Английский - русский
Перевод слова Throw

Перевод throw с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бросить (примеров 500)
should I throw this at him? Бросить, что ль, в него?
Later he attacked the Avengers and attempted to throw them into Tartarus, blaming them for Hercules going into a coma. Позже он напал на Мстителей и попытался бросить их в Тартар, обвинив их в том, что Геркулес находился в коме.
I'd only throw it up. Я бы только бросить его.
A bubble occurs when those very real strengths suddenly take on exaggerated, even mythic, proportions in the eyes of investors, who are then prepared to throw vast amounts of money into the stock market without attention to realistic prospects for future earnings. Пузырь появляется тогда, когда эти очень сильные стороны внезапно приобретают преувеличенные, почти мифические пропорции в глазах инвесторов, которые, в связи с этим, решаются бросить огромные количества денег на рынок акций, не уделяя никакого внимания реалистическим прогнозам будущей прибыли.
Throw the drum into the ocean? Бросить бочку в океан?
Больше примеров...
Бросать (примеров 266)
Again, they drew straws to see who would throw first. Опять-таки, они тянули жребий, кому бросать первым.
You throw them gently... one at a time. Ты должен бросать осторожно... по одиночке.
You throw them gently. Ты должен бросать осторожно...
And I can throw a football. И я умею бросать мячи.
Let us throw and sweep a'twain Until the heavens themselves Drop their jaws in wonder and envy! Давайте бросать и отчищать вместе до тех пор, пока на небесах не отвиснут челюсти от восхищения и зависти.
Больше примеров...
Выбросить (примеров 468)
We can't throw him away like he's garbage. Мы не можем выбросить его как мусор.
If so, what took him to Miss Pang's rooms to throw your friend from her window? Если так, что привело его в комнату мисс Пэн, чтобы выбросить твоего друга через ее окно?
After finding Baelish kissing Sansa Stark, Lysa attempts to throw her to her death, but Baelish saves Sansa by murdering Lysa. После того, как она видит как Бейлиш целует Сансу Старк, Лиза пытается выбросить её в Лунную Дверь, однако Бейлиш спасает Сансу, убивая Лизу.
We have seen traffickers who, when they were in danger of being caught by coast-guard patrols, were prepared to throw innocent people overboard. Порой преступники, поняв, что они могут быть схвачены патрулями береговой охраны, были готовы выбросить ни в чем не повинных людей за борт.
Throw them off the ship. Выбросить их в открытый космос!
Больше примеров...
Выкинуть (примеров 213)
Morty Arnold says they need six votes to throw you out. Морти Арнольд говорит, что им нужно шесть голосов чтобы выкинуть вас.
Countries' need for better infrastructure is no license to throw prudence out the window. Потребность стран в лучшей инфраструктуре не означает, что надо выкинуть осторожность в окно.
What, throw him in dumpster and forget the whole thing? Что, выкинуть его в мусорку и забыть обо всем?
Besides, I can't throw my best friend out on the street like a prom night dumpster baby. Да и вообще, я не могу выкинуть на улицу своего лучшего друга, будто он помойный младенец бала.
Actually, let's hope that Nashville does such a good job fighting poverty that we can't find a homeless person and we have to throw the leftovers in the trash. Вообще-то, надеюсь, что Нэшвиль борится с бедностью, и здесь не встретишь бездомных. и придётся выкинуть остатки на помойку.
Больше примеров...
Устроить (примеров 210)
I can't believe I agreed to throw a party we aren't even able to attend. Не могу поверить, что согласилась устроить вечеринку, на которую мы даже не сможем прийти.
I could throw you one, if you want. Я могла бы устроить вечеринку, если ты хочешь.
So the band decided to throw a party. Поэтому наша группа решила устроить вечеринку.
Well, I want to throw you one. Я хочу ее устроить.
I want to throw a party here. Я хочу устроить здесь вечеринку.
Больше примеров...
Выбрасывать (примеров 136)
That's a lot of money to throw out of a helicopter. Слишком много денег, чтобы выбрасывать из вертолета.
But I wouldn't throw it away. Но выбрасывать его я не стала бы
Many people believe that it is sinful to throw away bread regardless of how old it is. Некоторые сербы считают, что выбрасывать хлеб грешно, каким бы черствым и старым он ни был.
You didn't have to throw it out. Необязательно было их выбрасывать.
I don't have anyone to give them to, nor can I throw them away. Мне не кому это отдать и выбрасывать тоже жаль.
Больше примеров...
Кинуть (примеров 65)
If only I had something to throw. Если бы у меня было чем-нибудь кинуть.
You need to throw our people a bone... or you could lose them for good. Нужно кинуть кость, иначе вы рискуете их потерять насовсем.
That boy can throw a foot ball! Этот парень может кинуть мяч через все поле!
I mean, he's annoying and childish and sometimes I wish I could throw a chair at him, but he's - he's not dangerous. Он, конечно, надоедливый и ведет себя как ребенок, а иногда мне хочется кинуть в него стулом, но он не опасен.
And, just as the prisoners had proven... they could throw a gala as well as the rich... so the rich proved they could throw a riot just as well as the prisoners. И также как заключенные доказали, что могли кинуть торжество также как богачи, богачи доказали, что могут начать бунт также как заключенные.
Больше примеров...
Кидать (примеров 69)
You got to catch them and throw them back in the pan. Надо ловить их и кидать обратно в сковороду.
Why would I throw something at you? Зачем мне в тебя чем-то кидать?
Missy, you don't want to throw someone in the pit, then how do you want to deal with crime? Мисси, если не хотите кидать никого в яму, как с преступностью будете бороться?
You can just throw me the boxes. Будешь мне туда коробки кидать.
They can throw knives at me, stick swords in me, shoot me in the face. Там в меня будут ножи кидать, тыкать шпагами, стрелять мне в лицо...
Больше примеров...
Сбить (примеров 111)
They staged this to throw everyone off. Они подстроили это, чтобы сбить всех с толку.
And she faked her death just to throw you off? И она инсценировала свою смерть, чтобы сбить вас со следа?
His last stop was that charming bungalow, where he obviously dumped his phone in order to throw everyone off his scent. Последней был тот прелестный дом, где он оставил свой телефон, чтобы сбить всех со следа.
When you want to get me off track, you throw science at me. Когда хотите сбить меня в толку, говорите о науке.
And with everyone assuming that Jordan was the one with the telekinetic abilities, what better way to throw people off his scent? А все считают, что у Джордан есть способности к телекинезу... Что может быть лучше, чтобы сбить всех со своего следа?
Больше примеров...
Сбросить (примеров 90)
We're about to throw you off a cliff and see if you can fly. Мы собирается сбросить тебя с самолёта и посмотреть, сможешь ли ты летать.
You are going to throw her down the chute, right? Собираетесь сбросить её в шахту, да?
I request that you cut this process short, and throw me off the edge of the city. Я требую не затягивать его и сбросить меня с городской стены.
And talk about reliable, Frank, I could throw this off the roof. И поверь, ты можешь сбросить его с крыши.
I can throw you back in. Могу и сбросить обратно.
Больше примеров...
Бросок (примеров 89)
See? See that throw, man? Видел этот бросок, чувак?
Great, you missed your throw. Великолепно, ты пропустила бросок.
Boy, could he throw. Какой бросок был у этого парня.
Good throw, son. That's my boy. Отличный бросок, сынок.
The dance lift, the press lift, the twist lift, the side by side jump, the throw jump. Подъем в танце, силовой подъем, подъем во вращении, ПАРНОЕ ФИГУРНОЕ КАТАНИЕ ДВИЖЕНИЯ И ПОДЪЕМЫ боковой прыжок, бросок в прыжке.
Больше примеров...
Вышвырнуть (примеров 61)
Tell Stevens to find me so I can permanently throw her off my service. Пусть Стивенс найдёт меня, чтобы я смогла вышвырнуть ее из ассистентов навсегда.
"You can't throw me out of my own group." "Вы не можете вышвырнуть меня из моей собственной группы!"
Do I need your approval to throw you out? Мне нужно твоё одобрение, чтобы вышвырнуть тебя?
He says it's his duty to throw us off. ќн говорит, что его об€занность нас отсюда вышвырнуть.
I wanted to sever his arms and throw him out the window. Я хотела оторвать ему рки, вышвырнуть его в окно.
Больше примеров...
Устраивать (примеров 47)
Now we have to throw him a party. Теперь нам прийдется устраивать ему вечеринку.
And it is BFF's job to throw friend a party. И это работа ЛДН - устраивать вечеринки для друзей.
Summer, you can't throw a party! Саммер, тебе нельзя устраивать вечеринку.
I know, but your mom and I decided that we owed it to you not to throw you the world's lamest party. Я знаю, но мы с твоей мамой решили, что это наш долг, не устраивать тебе самый ламерский в мире девичник.
Urza always knew how to throw a banquet. Урза всегда умел устраивать праздники.
Больше примеров...
Бросаться (примеров 35)
Avery, you can't just throw around accusations like that. Эйвери, ты не можешь вот так бросаться такими обвинениями.
I didn't even have to throw myself at the King's feet. Не благодарите меня, мне даже не пришлось бросаться королю в ноги.
You don't need to throw me out. Не надо на меня бросаться!
What's... What's driving you to come after me and grab me by the hair and throw me to the ground? Что заставляет тебя бросаться на меня, хватать за волосы и бросать на землю?
The Committee must not simply throw around slogans and catchwords. Комитет не должен огульно навешивать ярлыки и бросаться громкими словами.
Больше примеров...
Кидаться (примеров 28)
You mustn't throw yourself at men that way. Ты не должна так кидаться на мужчин.
It's where I can throw Junior Mints at Marley without feeling bad about it again. На котором я смогу кидаться в Марли леденцами и не чувствовать себя за это виноватой.
They tend to throw things. Они любят кидаться вещами.
Then we'll get a big photo of him and put it on the wall and you can throw darts at it for the rest of your life. Ну тогда мы раздобудем его большую фотографию, и ты сможешь кидаться в неё дротиками до конца своей жизни.
Throw things at me. Кидаться в меня чем-нибудь,
Больше примеров...
Метать (примеров 14)
Trolls contribute greatly to the Mordor offensives, having strong melee attacks and the ability to throw boulders or wield trees like swords. Тролли значительно усиливают атакующие возможности Мордора, поскольку имеют мощную атаку в ближнем бою, способны метать валуны и использовать деревья в качестве оружия.
But before you feel superior to George Bush, before you throw a stone, ask yourself, do you accept this? И прежде чем чувствовать своё превосходство над Джорджем Бушем, прежде чем метать камни, спросите себя: Согласны ли вы с этим?
She's not looking to throw a javelin. Она не собирается метать копья.
You can throw a knife. Ты и ножи можешь метать.
We got to throw rocks and hurl bombs. Мы должны бросать камни и метать бомбы.
Больше примеров...
Забросать (примеров 4)
In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами».
Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится.
Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке.
We could throw books at his men. Можем забросать его людей книгами.
Больше примеров...
Забрасывать (примеров 3)
I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд.
Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами.
He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу.
Больше примеров...
Метнуть (примеров 2)
Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть.
You can't even throw one of these! Даже шар такой метнуть не сможешь!
Больше примеров...
Перебрасывать (примеров 2)
I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать.
Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками.
Больше примеров...
Подкидывать (примеров 2)
So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат.
Or perhaps I shall throw you a bone. А может, это я буду тебе косточку подкидывать.
Больше примеров...