The development of "star wars" weapons can only reinforce such thinking. |
Разработка оружия «звездных войн» может только укрепить такое мышление. |
The priority accorded to compensatory financing schemes and the diversification fund was especially significant and reflected new thinking. |
Первостепенное внимание, уделенное схемам компенсационного финансирования и фонду диверсификации, отражает новое мышление и имеет особенно важное значение. |
If we do not adjust our thinking, our conventional wisdom may become immaterial. |
Если мы не перестроим свое мышление, наша ортодоксальная мудрость может лишиться смысла. |
We believe that under its current structures it encourages thinking along these lines. |
Как мы полагаем, в рамках своих нынешних структур он поощряет мышление в этом ракурсе. |
We applaud that way of thinking and congratulate the Secretary-General on a very well produced, analytical report. |
Мы приветствуем такое мышление и поздравляем Генерального секретаря с очень хорошо подготовленным аналитическим докладом. |
Previous meetings stressed two fundamental principles that inform our debate and thinking today. |
На предыдущих заседаниях подчеркивались два основополагающих принципа, которыми сегодня проникнуты наши обсуждения и наше мышление. |
Such new thinking will arise from those who are educated and trained today. |
Такое мышление будет формироваться теми, кто получает образование и учебную подготовку в настоящее время. |
Racism was among the most dangerous phenomena, based as it was on extremist thinking which could easily be translated into practice. |
Расизм - это одно из самых опасных явлений, ибо в его основе лежит экстремистское мышление, которое легко может быть переведено в практику. |
Only courageous thinking and action will enable them to steer clear of the rocks. |
Лишь смелое мышление и смелые действия позволят им избежать подводных скал. |
But it also encompasses human thinking. |
Но она охватывает и человеческое мышление. |
This kind of thinking helped the Nazis destroy German democracy in the 1930's. |
Такое мышление помогло нацистам разрушить немецкую демократию в 1930-х годах. |
From experience, most Israelis have developed a worldview that combines traditional left-wing and right-wing thinking. |
Из опыта, у большинства израильтян сформировалось мировоззрение, которое сочетает в себе традиционное левостороннее и правостороннее мышление. |
Its only commitment is to "new economic thinking," in the broadest sense. |
Единственное обязательство - это «новое экономическое мышление» в самом широком смысле. |
For over a decade, American strategic thinking has focused on China's emergence as a great power in East Asia. |
На протяжении более десяти лет американское стратегическое мышление было сосредоточено на превращении Китая в великую державу Восточной Азии. |
Such thinking is passé. China already is East Asia's great power. |
Такое мышление устарело, поскольку Китай уже является великой восточно-азиатской державой. |
These facts, I believe, have major implications for our thinking, attitudes and commitment and the public policy of nations. |
Все эти факты, по моему мнению, не могут не оказывать большого влияния на наше мышление, позиции и обязательства и на государственную политику государств. |
I believe that new thinking should have a say with regard to this matter as well. |
Думается, что новое мышление должно проявляться и в этом вопросе. |
In this process too, a new approach and new thinking are critical. |
И в этом вопросе тоже необходимы новые подходы, новое мышление. |
So, fifteen years after the fall of the Berlin Wall, the world remains more in need of new thinking than ever. |
Таким образом, пятнадцать лет спустя падения Берлинской стены миру необходимо новое мышление больше, чем когда-либо. |
New thinking is urgently needed on how to recover the momentum of just two years ago. |
Необходимо новое мышление о том, как восстановить динамику, существовавшую всего два года назад. |
Deep thinking needs to be followed by bold action. |
Глубокое мышление должно сопровождаться решительными действиями. |
The present state of the world seems to be ahead of human thinking. |
Как представляется, развитие современного мира опережает человеческое мышление. |
Collective thinking and interactive reinforcement would pave the way towards common goals of peace, security, freedom, tolerance and justice. |
Коллективное мышление и взаимная поддержка проложат дорогу к реализации общих целей мира, безопасности, свободы, терпимости и справедливости. |
I personally find this way of thinking deeply alien. |
Я лично считаю подобное мышление глубоко чуждым. |
New innovative thinking is needed, and you are capable of doing that. |
Нужно новое, новаторское мышление, и вы вполне на это способны. |