Английский - русский
Перевод слова Throw
Вариант перевода Бросаться

Примеры в контексте "Throw - Бросаться"

Примеры: Throw - Бросаться
People who live in glass houses shouldn't throw stones. Люди, которые живут в стеклянных домах, не должны бросаться камнями.
Well, you're the one who likes to throw Darby's name around. Ну, раз ты обожаешь бросаться именем Дарби...
You can't just throw things, June. Джун, ты может вот так бросаться вещами.
My mother taught me not to throw stones at cripples. Моя мама учила меня не бросаться камнями в калек.
Don't throw stones if you live in glass houses. Живя в стеклянном доме, не стоит бросаться камнями.
Switey promises he won't throw any shrimp at you. Свити обещает, что он не будет бросаться в тебя креветками.
I don't have to throw myself at him, we've been sleeping together for years. Мне необязательно бросаться на него, мы спим вместе уже несколько лет.
Avery, you can't just throw around accusations like that. Эйвери, ты не можешь вот так бросаться такими обвинениями.
You let us throw stuff at cars and try to tip the bus. Ты разрешаешь бросаться в машины и пытаться опрокинуть автобус.
Just please don't throw anything at me. Я не сделаю тебе ничего плохого, только не надо бросаться.
George, I can't ask you to throw yourself on top of me. Джордж, я не могу просить тебя бросаться на меня.
Don't make them throw money at your challenger next cycle. Не заставляй их бросаться деньгами твоему противнику на следующих выборах.
BELL: You don't strike me as someone who's eager to throw their life away. Ты не кажешься мне кем-то, кто готов бросаться чужими жизнями.
I'm not the kind of guy that wants to throw money away. Я не из тех, кто привык бросаться деньгами.
Aren't you going to throw something or knock the table over or cry? Не будешь чем-нибудь бросаться, пробивать кулаком стол или... плакать?
I hate to throw a damper, but if David was home, I think he'd be calling instead of Mrs Kentley. Не люблю бросаться словами, но мне кажется, если бы Девид был дома, он позвонил бы.
I didn't even have to throw myself at the King's feet. Не благодарите меня, мне даже не пришлось бросаться королю в ноги.
Don't throw carrots at me! Не надо бросаться в меня морковкой!
Are you seriously teaching them to throw food in a - Ты действительно хочешь научить их бросаться едой?
It'll be nice not to throw myself down a flight of stairs every time I have a hunch. Здорово было бы не бросаться с лестницы при каждом подозрении.
Let's throw some more taco shells. Пойдем бросаться снарядами из тако. Оле!
you can throw your words sharper than a knife ты можешь бросаться словами, острее ножа
Okay, this is not the time for you to throw stones, because you know what? Так, сейчас не твоё время бросаться камнями, и знаешь почему?
Frank, I didn't mean throw yourself at her feet in the middle of the stakeout! Френк, я не имел в виду бросаться к ее ногам в середине операции!
I mean, why would I want to throw myself back in that pit? Я имею ввиду, с чего бы мне опять бросаться в эту яму?