Английский - русский
Перевод слова Throw

Перевод throw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 500)
You drop something that big and heavy, it'll throw off the Earth's rotation. Если бросить большую и тяжелую вещь, она может сбить с оси Землю.
Can someone please throw me a fifth ball? Кто-нибудь может бросить мне пятый мячик?
I did everything you asked for, and now you're prepared to throw your children to the wolves and leave me with nothing all because of your wounded pride? Я сделала все, что ты просил, а сейчас ты готов бросить своих детей на растерзание голодным волкам и оставил меня несчем из-за своей ущемленной гордости?
Or throw me in a dungeon? Или бросить в темницу?
How can a 12 year old girl throw a table across the room? Как может 12-летняя девочка бросить таблицу?
Больше примеров...
Бросать (примеров 266)
So I don't want to pull him out of that environment and just throw him into this... И мне не хочется выдергивать его из этой обстановки и бросать его в эту...
So even if they had invented the spear, they may not have been able to throw it. То есть, даже если бы они изобрели копья, они и не смогли бы бросать их.
Where do I throw? Скажи, как бросать?
It's difficult to throw a bottle into the water from Herning city square. Бросать бутылку с запиской из Хернинга - это вряд ли.
To put it another way, people who live in glass houses should not throw stones, and he who has a beam in his eye should not be so concerned about the mote in another's. Иными словами, люди, которые живут в стеклянных домах, не должны бросать камни, и тот, кто не видит бревна в своем собственном глазу, не должен замечать соринку в глазу соседа.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 468)
I'm just saying, you should probably throw them away. Вероятно, ты должен их выбросить.
Might as well just lock me up and throw away the key. С тем же успехом можешь посадить меня и выбросить ключ.
Or your mobile phone, why would you throw your mobile phone away? или мобильные телефоны, почему ты должен выбросить свой мобильный телефон?
For example, look... my old Sasquatch binders that "I could never throw away" например, смотри мои старые переплеты о снежном человеке которые "я никогда не смог бы выбросить"
Just throw out the other two cases? Просто выбросить два других эпизода?
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 213)
I didn't mean to really throw you in the dumpster. Я не имела в виду буквально взять и выкинуть тебя в мусорку.
It's okay, it was time to throw these shoes away anyway. Ничего страшного, все равно уже пора выкинуть эти туфли.
Can we throw stuff in your locker away? Мы можем выкинуть вещи из твоего шкафчика?
After all the work that we've put into you, are you trying to throw your career away? После всей работы, всего того что мы тебе дали, ты пытаешься выкинуть свою карьеру?
You can throw away the stone - or crack it and find a delicious kernel within. Вы можете съесть персик и испытать дальнейшее удовольствие... Вы можете выкинуть косточку, или можете разбить ее и найти там внутри вкусное ядро.
Больше примеров...
Устроить (примеров 210)
If we're going to throw a wedding, let's throw a wedding. Если мы собираемся устроить свадьбу, давай устроим свадьбу.
They don't understand what it takes to throw Они не понимают, чего это стоит, устроить
I guess this makes me your best man... and I would like to throw you a bachelor party. Думаю, это даёт мне право быть твоим шафером, и я хочу устроить тебе мальчишник.
I can't believe you all got together just to throw a party for us! Не могу поверить, что вы собрались вместе, чтобы устроить нам праздник!
Why don't we just throw her a parade, have her ride around town in a convertible? Почему бы нам просто не устроить в её честь парад, и не прокатить по городу в кабриолете?
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 136)
Most people can't afford to throw a shirt away because of a little rip. Многим людям не по-карману выбрасывать рубашки из за маленькой дырочки.
Can't throw your tenants out without proper notice. Нельзя выбрасывать жильцов на улицу без уведомления.
It is not forbidden to throw some food in the baskets? Кто им позволил выбрасывать еду в мусорку?
Seems a shame to throw it away. И как-то стыдно это выбрасывать.
Can't we just throw the whole thing away? Его нужно выбрасывать целиком!
Больше примеров...
Кинуть (примеров 65)
She told me a little bit more of the story before she throw cushion at me. Она мне рассказала немного больше этой истории перед тем, как кинуть в меня подушкой.
So you're suggesting we throw a blind cat among the pigeons. То есть ты предлагаешь кинуть слепую кошку голубям.
Well, then you know what, I should throw 'em 'cause I was the quarterback on my high school football team. Ну тогда тебе стоит знать, что лучше мне их кинуть, ибо я был квотербеком в школьной сборной по футболу.
Why not just throw him a few rubles? Почему бы не кинуть ему парочку рубинов?
I shall throw a family thrift bucket at them. "Попробую кинуть в них ведром."
Больше примеров...
Кидать (примеров 69)
You shouldn't be allowed to throw a ball at someone's face with adult strength. Нужно запретить кидать мяч в лицо со всей силой взрослого человека.
Now... we can throw stones at the right people. Теперь мы можем кидать камни в подходящих людей.
Don't throw anything at me, though, please. Чур в меня не кидать! - Почему это?
Why don't you get one of those funnels that dogs wear around their neck and just throw the food in there? Почему бы вам не прикрепить воронку на шею, как у собак, и просто кидать ему туда еду.
If you don't want your balls juggled, don't throw them in my face. Во-вторых, если не хотите, чтобы я жонглировала вашими шарами, не надо кидать мне их в лицо.
Больше примеров...
Сбить (примеров 111)
Staging a raid on one of your own grows, trying to throw me off. Инсценировать рэйд на одну из своих плантаций, чтобы сбить меня с пути.
The drugs could have been planted to throw us off the scent. Наркотики могли подбросить, чтобы сбить нас со следа.
She was trying to throw us off track. Она пыталась сбить нас с верного пути.
Water's the only thing that can throw a tracker them off the scent. Вода - единственное, что может сбить следопыта со следа.
Maybe you're the real quarry and he's only hunting me to throw you off the scent. Может настоящая цель - это вы, и он охотится на меня, только чтобы сбить со следа.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 90)
They fight almost like sumo wrestlers, their aim is to throw each other off the branch. Они похожи на борцов сумо, чья цель - сбросить противника с ветки.
We must throw off the yoke of old hatreds. Мы должны сбросить ярмо старинных раздоров.
I added a little cream to throw the people off the scent. Я добавлю немного крема, чтобы сбросить людей со следа.
Can't you even throw a man down? Вы не можете даже сбросить человека вниз?
What, and now you think you have to throw down, too? И ты решила, что теперь и сама должна с себя всё сбросить?
Больше примеров...
Бросок (примеров 89)
"Nice throw, Nancy!" "Отличный бросок, Нэнси!"
I've seen Barney throw. Я видел бросок Барни.
Good throw, son. That's my boy. Отличный бросок, сынок.
All right, nice throw, Robbins. Отличный бросок, Роббинс.
(Tom) And the throw into third base, finally, is a little bit high. И завершающий бросок на третью базу уже ничего не решает.
Больше примеров...
Вышвырнуть (примеров 61)
Tell Stevens to find me so I can permanently throw her off my service. Пусть Стивенс найдёт меня, чтобы я смогла вышвырнуть ее из ассистентов навсегда.
And it's our choice to throw you out! А мы выбираем вышвырнуть тебя отсюда!
Do I need your approval to throw you out? Мне нужно твоё одобрение, чтобы вышвырнуть тебя?
You want me to throw him out of here? Если хочешь, я могу вышвырнуть его отсюда.
'She can't throw me out, she's my mum. 'Она не может вышвырнуть меня, она же моя мама'
Больше примеров...
Устраивать (примеров 47)
Say what you will about Proctor, but the man knows how to throw a party. Можно что угодно говорить про Проктора, но мужик умеет устраивать вечеринки.
Mom, please promise me you're not going to throw a party. Мам, пожалуйста пообещай мне, что ты не будешь устраивать вечеринку.
I don't know how to throw a make-out party. Я не знаю, как устраивать вечеринки с поцелуями.
Summer, you can't throw a party! Саммер, тебе нельзя устраивать вечеринку.
Why would I throw Ron Swanson an Ann Perkins party? Зачем я буду устраивать Рону Свонсону праздник, как для Энн Перкинс?
Больше примеров...
Бросаться (примеров 35)
Well, you're the one who likes to throw Darby's name around. Ну, раз ты обожаешь бросаться именем Дарби...
You let us throw stuff at cars and try to tip the bus. Ты разрешаешь бросаться в машины и пытаться опрокинуть автобус.
George, I can't ask you to throw yourself on top of me. Джордж, я не могу просить тебя бросаться на меня.
It'll be nice not to throw myself down a flight of stairs every time I have a hunch. Здорово было бы не бросаться с лестницы при каждом подозрении.
I'll throw carrots at you if I want. Хочу и буду бросаться.
Больше примеров...
Кидаться (примеров 28)
Just till she's too old to throw things. Только пока она не постареет достаточно, что не кидаться вещами.
It's where I can throw Junior Mints at Marley without feeling bad about it again. На котором я смогу кидаться в Марли леденцами и не чувствовать себя за это виноватой.
Playing as trooper, you can throw grenades and carry nukes (don't try that at home! Играя солдатом, теперь можно кидаться гранатами и таскать ядерные бомбы (не пытайтесь повторить это дома!
Do not throw things at your sister! Прекрати кидаться в свою сестрёнку!
TURNS OUT THERE'S NO LIMIT TO THE NUMBER OF CHEESE PUFFS YOCAN THROW AT SOMEONE'S FACE. Оказалось, можно бесконечно кидаться кому-нибудь в лицо сырными шариками.
Больше примеров...
Метать (примеров 14)
Ready to throw knives at beautiful woman. Готов метать ножи в красивую женщину.
She's not looking to throw a javelin. Она не собирается метать копья.
You can throw knives. Ты можешь метать ножи.
At the entrance of Sahnaya next to scattered local houses, the opposition side started to throw objects with a catapult around 1800 hours. На въезде в Сахнаю, рядом с редко стоящими местными домами, силы оппозиции начали около 18 ч. 00 м. метать какие-то предметы с помощью катапульты.
Think about it as if you're trying to throw darts and you just... Представь, что ты собираешься метать дротики, а вместо них вынуждена бросать
Больше примеров...
Забросать (примеров 4)
In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами».
Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится.
Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке.
We could throw books at his men. Можем забросать его людей книгами.
Больше примеров...
Забрасывать (примеров 3)
I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд.
Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами.
He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу.
Больше примеров...
Метнуть (примеров 2)
Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть.
You can't even throw one of these! Даже шар такой метнуть не сможешь!
Больше примеров...
Перебрасывать (примеров 2)
I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать.
Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками.
Больше примеров...
Подкидывать (примеров 2)
So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат.
Or perhaps I shall throw you a bone. А может, это я буду тебе косточку подкидывать.
Больше примеров...