Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Мышление

Примеры в контексте "Thinking - Мышление"

Примеры: Thinking - Мышление
Are you familiar with the concept of lateral thinking? Вам знакомо понятие "нестандартное мышление", сеньор Дориа?
So what is thinking in pictures? Итак, что же такое мышление образами?
But thinking globally and acting locally is just as central when talking about citizen participation in the work for human rights, social development and decision-making processes. Но глобальное мышление и локальные действия имеют такое же первостепенное значение при обсуждении вопроса о гражданском участии в деятельности по обеспечению прав человека, социальном развитии и в процессах принятия решений.
These perceptions as a rule reflected the military-strategic thinking and doctrines of the major alliances and political groups, including some individual States not belonging to these groups. Эти представления, как правило, отражали военно-стратегическое мышление и доктрины крупных союзов и политических групп, включая некоторые отдельные государства, не принадлежащие к этим группам.
To overcome the present and likely continuing financial crisis of the United Nations, clear-sighted and innovative thinking is necessary in an examination of the entire issue of its funding. Для преодоления нынешнего и вероятно продолжающегося финансового кризиса Организации Объединенных Наций необходимо проницательное и новаторское мышление с целью изучения всей проблемы ее финансирования.
As we search for a new international order based on a common set of principles and values, we need to change our way of thinking. Сейчас, когда мы стремимся к созданию нового международного порядка, в основе которого лежал бы какой-то общий комплекс принципов и ценностей, нам необходимо изменить наше мышление.
And whose quick thinking got us this apartment? И чье быстрое мышление получило нам эту квартиру?
Simultaneously, fresh political thinking and advances in technology have led to a physical and psychological opening of societies, leading to a greater transparency on the question of human rights. Параллельно свежее политическое мышление и достижения в области науки и техники привели к физической и психологической открытости обществ, способствующей большей транспарантности в вопросе прав человека.
Why are you so backwards in thinking? Почему у тебя такое отсталое мышление?
The experience of the "Dust Bowl" in the United States proved highly influential in policy thinking from this time onwards. Опыт, накопленный в ходе организации деятельности в зоне пыльных бурь в Соединенных Штатах, в последующий период времени оказал сильное воздействие на политическое мышление.
It is usually assumed that developing economies need to build resources that emulate those in the developed world, but this could actually stifle the most creative thinking. Обычно предполагается, что развивающиеся экономики должны создавать ресурсы, эмулирующие существующие в развитом мире, но это, в действительности, удушает наиболее креативное мышление.
Experience had shown that the United Nations development effort, in its independent thinking, non-conditionality and country ownership, was very valuable. Опыт показал, что усилия Организации Объединенных Наций в области развития, ее независимое мышление, нетрадиционность и осуществление странами проектов своими силами имеет исключительно важное значение.
This will require both flexibility and creativity; it will also require new political thinking. Для этого потребуется гибкий и творческий подход; для этого также потребуется новое политическое мышление.
A new wave of thinking was spreading across the globe in which consideration was being given to environmental imperatives to act in the context of the economic crisis. Среди населения планеты распространяется новое мышление, основанное на учете экологических императивов для действий в контексте экономического кризиса.
We note in particular the emphasis in the report for new thinking and the need for reinvigorated international efforts and cooperation in this field. Мы с удовлетворением отмечаем, что основной упор в докладе делается на новое мышление и необходимость активизировать международные усилия и сотрудничество в этой области.
The political leadership follows these elections with keen interest, since they develop young people's awareness of the importance of political participation and opens up their minds to democratic thinking. Политическое руководство с большим интересом следит за этими выборами, поскольку они способствуют пониманию молодежью важности участия в политической деятельности и развивают у них демократическое мышление.
Learners at all levels should be encouraged to use critical thinking and reflection as a prerequisite for concrete action for sustainable development; просвещение на всех уровнях должно поощрять критическое мышление и восприятие в качестве одного из предварительных условий осуществления конкретных мер в интересах устойчивого развития;
Some innovative thinking would be required to overcome the chronic problems in recruiting staff for Nairobi and other locations where staff seemed reluctant to go. Требуется некоторое новаторское мышление для преодоления хронических проблем, связанных с набором сотрудников в Найроби и других местах, в которые они едут с нежеланием.
It encompasses a deep sense of conservation and responsibility to the future, which colours their thinking, attitude and behaviour towards their fisheries. Она охватывает глубокое чувство необходимости сохранения достояния и ответственности перед будущими поколениями, которое пронизывает все их мышление, отношение и поведение в вопросах рыболовства.
This was the time of the "great population scare," which transformed thinking worldwide, no doubt contributing to higher commodity prices while the fear lasted. Это было временем «большой популяционной паники», которое, без сомнения, преобразовало мышление во всем мире, что в итоге внесло свой вклад в более высокие товарные цены, пока в людях еще были живы опасения.
Such extreme thinking alters societal concepts and human relations, runs counter to common sense and the requirements of coexistence and threatens the family unit. Такое экстремальное мышление изменяет общественные концепции и отношения между людьми, противоречит здравому смыслу и требованиям сосуществования и угрожает семейному союзу.
What was now a chronic problem called for innovative thinking by the Committee, and suggestions from the Board would also be welcome. Чтобы решить эту уже хроническую проблему, Комитет должен проявить новаторское мышление, причем было бы желательно, чтобы Комиссия также представила свои соображения на этот счет.
(a) The holistic approach: integrative thinking and practice; а) целостный подход: интеграционное мышление и практика;
(e) Critical thinking and the language of possibility; ё) критическое мышление и язык возможностей;
We must preserve the lessons of the decolonization process, but we also have to adopt new ways of thinking to meet emerging challenges. Мы должны помнить уроки процесса деколонизации, но мы должны также брать на вооружение новое мышление, для того чтобы решать возникающие проблемы.