| You drop something that big and heavy, it'll throw off the Earth's rotation. | Если бросить большую и тяжелую вещь, она может сбить с оси Землю. |
| Can someone please throw me a fifth ball? | Кто-нибудь может бросить мне пятый мячик? |
| I did everything you asked for, and now you're prepared to throw your children to the wolves and leave me with nothing all because of your wounded pride? | Я сделала все, что ты просил, а сейчас ты готов бросить своих детей на растерзание голодным волкам и оставил меня несчем из-за своей ущемленной гордости? |
| Or throw me in a dungeon? | Или бросить в темницу? |
| How can a 12 year old girl throw a table across the room? | Как может 12-летняя девочка бросить таблицу? |
| So I don't want to pull him out of that environment and just throw him into this... | И мне не хочется выдергивать его из этой обстановки и бросать его в эту... |
| So even if they had invented the spear, they may not have been able to throw it. | То есть, даже если бы они изобрели копья, они и не смогли бы бросать их. |
| Where do I throw? | Скажи, как бросать? |
| It's difficult to throw a bottle into the water from Herning city square. | Бросать бутылку с запиской из Хернинга - это вряд ли. |
| To put it another way, people who live in glass houses should not throw stones, and he who has a beam in his eye should not be so concerned about the mote in another's. | Иными словами, люди, которые живут в стеклянных домах, не должны бросать камни, и тот, кто не видит бревна в своем собственном глазу, не должен замечать соринку в глазу соседа. |
| I'm just saying, you should probably throw them away. | Вероятно, ты должен их выбросить. |
| Might as well just lock me up and throw away the key. | С тем же успехом можешь посадить меня и выбросить ключ. |
| Or your mobile phone, why would you throw your mobile phone away? | или мобильные телефоны, почему ты должен выбросить свой мобильный телефон? |
| For example, look... my old Sasquatch binders that "I could never throw away" | например, смотри мои старые переплеты о снежном человеке которые "я никогда не смог бы выбросить" |
| Just throw out the other two cases? | Просто выбросить два других эпизода? |
| I didn't mean to really throw you in the dumpster. | Я не имела в виду буквально взять и выкинуть тебя в мусорку. |
| It's okay, it was time to throw these shoes away anyway. | Ничего страшного, все равно уже пора выкинуть эти туфли. |
| Can we throw stuff in your locker away? | Мы можем выкинуть вещи из твоего шкафчика? |
| After all the work that we've put into you, are you trying to throw your career away? | После всей работы, всего того что мы тебе дали, ты пытаешься выкинуть свою карьеру? |
| You can throw away the stone - or crack it and find a delicious kernel within. | Вы можете съесть персик и испытать дальнейшее удовольствие... Вы можете выкинуть косточку, или можете разбить ее и найти там внутри вкусное ядро. |
| If we're going to throw a wedding, let's throw a wedding. | Если мы собираемся устроить свадьбу, давай устроим свадьбу. |
| They don't understand what it takes to throw | Они не понимают, чего это стоит, устроить |
| I guess this makes me your best man... and I would like to throw you a bachelor party. | Думаю, это даёт мне право быть твоим шафером, и я хочу устроить тебе мальчишник. |
| I can't believe you all got together just to throw a party for us! | Не могу поверить, что вы собрались вместе, чтобы устроить нам праздник! |
| Why don't we just throw her a parade, have her ride around town in a convertible? | Почему бы нам просто не устроить в её честь парад, и не прокатить по городу в кабриолете? |
| Most people can't afford to throw a shirt away because of a little rip. | Многим людям не по-карману выбрасывать рубашки из за маленькой дырочки. |
| Can't throw your tenants out without proper notice. | Нельзя выбрасывать жильцов на улицу без уведомления. |
| It is not forbidden to throw some food in the baskets? | Кто им позволил выбрасывать еду в мусорку? |
| Seems a shame to throw it away. | И как-то стыдно это выбрасывать. |
| Can't we just throw the whole thing away? | Его нужно выбрасывать целиком! |
| She told me a little bit more of the story before she throw cushion at me. | Она мне рассказала немного больше этой истории перед тем, как кинуть в меня подушкой. |
| So you're suggesting we throw a blind cat among the pigeons. | То есть ты предлагаешь кинуть слепую кошку голубям. |
| Well, then you know what, I should throw 'em 'cause I was the quarterback on my high school football team. | Ну тогда тебе стоит знать, что лучше мне их кинуть, ибо я был квотербеком в школьной сборной по футболу. |
| Why not just throw him a few rubles? | Почему бы не кинуть ему парочку рубинов? |
| I shall throw a family thrift bucket at them. | "Попробую кинуть в них ведром." |
| You shouldn't be allowed to throw a ball at someone's face with adult strength. | Нужно запретить кидать мяч в лицо со всей силой взрослого человека. |
| Now... we can throw stones at the right people. | Теперь мы можем кидать камни в подходящих людей. |
| Don't throw anything at me, though, please. | Чур в меня не кидать! - Почему это? |
| Why don't you get one of those funnels that dogs wear around their neck and just throw the food in there? | Почему бы вам не прикрепить воронку на шею, как у собак, и просто кидать ему туда еду. |
| If you don't want your balls juggled, don't throw them in my face. | Во-вторых, если не хотите, чтобы я жонглировала вашими шарами, не надо кидать мне их в лицо. |
| Staging a raid on one of your own grows, trying to throw me off. | Инсценировать рэйд на одну из своих плантаций, чтобы сбить меня с пути. |
| The drugs could have been planted to throw us off the scent. | Наркотики могли подбросить, чтобы сбить нас со следа. |
| She was trying to throw us off track. | Она пыталась сбить нас с верного пути. |
| Water's the only thing that can throw a tracker them off the scent. | Вода - единственное, что может сбить следопыта со следа. |
| Maybe you're the real quarry and he's only hunting me to throw you off the scent. | Может настоящая цель - это вы, и он охотится на меня, только чтобы сбить со следа. |
| They fight almost like sumo wrestlers, their aim is to throw each other off the branch. | Они похожи на борцов сумо, чья цель - сбросить противника с ветки. |
| We must throw off the yoke of old hatreds. | Мы должны сбросить ярмо старинных раздоров. |
| I added a little cream to throw the people off the scent. | Я добавлю немного крема, чтобы сбросить людей со следа. |
| Can't you even throw a man down? | Вы не можете даже сбросить человека вниз? |
| What, and now you think you have to throw down, too? | И ты решила, что теперь и сама должна с себя всё сбросить? |
| "Nice throw, Nancy!" | "Отличный бросок, Нэнси!" |
| I've seen Barney throw. | Я видел бросок Барни. |
| Good throw, son. That's my boy. | Отличный бросок, сынок. |
| All right, nice throw, Robbins. | Отличный бросок, Роббинс. |
| (Tom) And the throw into third base, finally, is a little bit high. | И завершающий бросок на третью базу уже ничего не решает. |
| Tell Stevens to find me so I can permanently throw her off my service. | Пусть Стивенс найдёт меня, чтобы я смогла вышвырнуть ее из ассистентов навсегда. |
| And it's our choice to throw you out! | А мы выбираем вышвырнуть тебя отсюда! |
| Do I need your approval to throw you out? | Мне нужно твоё одобрение, чтобы вышвырнуть тебя? |
| You want me to throw him out of here? | Если хочешь, я могу вышвырнуть его отсюда. |
| 'She can't throw me out, she's my mum. | 'Она не может вышвырнуть меня, она же моя мама' |
| Say what you will about Proctor, but the man knows how to throw a party. | Можно что угодно говорить про Проктора, но мужик умеет устраивать вечеринки. |
| Mom, please promise me you're not going to throw a party. | Мам, пожалуйста пообещай мне, что ты не будешь устраивать вечеринку. |
| I don't know how to throw a make-out party. | Я не знаю, как устраивать вечеринки с поцелуями. |
| Summer, you can't throw a party! | Саммер, тебе нельзя устраивать вечеринку. |
| Why would I throw Ron Swanson an Ann Perkins party? | Зачем я буду устраивать Рону Свонсону праздник, как для Энн Перкинс? |
| Well, you're the one who likes to throw Darby's name around. | Ну, раз ты обожаешь бросаться именем Дарби... |
| You let us throw stuff at cars and try to tip the bus. | Ты разрешаешь бросаться в машины и пытаться опрокинуть автобус. |
| George, I can't ask you to throw yourself on top of me. | Джордж, я не могу просить тебя бросаться на меня. |
| It'll be nice not to throw myself down a flight of stairs every time I have a hunch. | Здорово было бы не бросаться с лестницы при каждом подозрении. |
| I'll throw carrots at you if I want. | Хочу и буду бросаться. |
| Just till she's too old to throw things. | Только пока она не постареет достаточно, что не кидаться вещами. |
| It's where I can throw Junior Mints at Marley without feeling bad about it again. | На котором я смогу кидаться в Марли леденцами и не чувствовать себя за это виноватой. |
| Playing as trooper, you can throw grenades and carry nukes (don't try that at home! | Играя солдатом, теперь можно кидаться гранатами и таскать ядерные бомбы (не пытайтесь повторить это дома! |
| Do not throw things at your sister! | Прекрати кидаться в свою сестрёнку! |
| TURNS OUT THERE'S NO LIMIT TO THE NUMBER OF CHEESE PUFFS YOCAN THROW AT SOMEONE'S FACE. | Оказалось, можно бесконечно кидаться кому-нибудь в лицо сырными шариками. |
| Ready to throw knives at beautiful woman. | Готов метать ножи в красивую женщину. |
| She's not looking to throw a javelin. | Она не собирается метать копья. |
| You can throw knives. | Ты можешь метать ножи. |
| At the entrance of Sahnaya next to scattered local houses, the opposition side started to throw objects with a catapult around 1800 hours. | На въезде в Сахнаю, рядом с редко стоящими местными домами, силы оппозиции начали около 18 ч. 00 м. метать какие-то предметы с помощью катапульты. |
| Think about it as if you're trying to throw darts and you just... | Представь, что ты собираешься метать дротики, а вместо них вынуждена бросать |
| In 1999, the Georgian Green Party repeatedly threatened in the local media "to throw radioactive waste into the embassy compound". | В 1999 году «Партия зеленых» Грузии в местных СМИ неоднократно угрожала «забросать территорию посольства радиоактивными отходами». |
| Jan, you stand behind the attack point so you can throw grenades at the armed escort if there is one. | Ян, ты находишься вне зоны нападения, поэтому сможешь забросать гранатами охрану, если она появится. |
| Or if that doesn't work, you could throw some hoods on and burn a full-size Mars bar on their front lawn. | Или если это не сработает, то вы могли бы забросать их машины и сжечь обычного размера "марс" на их лужайке. |
| We could throw books at his men. | Можем забросать его людей книгами. |
| I wouldn't be so quick to throw Joe back into the pond. | Я бы не спешила забрасывать Джо обратно в пруд. |
| Dozens of other youths gathered and began to throw stones and vegetables. | Толпа других молодых людей начала забрасывать их камнями и овощами. |
| He taught me how to throw a curve... how to clean a fish. | Он научил меня, как забрасывать удочку... как чистить рыбу. |
| Wherever we go, you'll find a few knives to throw at me. | Куда бы мы ни пошли, всегда найдется два ножа, чтобы их метнуть. |
| You can't even throw one of these! | Даже шар такой метнуть не сможешь! |
| I like it when he takes the microphone off the stand and starts to sort of throw it. | Мне нравится когда он берет микрофон и начинает его, типа, перебрасывать. |
| Okay, trust me, these aliens built a planet from scratch and can just throw a shuttle between galaxies. | Слушай, поверь мне, эти инопланетяне построили планету с нуля и способны перебрасывать шаттл между галактиками. |
| So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. | Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат. |
| Or perhaps I shall throw you a bone. | А может, это я буду тебе косточку подкидывать. |