Английский - русский
Перевод слова Throw

Перевод throw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 500)
You could simply throw the food. Вы бы могли просто бросить еду.
You're not fast enough to throw it into the Speed Force by yourself. Ты недостаточно быстрый, чтобы бросить его в Спидфорс самостоятельно.
He told me he was going to throw me under the bus for Aiden's death. Он сказал мне, что он бросить меня под автобус как и Эйдена.
Now then Jamie, all you've got to do is to add one of these little number nine pills to each bottle just before you throw it, like that. Ну Джейми все, что тебе надо сделать, это добавить одну из этих маленьких пилюль номер 9 в каждую бутылку, прежде чем бросить.
Would you let me throw? Дай мне бросить, а?
Больше примеров...
Бросать (примеров 266)
Time to throw another ex-wife on the fire. Время бросать следующую бывшую в топку.
You know, you aren't supposed to throw rice at weddings. Знаешь, рис бросать не стоит.
When the ambulance arrived with the two guards, the crowd sought to hinder its passage to the aircraft and started to throw stones. Когда прибыла машина скорой помощи с этими двумя охранниками, толпа попыталась загородить ей дорогу к вертолету и стала бросать камни.
I didn't... I didn't mean to throw that thing. Я не... я не хотел бросать этот кинжал.
All I'm saying is if you throw like you threw in divisionals last year, we'll be fine. Хочу лишь сказать, если ты будешь бросать так же, как бросал на групповом этапе в у нас всё будет нормально.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 468)
It was either put them in chains or throw them overboard. Можно было или заковать в цепи, или выбросить за борт.
All we need to do is grab hold of her and throw her out. Всё, что нам нужно сделать, это схватить ее и выбросить.
Stanley, you can throw away those pills. Стэнли, можешь выбросить свои таблетки.
He was a perfectionist and that's why he wanted to throw these things away. Он был перфекционистом вот почему он все это хотел выбросить.
Liana was always threatening to throw them out. Лиана вечно угрожала выбросить их.
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 213)
You can't throw away something you paid 15 bucks for. Ты не сможешь выкинуть что-то, стоившее тебе 15 баксов.
You can't even throw away the macaroni portrait. Ты даже не можешь выкинуть портрет из макарон.
Countries' need for better infrastructure is no license to throw prudence out the window. Потребность стран в лучшей инфраструктуре не означает, что надо выкинуть осторожность в окно.
Well, I mean, if you were going to throw it away, maybe I'll take it in case I get invited to another wedding shower. Ну, я думаю, если ты собираешься его выкинуть, может я его возьму чтобы подарить на другом предсвадебном приеме?
They can throw you out. Они могут выкинуть тебя.
Больше примеров...
Устроить (примеров 210)
I want to throw them a big surprise party, like you guys did for me. Я хочу устроить им грандиозную вечеринку-сюрприз, вроде той, которую вы устроили для меня.
Well, you sure know how to throw a party. Уверен, вы знаете как устроить хорошую вечеринку
We wanted to throw you a big surprise and a great shower. Мы хотели устроить грандиозный сюрприз и закатить такое торжество!
We just didn't want you to embarrass us in front of those three girls we just met and decided to throw an entire musical festival for. Мы просто не хотели, чтобы ты опозорил нас перед теми тремя девушками с которыми мы только встретились и решили устроить целый музыкальный фестиваль.
I want to throw a party here. Я хочу устроить здесь вечеринку.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 136)
Baby, I didn't mean to throw you away. Малыш, я не хотела тебя выбрасывать.
You can't throw out Hug-a-World. Нельзя выбрасывать "Обними мир".
Why should I throw away a perfectly good golf club? С чего бы мне выбрасывать отличную клюшку?
I made it out of a couple of really old T-shirts and dresses I had, because, one, I'm in college and poor, and, two, I didn't want to throw them out and have them sit in a landfill. Я сделала его из парочки своих очень старых футболок и платьев, потому что, раз, я бедная студентка, и, два, мне не хотелось выбрасывать их что бы они потом валялись на свалке.
You don't throw away a yearbook! Нельзя выбрасывать выпускной альбом!
Больше примеров...
Кинуть (примеров 65)
I'm going to throw fish sticks at them while singing "Memory," and don't you dare criticize me. Я собираюсь кинуть рыбные палочки в них во время пения "Память", и не смей критиковать меня.
Kind of make it hard to throw you a bone when I can't even find you. Сложно кинуть тебе палку, если я не могу найти тебя.
I give you something, you going to throw me to the wolves? Я вам помог, а вы всё равно собираетесь меня кинуть?
There's a hand outside who is supposed to throw flowerpots through the window if anything's wrong. Там снаружи человек, который должен кинуть в окно цветочным горшком в случае тревоги.
You want to throw one? Не хочешь кинуть им мясца?
Больше примеров...
Кидать (примеров 69)
Let's all throw books at Myrtle because she can't feel it. Давайте все кидать книги в Миртл, ведь ей не больно.
Like it's so important to know how to throw a ball Как будто это так важно, знать, как кидать мяч
Don't throw anything at me, though, please. Чур в меня не кидать! - Почему это?
Throw them at people we don't like. Кидать их в тех, кто нам не нравится.
You throw the ball against me? Ты кидать шар в меня?
Больше примеров...
Сбить (примеров 111)
It was all a lie... just to throw S.H.I.E.L.D. off his scent. Это всё было ложью... только чтобы сбить Щ.И.Т. со следа.
And to throw everyone off, I was given one of their more... sophisticated devices. И, чтобы всех сбить с толку, мне дали одно более сложное приспособление.
All the other shootings were just to throw us off. Вся остальная стрельба была только чтобы сбить нас с толку.
When Twilling murdered Sandra Trotman, he remembered what Bator had told him and used the red geranium to throw us off the scent. Когда Твиллинг убил Сандру Тротман, Он вспомнил, о чем ему рассказывал Бэйтор, И использовал красную герань, чтобы сбить нас со следа.
Walked through the stream to throw off the hounds. чтобы сбить со следа гончих.
Больше примеров...
Сбросить (примеров 90)
I get far enough away in the chopper, I could throw the F.A.E. in the water. Мне придётся далеко улететь на вертолёте, чтобы сбросить А.Т.В. в воду.
and throw it off the roof. и сбросить его с крыши.
You throw me off the train. Можешь сбросить меня с поезда.
Thousands of courageous men and women are risking their lives every day to throw off the yoke of the Soviet oppression. Тысячи отважных мужчин и женщин рискуют жизнями каждый день, чтобы сбросить силки советской опрессии.
I wanted to tear off my shirt and throw it down, but then the sky shut closed, and a strong thump sounded, and I was thrown a few meters. Я хотел разорвать и сбросить с себя рубашку, но небо захлопнулось, и раздался сильный удар.
Больше примеров...
Бросок (примеров 89)
That's easily the best throw of Wilkins' career. Это безусловно лучший бросок в карьере Уилкинса.
The automated scoring computer clocked Chevy's first throw of the tenth frame at 8:47. Компьютер показывает, что первый бросок Чеви Сигза в 10-м фрейме был сделан в 20:47.
Have you seen him throw a baseball? Ты видел его бросок?
The throw by Davis... not in time. Бросок Дэвиса... Поздно.
I can't throw a curveball. Я не умею делать обманный бросок.
Больше примеров...
Вышвырнуть (примеров 61)
I told them to throw her off the property. Я велела им вышвырнуть ее за пределы здания.
Only I'm not a tomato that you can stomp on, throw away... or squeeze the juices from. Но только я не помидор, который можно топтать, вышвырнуть, или сок из него давить.
'She can't throw me out, she's my mum. 'Она не может вышвырнуть меня, она же моя мама'
YOU'RE MAKING WILD AND FALSE ACCUSATIONS AND I COULD ASK MY SERVANT TO THROW YOU BOTH OUT. Вы делаете дикие и ложные обвинения и я могу попросить своих слуг вышвырнуть Вас отсюда.
To throw a man out from a feast? Вышвырнуть человека со славы?
Больше примеров...
Устраивать (примеров 47)
Han, I don't have enough money to throw a party. Хан, вряд ли мне хватит денег на то, чтобы устраивать вечеринки.
I'm going to throw a feast everyday until their execution, Я собираюсь устраивать праздник каждый день до их казни,
We were told it would be a service to the town, that once a year, they would throw a grand party, and all would share in the bounty. Нам сказали, что ответной услугой городу, раз в год, они будут устраивать грандиозную вечеринку, на которой все будут равны.
During this period, Amadeo also befriends Bianca Solderini, a wealthy debutante and courtesan whose primary role in life seems to be to throw nightly parties. В этот период Амадео сближается с Бьянкой Сольдерини, богатой дебютанткой и куртизанкой, основная роль которой, кажется, заключается в том, чтобы устраивать ночные приёмы.
The kind of guys who check leases or the guys who throw parties the guys checking leases can't attend 'cause they're home checking leases? Хотим корпеть над бумагами или устраивать вечеринки, на которые те, кто проверяют договора, не смогут придти, потому что будут сидеть дома, проверяя договора?
Больше примеров...
Бросаться (примеров 35)
Don't make them throw money at your challenger next cycle. Не заставляй их бросаться деньгами твоему противнику на следующих выборах.
I'm not the kind of guy that wants to throw money away. Я не из тех, кто привык бросаться деньгами.
Aren't you going to throw something or knock the table over or cry? Не будешь чем-нибудь бросаться, пробивать кулаком стол или... плакать?
Are you seriously teaching them to throw food in a - Ты действительно хочешь научить их бросаться едой?
you can throw your words sharper than a knife ты можешь бросаться словами, острее ножа
Больше примеров...
Кидаться (примеров 28)
I'm not going to throw myself at you if you say yes. Я собираюсь кидаться тебе в объятья, если ты ответишь "да".
TURNS OUT THERE'S NO LIMIT TO THE NUMBER OF CHEESE PUFFS YOCAN THROW AT SOMEONE'S FACE. Оказалось, можно бесконечно кидаться кому-нибудь в лицо сырными шариками.
Do not just throw away questions and statements. Не нужно делать заявления и кидаться пустыми вопросами.
Why would I throw something at you? Почему это я должен в тебя чем-то кидаться?
And throw them at the Telmarines. И будём кидаться орёхами в них.
Больше примеров...
Метать (примеров 14)
Or we will both find out if I remember how to throw this knife. Или мы проверим, не разучился ли я метать ножи.
Trolls contribute greatly to the Mordor offensives, having strong melee attacks and the ability to throw boulders or wield trees like swords. Тролли значительно усиливают атакующие возможности Мордора, поскольку имеют мощную атаку в ближнем бою, способны метать валуны и использовать деревья в качестве оружия.
Eva, I hope you don't throw like a girl. Эва! Надеюсь, ты умеешь метать шашки?
She's not looking to throw a javelin. Она не собирается метать копья.
You can throw a knife. Ты и ножи можешь метать.
Больше примеров...
Забросать (примеров 4)
In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами».
Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится.
Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке.
We could throw books at his men. Можем забросать его людей книгами.
Больше примеров...
Забрасывать (примеров 3)
I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд.
Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами.
He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу.
Больше примеров...
Метнуть (примеров 2)
Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть.
You can't even throw one of these! Даже шар такой метнуть не сможешь!
Больше примеров...
Перебрасывать (примеров 2)
I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать.
Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками.
Больше примеров...
Подкидывать (примеров 2)
So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат.
Or perhaps I shall throw you a bone. А может, это я буду тебе косточку подкидывать.
Больше примеров...