This little baby... what is he thinking? |
Этот малыш... что он думает? |
Heaven knows, thinking what thoughts. |
Кто знает, о чём он думает. |
What if all he's thinking is some cholo tosses his salad? |
А что, если он только и думает о том, чтобы какой-нибудь латинос не дегустировал его булки? |
If I didn't know better, I'd say Daniel's already thinking... |
Если бы я не знал, то сказал бы, что Дэниэл уже думает о... |
I was thinking we could take a look inside... help her dig some stuff up. |
Я думаю ты мог бы посмотреть о чем она думает. |
Makes me wonder what he's thinking sometimes. |
Интересно, о чем он там вообще думает? |
Do I really understand what she's thinking? |
Действительно ли я понимаю, о чем она думает? |
In her crazed thinking, she'll be accepted. |
Она думает, что её примут обратно. |
It's how he can board Her Ladyship there that's what he's thinking on. |
Как бы подняться на борт Ее Герцогства - вот, о чем он думает. |
So where is the VP's thinking on this? |
Так что по этому поводу думает вице? |
You know, nate, I'll bet michael's thinking the same thing about you. |
Знаешь, Нейт, готов поклясться, что Майкл думает тоже самое про тебя. |
I wonder what Mrs Bartlett is thinking at this moment. |
Мне интересно, о чем сейчас думает миссис Бартлет? |
Do you know what the polygraph examiner is thinking right now? |
Вы знаете, о чем проверяющий на полиграфе думает в этот момент? |
No. No. It's you who's not thinking straight. |
Нет, нет, это ты, кто не думает правильно. |
I bet that's exactly what she's thinking right now. |
Уверен, именно про это она сейчас и думает. |
He's thinking maybe Toric set him up, use him as leverage against the club. |
Он думает, что Торик подставил его, чтобы оказать давление на клуб. |
You can never know what a woman is thinking, even when she's in a man's arms. |
Даже когда женщина в мужских объятиях, невозможно сказать, о ком она думает. |
Her gut is broken, and we have no idea what she's thinking. |
Её чутье подводит её, и мы не имеем понятия, о чем она думает. |
Let him carry on thinking that. |
Пусть думает, что так оно и есть |
Senator Webster called regarding Lang, "What could you be thinking?" |
Сенатор Вебстер звонила касательно Э. Лэнг. "Что возможно он думает?" |
Sarah: And thinking he's all that. |
И думает, что так и есть. |
If he's thinking you're in possession of $1 billion worth of lost artwork, that's a reason big enough to draw him back. |
Если он думает, что пропавшие сокровища на миллиард долларов у тебя, то это веская причина, чтобы вернуться. |
And figure out what he's thinking, |
И понять, о чем он думает, |
Am I the only one thinking straight here? |
Неужели я единственный, кто думает иначе? |
I can't be the only one thinking that. |
Я, что, единственный, кто об этом думает? |