| Wrestling with unfamiliar ideas can help clarify your own thinking. | Попытки понять незнакомые идеи может прояснить собственное мышление. |
| And over here is the left hemisphere presiding over rational, analytic and critical thinking. | А здесь находится левое полушарие, ответственное за рациональное, аналитическое и критическое мышление. |
| She demonstrated unconventional thinking against overwhelming numbers. | Она продемонстрировала нестандартное мышление против подавляющего большинства. |
| Possibly, doctor, because my thinking processes are not as efficient as before. | Вероятно из-за того, что мое мышление не такое эффективное, как раньше. |
| In dealing with the spectrum of these questions, we need to rely first and foremost on rational thinking. | При рассмотрении всего спектра этих вопросов нам необходимо опираться прежде всего и в первую очередь на рациональное мышление. |
| New thinking is required utilizing experiences from all countries. | Необходимо новое мышление, учитывающее опыт, накопленный всеми странами. |
| They already play an important role in influencing policy and thinking both internationally and at the national level. | Они уже играют важную роль в том, что касается воздействия на политику и мышление на международном и национальном уровнях. |
| This is anachronistic thinking, which only spurs the nuclear-arms race and blocks progress in meaningful discussions on general disarmament. | Это анахроничное мышление, которое лишь стимулирует гонку ядерных вооружений и блокирует прогресс целенаправленных обсуждений вопроса о всеобщем разоружении. |
| They said my way of thinking just wasn't cost-effective. | Сказали, что мое мышление не приносит дохода. |
| We know only too well the fate of societies that try to impose uniform thinking and behaviour on their peoples. | Мы хорошо знаем о судьбе обществ, которые пытались навязать универсальное мышление и поведение своим народам. |
| But this project demonstrates the bold thinking that we need in America. | Но этот проект демонстрирует смелое мышление, которое нужно в Америке. |
| Anachronistic structures and outmoded thinking cannot coexist with current needs and perceptions. | Анахроничные структуры и устаревшее мышление не могут существовать в условиях современных потребностей и концепций. |
| History had proved how dangerous that kind of thinking could be. | История показала, насколько опасным может оказаться подобное мышление. |
| The new thinking is based on the realization that the interest of the nation should and must come before and above personal ambition. | Новое мышление основывается на осознании того, что интересы государства должны быть выше личных амбиций. |
| They represent a tremendous potential resource of hope for creative thinking and problem-solving, largely unencumbered by cynicism or preconceptions. | Они образуют колоссальный потенциальный ресурс надежды на творческое мышление и разрешение проблем, который никак не обременен цинизмом или предвзятостью. |
| Only thinking on such a scale can create security guarantees throughout the Eurasian land mass. | Только таких масштабов мышление способно создать гарантии безопасности на всем Евраазиатском пространстве. |
| The conceptual thinking behind our cooperation with the United Nations is also evolving. | Концептуальное мышление, лежащее в основе нашего сотрудничества, также развивается. |
| In order to make progress it is essential that we change our approach, thinking and procedures. | Для того чтобы добиться прогресса, абсолютно необходимо изменить наш подход, мышление и процедуры. |
| It is already influencing national thinking and planning. | Она уже влияет на национальное мышление и планирование. |
| He was a leader known to all world leaders for his strategic thinking. | Он был руководителем, которого знали все лидеры за его стратегическое мышление. |
| Some of their proposals are constructive and reflect innovative thinking. | Некоторые из их предложений являются конструктивными и отражают новаторское мышление. |
| Therefore, to prevent warfare and violence it is necessary to change the thinking and attitude of people. | Поэтому для предотвращения войн и насилия необходимо изменить мышление и позиции людей. |
| There is a new thinking in Africa today and a realistic resolve to ensure the regeneration of the continent. | Сегодня в Африке возобладало новое мышление и проявляется реалистичная решимость обеспечить возрождение континента. |
| Such thinking raised questions about the real commitment of those States to nuclear disarmament. | Такое мышление ставит под сомнение действительную приверженность этих государств делу ядерного разоружения. |
| The Committee therefore questions the need for training in such areas as critical thinking and public speaking. | Поэтому Комитет сомневается в необходимости подготовки сотрудников в таких областях, как критическое мышление и ораторское искусство. |