезда, около 7. |
I've decided to throw the first annual U-Sag ball. | Я решил устроить первый ежегодный Юсаг Балл. |
Man, a few hours ago, we were about to throw down in a breaking competition, and now we're grandpas. | Пару часов назад, мы собирались устроить баттл по брейк-дансу, а теперь мы дедушки. |
So, Susan and I was just telling the girls, I want to throw a dinner party | Так, мы со Сьюзан только что говорили с девочками, что я хочу устроить званый обед |
Can't throw your tenants out without proper notice. | Нельзя выбрасывать жильцов на улицу без уведомления. |
That's the first part of your training, learning to throw out everything you don't need in here. | Это первая часть твоего обучения - научится выбрасывать отсюда всё, что тебе не нужно |
It is not forbidden to throw some food in the baskets? | Кто им позволил выбрасывать еду в мусорку? |
WELL, WE'RE NOT GOING TO LET YOU THROW YOUR LIFE AWAY. | Мы не позволим тебе выбрасывать свою жизнь на помойку. |
You didn't have to throw it out. | Необязательно было их выбрасывать. |
If only I had something to throw. | Если бы у меня было чем-нибудь кинуть. |
If you ask him to read, he might throw the book at you. | Попросишь его почитать, он может кинуть книжкой. |
She told me a little bit more of the story before she throw cushion at me. | Она мне рассказала немного больше этой истории перед тем, как кинуть в меня подушкой. |
So what you want to do is throw some pennies after you done took our lives! | Другими словами, решили кинуть подачку, после всего, что сделали? |
You want to throw one? | Не хочешь кинуть им мясца? |
He warned the representatives who had criticized Eritrea that people who lived in glass houses should not throw stones. | Оратор предупреждает этих представителей, которые критикуют Эритрею, что люди, живущие в стеклянных домах, не должны кидать камни. |
You shouldn't be allowed to throw a ball at someone's face with adult strength. | Нужно запретить кидать мяч в лицо со всей силой взрослого человека. |
By the way, when you throw the bouquet, I'll be to the left. | Кстати, когда будешь кидать букет, я буду слева. |
Missy, you don't want to throw someone in the pit, then how do you want to deal with crime? | Мисси, если не хотите кидать никого в яму, как с преступностью будете бороться? |
Shouldn't throw stones. | Не стоит кидать камни. |
She was trying to throw us off track. | Она пыталась сбить нас с верного пути. |
I had to do something to throw you off the scent for your own safety. | Я должен был что-то сделать, чтобы сбить тебя со следа ради твоей же безопасности. |
Which happens to be a great way to throw off our X-ray equipment. | А песок, по случайности, лучший способ сбить с толку наши рентгеновские экраны? |
And with everyone assuming that Jordan was the one with the telekinetic abilities, what better way to throw people off his scent? | А все считают, что у Джордан есть способности к телекинезу... Что может быть лучше, чтобы сбить всех со своего следа? |
You're treating us all in the opposite way that we're used to being treated because you want to throw my team off balance. | Вы обращаетесь с нами так, как мы не привыкли, потому что хотите сбить нас с толку. |
I'd like to throw him... off the top of that building over there. | Я хочу сбросить его... с крыши того здания, вот там. |
And I warn you, any disruption of Babylon 5 will be dealt with even if I have to throw the entire Narn population into the brig. | А я предупреждаю вас, что любой подрыв деятельности Вавилона 5 будет наказан даже если мне придется сбросить всю популяцию Нарнов в шлюз. |
We're Hell's Belles, and we are here to throw down this fascist regime. | Мы - "Красавицы Ада", и мы здесь, чтобы сбросить этот фашистский режим. |
He's a decoy! Nevada has been using him and his connection to throw off the police! | Невада использовал его и его компьютер чтобы сбросить с хвоста полицию. |
Thousands of courageous men and women are risking their lives every day to throw off the yoke of the Soviet oppression. | Тысячи отважных мужчин и женщин рискуют жизнями каждый день, чтобы сбросить силки советской опрессии. |
That's easily the best throw of Wilkins' career. | Это безусловно лучший бросок в карьере Уилкинса. |
Mac Wilkins' last throw: 197.6. | Последний бросок Мака Уилкинса: 197.6. |
The throw is to second, and again, the ball sails past LaGrange into right field. | Бросок к второй базе, и, опять, мяч пролетает мимо ЛаГранжа в правое поле. |
Good throw! Thanks. | Хороший бросок - Спасибо. |
The throw by Davis... not in time. | Бросок Дэвиса... Поздно. |
Hated having to throw him out. | Жаль, что пришлось вышвырнуть его. |
Kinshasa television broadcast interviews with residents vowing to throw Tutsi out of the city. | Телевидение Киншасы транслирует интервью с ее жителями, клятвенно обещающими вышвырнуть тутси из города. |
"You can't throw me out of my own group." | "Вы не можете вышвырнуть меня из моей собственной группы!" |
I think he's asleep because of the medication he's on but I... I guess you can wake him up and throw him out... if Mom says it's okay. | Думаю, он спит из-за лекарств, которые принимает но я... я думаю, ты можешь разбудить и вышвырнуть его... если мама согласна. |
Throw me from a moving vehicle only to kill me in an inferno? | Вышвырнуть меня из грузовика на ходу, лишь для того, чтобы убить меня в аду. |
No reason you couldn't invite your friends to come visit you there, throw some parties. | Даже можешь приглашать своих друзей, устраивать вечеринки. |
If you throw a party, invite me. | Если будешь устраивать вечеринку, пригласи меня |
I'm sure that Claire doesn't want to be at this party any more than you wanted to throw it, right? | Я уверена, что Клер хочет быть на этой вечеринке не больше, чем ты хотела ее устраивать, верно? |
Remind me to never throw you a surprise party. | Напоминай мне почаще, что тебе никогда не стоит пытаться устраивать вечеринку-сюрприз. |
I don't mean to throw this at you, but what do women want? | Не хочу я на тебя нападки устраивать, но чего хотят женщины вообще? |
People who live in glass houses shouldn't throw stones. | Люди, которые живут в стеклянных домах, не должны бросаться камнями. |
Well, you're the one who likes to throw Darby's name around. | Ну, раз ты обожаешь бросаться именем Дарби... |
You let us throw stuff at cars and try to tip the bus. | Ты разрешаешь бросаться в машины и пытаться опрокинуть автобус. |
Don't make them throw money at your challenger next cycle. | Не заставляй их бросаться деньгами твоему противнику на следующих выборах. |
I didn't even have to throw myself at the King's feet. | Не благодарите меня, мне даже не пришлось бросаться королю в ноги. |
You mustn't throw yourself at men that way. | Ты не должна так кидаться на мужчин. |
You shouldn't throw things like that. | Не стоит ничем так кидаться, Артур. |
pineapples are fun - my dad used to throw them at me. | ананасы прикольные - мой папа любил ими кидаться в меня. |
Here I am, minding my own business... and someone thinks it's funny to throw a book at me. | Сижу я, занимаюсь своими делами, ...а кто-то думает, что кидаться в меня книжками весело. |
You want to throw stones, Ava? | Хочешь кидаться камнями, Эва? |
Ready to throw knives at beautiful woman. | Готов метать ножи в красивую женщину. |
But before you feel superior to George Bush, before you throw a stone, ask yourself, do you accept this? | И прежде чем чувствовать своё превосходство над Джорджем Бушем, прежде чем метать камни, спросите себя: Согласны ли вы с этим? |
Yes, but you did not learn Throw lightning? | Да, но ты ведь не научился метать молнии? |
I can't throw knives. | Я не умею метать ножи. |
And if that weren't enough, he can dive-bomb and throw razor-sharp feathers hidden on his body. | А ещё, он умеет пикировать и метать острые как лезвия перья. |
In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". | В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами». |
Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. | Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится. |
Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. | Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке. |
We could throw books at his men. | Можем забросать его людей книгами. |
I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. | Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд. |
Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. | Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами. |
He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. | Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу. |
Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. | Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть. |
You can't even throw one of these! | Даже шар такой метнуть не сможешь! |
I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. | Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать. |
Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. | Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками. |
So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. | Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат. |
Or perhaps I shall throw you a bone. | А может, это я буду тебе косточку подкидывать. |