A little birdie told me you wanted to rip your arm off and throw it at me. | Птичка рассказала мне, что ты хочешь оторвать себе руку и бросить в меня. |
should I throw this at him? | Бросить, что ль, в него? |
I can't allow you to throw away everything you've dreamed, everything you've worked for for me when I cannot do the same thing for you. | Я не могу позволить тебе отказаться от всего, о чем ты мечтал, ради чего ты работал, бросить всё ради меня, когда я в ответ не могу сделать того же ради тебя. |
They're about to throw them out. | Они собираются бросить их. |
He grabbed them out of my hand and threw them at my face, and I felt that I could - eye for an eye - I could retaliate, and throw one back at him. | Он выхватил камни у меня из руки и бросил их мне в лицо, и я почувствовал, что я мог бы - око за око, я мог бы ответить тем же, и бросить камни в него. |
Showing your kid how to throw a ball or ride a bike? | Показывает ребенку, как правильно бросать мячик или ездить на велосипеде? |
You may throw any time after my call. Understood? | Бросать можно в любой момент после моего сигнала. |
In a fair fight, NARVIK will mutate to repel anything we throw at it, right? | В честной битве НАРВИК будет мутировать чтобы отражать все, что мы будем в него бросать, так? |
So we throw them in and try to knock the fish out? | Будем бросать книги в воду, чтобы оглушить рыбу? |
What's... What's driving you to come after me and grab me by the hair and throw me to the ground? | Что заставляет тебя бросаться на меня, хватать за волосы и бросать на землю? |
I told you to throw it away, son. | Я сказал выбросить его, сынок. |
She's in limbo, I'm... in hell, and my kids are a wreck, and all of you just sit around hovering and... and waiting till you can empty her out and throw her away. | Она между раем и адом, я... в аду, мои дети обездолены, а Вы все вертитесь вокруг и ждете, пока не сможете выпотрошить ее и выбросить. |
Shall I throw it out? | Позвольте мне её выбросить. |
Don't let 'em throw anything away. | Не дайте им их выбросить. |
Throw all this unsold fish, which is the BBB level of the bond, in the garbage and take the loss? | Выбросить всю эту непроданную рыбу, которая с рейтингом облигаций "ВВВ", в мусор и смириться с потерей? |
You don't let people throw you off your game. | Вы не позволяете людям выкинуть вас из игры. |
That he'd kill me and throw me in the sea. | Пригрозил убить меня и выкинуть в море. |
He would throw every Bajoran off this station. | Ему не понадобится других поводов, чтобы выкинуть всех баджорцев со станции. |
Look, we can't just throw away Penny's stuff, but we can ask if she wants any of it back. | Слушай, мы не можем просто выкинуть вещи Пенни, но можем спросить, не хочет ли она что-то забрать. |
"It goes without saying- don't forget to throw away these little Post-its too." | "Даже не стоит говорить... не забудьте выкинуть и эти стикеры". |
Couple of the Neighborhood Watch ladies came by the store, offered to throw him a parade. | В магазин приходила парочка женщин из районного дозора, предлагают устроить в его честь парад. |
I want to throw my husband a surprise party, but I can't seem to get into his address book. | Я хочу своему мужу устроить сюрприз, но не могу зайти в его адресную книгу. |
I was thinking that we could throw a big voter registration party with this organization called Do Something, that promotes students getting involved. | Я подумала, что можно устроить там большую вечеринку "Регистрируемся на выборы", совместно с организацией "Сделай что-нибудь", которая занимается вовлечением студентов в общественную жизнь. |
Tell you you're glowing, throw you a shower? | Сказать, что ты светишься, устроить тебе праздник в честь ребенка? |
If we can't get him an aircraft carrier, we've got to throw him a prom. | Если мы не можем достать ему авианосец, мы должны устроить ему выпускной бал. |
I wouldn't like to throw away a weapon I'm attached to. | Но мне не хотелось бы выбрасывать оружие, если оно прикреплено к тебе. |
We refused to throw those POWs out of the choppers. | Мы отказались выбрасывать тех военнопленных из вертолетов. |
Why throw good money after bad? | Зачем выбрасывать хорошие деньги на плохое дело? |
So as a result, we never throw anything out. | В результате мы взяли за правило ничего не выбрасывать. |
Are you going to throw it away? | Ты собираешься их выбрасывать? |
Maybe a part of me still wants to throw a brick through that window. | Часть меня всё ещё хочет кинуть кирпич в окно. |
I wish I could throw his cell phone in the toilet or slash his tires... | Жаль, что не могу кинуть его сотовый в сартир или проколоть ему шины... |
how else could you throw me across the room like that? | Как ещё ты мог меня так кинуть через всю комнату? |
Well, maybe you want to talk to your fiancé because the look on her face says she'd rather throw one of them to the wolves then see you in prison. | Может, стоит поговорить с невестой, потому что, судя по её лицу, она предпочтёт кинуть одного из них волкам, чем увидеть тебя в тюрьме. |
You mean throw Rebecca under the bus? | Кинуть Ребекку под поезд? |
Now... we can throw stones at the right people. | Теперь мы можем кидать камни в подходящих людей. |
Okay, just because you invented Sky Knife doesn't mean you can tell me how to throw. | Так, только потому что ты изобрела "Небесный нож", не значит, что ты можешь указывать мне, как кидать. |
Why would I throw something at you? | Зачем мне в тебя чем-то кидать? |
To throw, as in wrestling. | Кидать, как в борьбе. |
Throw a pie in somebody's face? | Кидать торт кому-нибудь в лицо? |
I need you to throw the CIA off his trail. | Вы мне поможете сбить ЦРУшников со следа. |
Maybe you're the real quarry and he's only hunting me to throw you off the scent. | Может настоящая цель - это вы, и он охотится на меня, только чтобы сбить со следа. |
And she faked her death just to throw you off? | И она инсценировала свою смерть, чтобы сбить вас со следа? |
What if we can throw them off their trail? | Что, если мы сможем сбить их со следа? |
Or maybe that's what she wanted us to believe, and she said what she said to throw us off the track. | Или может быть она хотела, чтобы мы поверили, и она сказал так чтобы сбить нас со следа. |
To throw the police off her trail. | Чтобы сбросить полицию с ее следа. |
Well, used to work undercover with drug dealers, had to learn how to throw a few shapes, you know. | Ну, приходилось работать под прикрытием с торговцами наркотиков, пришлось узнать, как сбросить пару кило, знаешь ли. |
I can throw it on. | Я могу сбросить его. |
And I can't allow my daughter to stay with a man whose idea of rewarding a child is to throw her off some rocky cliff. | И я не хочу, чтобы моя дочь жила с человеком, который обещает сбросить ее с утеса в море |
Throw the boarding bridge to the sea! | Сбросить трап в море! |
Every time that you make a free throw, you are staring at your mom, and it is killing your percentages. | Каждый раз, когда ты делаешь штрафной бросок, ты смотришь на маму, и это убивает твою результативность. |
See? See that throw, man? | Видел этот бросок, чувак? |
Have you seen him throw a baseball? | Ты видел его бросок? |
Good throw, by the way. | Кстати, неплохой бросок. |
In the November 2007 tournament he defeated fan favourite Takamisakari with the rare but spectacular technique of utchari, or spin throw from the edge of the ring. | На ноябрьском турнире 2007 года он победил любимца болельщиков Такамисакари, использовав редкую технику утяри (бросок вращением с края ринга). |
Tell Stevens to find me so I can permanently throw her off my service. | Пусть Стивенс найдёт меня, чтобы я смогла вышвырнуть ее из ассистентов навсегда. |
I want to throw you out of your own window and take it. | Да я хочу вышвырнуть тебя из окна и забрать его себе. |
You could have asked her to throw me out. | Вы могли приказать ей вышвырнуть меня. |
Do I need your approval to throw you out? | Мне нужно твоё одобрение, чтобы вышвырнуть тебя? |
'She can't throw me out, she's my mum. | 'Она не может вышвырнуть меня, она же моя мама' |
Han, I don't have enough money to throw a party. | Хан, вряд ли мне хватит денег на то, чтобы устраивать вечеринки. |
Why would Natalie Waters throw such an extravagant event? | Зачем Натали Уолш устраивать столь экстравагантную вечеринку? |
Why would I throw Ron Swanson an Ann Perkins party? | Зачем я буду устраивать Рону Свонсону праздник, как для Энн Перкинс? |
Will I have enough money to go to the theater, go traveling, throw garden parties for the grandchildren, live a full life? | Будет ли достаточно денег на то, чтобы ходить в театр, ездить в путешествия, устраивать садовые праздники для внуков, жить полнокровной жизнью? |
Urza always knew how to throw a banquet. | Урза всегда умел устраивать праздники. |
People who live in glass houses shouldn't throw stones. | Люди, которые живут в стеклянных домах, не должны бросаться камнями. |
My mother taught me not to throw stones at cripples. | Моя мама учила меня не бросаться камнями в калек. |
Don't throw stones if you live in glass houses. | Живя в стеклянном доме, не стоит бросаться камнями. |
George, I can't ask you to throw yourself on top of me. | Джордж, я не могу просить тебя бросаться на меня. |
Okay, this is not the time for you to throw stones, because you know what? | Так, сейчас не твоё время бросаться камнями, и знаешь почему? |
Those who live in glass houses should not throw stones. | Тем, кто живёт в стеклянных домах, не следует кидаться камнями. |
Just till she's too old to throw things. | Только пока она не постареет достаточно, что не кидаться вещами. |
You mustn't throw yourself at men that way. | Ты не должна так кидаться на мужчин. |
You want to throw stones, Ava? | Хочешь кидаться камнями, Эва? |
Why would I throw something at you? | Почему это я должен в тебя чем-то кидаться? |
Ready to throw knives at beautiful woman. | Готов метать ножи в красивую женщину. |
She's not looking to throw a javelin. | Она не собирается метать копья. |
You can throw a knife. | Ты и ножи можешь метать. |
You can throw knives. | Ты можешь метать ножи. |
And if that weren't enough, he can dive-bomb and throw razor-sharp feathers hidden on his body. | А ещё, он умеет пикировать и метать острые как лезвия перья. |
In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". | В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами». |
Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. | Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится. |
Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. | Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке. |
We could throw books at his men. | Можем забросать его людей книгами. |
I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. | Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд. |
Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. | Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами. |
He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. | Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу. |
Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. | Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть. |
You can't even throw one of these! | Даже шар такой метнуть не сможешь! |
I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. | Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать. |
Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. | Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками. |
So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. | Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат. |
Or perhaps I shall throw you a bone. | А может, это я буду тебе косточку подкидывать. |