Block thinking fuses a varied reality into one indissoluble unity, and in two ways. |
Блокированное мышление объединяет разнообразие реальности в одно неделимое целое двумя разными способами. |
Number two, there's power in promiscuous thinking. |
Во-вторых, неизбитое мышление даёт отличный результат. |
Later Sona's creative thinking became the visit card of her further occupation. |
Креативное мышление Соны стало визитной карточкой ее дальнейшей деятельности. |
I would even say most of them Have a very international way of thinking, which is great. |
У большинства есть глобальное мышление, и это здорово. |
People with schizophrenia are subject to delusional thinking. |
(пул) шизофреников бредовое мышление. |
Education towards green societies was basically about teaching and learning approaches that promoted skills such as critical thinking, self-reflection, personal decision-making and problem-solving, multi-disciplinary thinking and reflecting on values and ethics. |
Образование в целях формирования зеленого общества предполагает главным образом преподавание и изучение подходов, которые позволяют формировать такие качества, как критическое мышление, способность к самоанализу, самостоятельному принятию решений и решению проблем, междисциплинарное мышление и анализ ценностей и норм этики. |
Historically, changes of this scale were always preceded by paradigm shifts in human thinking - that is, new thinking had to occur first. |
В историческом контексте крупномасштабным изменениям в мире всегда предшествовали парадигматические сдвиги в сознании людей, то есть вначале формировалось новое мышление. |
The existence of direct dependence between mastering foreign language and development of thinking is proved since thinking is possible not only in mother tongue but in other languages. |
Виявлено и доказано существование прямой зависимости между овладением иноязычным общением и развитием мышления, поскольку мышление возможно не только на родном языке, но и на других языках. |
Scientists and laypeople alike tend to agree that "good thinking" encompasses sound judgment and decision-making - the type of thinking that helps us achieve our goals. |
И ученые, и непрофессионалы, в основном, сходятся во мнении, что «хорошее мышление» включает в себя разумные суждения и принятие разумных решений - т.е. это тип мышления, позволяющий нам достигать своих целей. |
Number two, there's power in promiscuous thinking. |
Во-вторых, неизбитое мышление даёт отличный результат. |
New thinking and imaginative new ideas are now being proposed from several quarters. |
Некоторые стороны демонстрируют новое мышление и выдвигают новые творческие идеи. |
Now, visual thinking was a tremendous asset in my work designing cattle-handling facilities. |
Визуальное мышление явилось неоценимым преимуществом в моей работе по разработкам скотоводческих помещений. |
Now, visual thinking gave me a whole lot of insight into the animal mind. |
Итак, визуальное мышление дало мне возможность понять, как мыслят животные. |
Curriculum-Framing Questions provide a structure for organizing questioning throughout projects and promote thinking at all levels. |
Вопросы, направляющие процесс обучения, задают структуру постоянной постановки вопросов в проектах и поддерживают мышление на всех уровнях. |
Good Essential and Unit Questions engage students in critical thinking, promote curiosity, and develop a questioning approach to the curriculum. |
Хорошие основополагающие и проблемные вопросы поддерживают критическое мышление, любознательность и стремление к вопросам по теме изучаемого курса. |
Project-based learning allows students to practice higher-order thinking and use knowledge. |
Проектное обучение позволяет учащимся сформировать мышление высокого уровня и использовать полученные знания. |
We are regarded as an innovative thinking organization backed up with excellent negotiating skills. |
Клиенты уважают нас за инновационное мышление, а также исключительное умение вести переговоры. |
One risk is that such thinking limits the options for dealing effectively with those who are cast as irredeemably evil. |
Первая опасность заключается в том, что подобное мышление ограничивает варианты эффективных действий в отношении тех, кто причислен к неисправимым злодеям. |
But such pragmatic thinking has been sorely missing from discussions about QE. |
Но такое прагматичное мышление совершенно отсутствовало в дискуссиях о количественном смягчении. |
Yet assessments of such good (rational) thinking are nowhere to be found on IQ tests. |
Однако оценить подобное хорошее (рациональное) мышление с помощью тестов на интеллектуальное развитие попросту невозможно. |
Teaching to support critical thinking must be encouraged. |
Должно поощраться образование, развивающее критическое мышление. |
But this "historical" Conservatism cannot survive in the age of globalization, because national-conservative thinking is anachronistic. |
Этот "исторический" консерватизм не сможет выжить в век глобализации, потому что национал - консервативное мышление анахронично. |
For us in IMB, long-term thinking means continuous movement towards the future. |
Для нас в IBM, долгосрочное мышление означает постоянное движение к будущему. |
You come from corporate cultures where research - really creative thinking - these are core values. |
Из корпорации, где превыше всего ценят исследования и творческое мышление. |
People seem to do a limited amount of strategic thinking using theory of mind. |
Люди, очевидно, мало используют стратегическое мышление, согласно теории разума. |