| This little baby... what is he thinking? | Этот малыш... что он думает? |
| Heaven knows, thinking what thoughts. | Кто знает, о чём он думает. |
| What if all he's thinking is some cholo tosses his salad? | А что, если он только и думает о том, чтобы какой-нибудь латинос не дегустировал его булки? |
| If I didn't know better, I'd say Daniel's already thinking... | Если бы я не знал, то сказал бы, что Дэниэл уже думает о... |
| I was thinking we could take a look inside... help her dig some stuff up. | Я думаю ты мог бы посмотреть о чем она думает. |
| Makes me wonder what he's thinking sometimes. | Интересно, о чем он там вообще думает? |
| Do I really understand what she's thinking? | Действительно ли я понимаю, о чем она думает? |
| In her crazed thinking, she'll be accepted. | Она думает, что её примут обратно. |
| It's how he can board Her Ladyship there that's what he's thinking on. | Как бы подняться на борт Ее Герцогства - вот, о чем он думает. |
| So where is the VP's thinking on this? | Так что по этому поводу думает вице? |
| You know, nate, I'll bet michael's thinking the same thing about you. | Знаешь, Нейт, готов поклясться, что Майкл думает тоже самое про тебя. |
| I wonder what Mrs Bartlett is thinking at this moment. | Мне интересно, о чем сейчас думает миссис Бартлет? |
| Do you know what the polygraph examiner is thinking right now? | Вы знаете, о чем проверяющий на полиграфе думает в этот момент? |
| No. No. It's you who's not thinking straight. | Нет, нет, это ты, кто не думает правильно. |
| I bet that's exactly what she's thinking right now. | Уверен, именно про это она сейчас и думает. |
| He's thinking maybe Toric set him up, use him as leverage against the club. | Он думает, что Торик подставил его, чтобы оказать давление на клуб. |
| You can never know what a woman is thinking, even when she's in a man's arms. | Даже когда женщина в мужских объятиях, невозможно сказать, о ком она думает. |
| Her gut is broken, and we have no idea what she's thinking. | Её чутье подводит её, и мы не имеем понятия, о чем она думает. |
| Let him carry on thinking that. | Пусть думает, что так оно и есть |
| Senator Webster called regarding Lang, "What could you be thinking?" | Сенатор Вебстер звонила касательно Э. Лэнг. "Что возможно он думает?" |
| Sarah: And thinking he's all that. | И думает, что так и есть. |
| If he's thinking you're in possession of $1 billion worth of lost artwork, that's a reason big enough to draw him back. | Если он думает, что пропавшие сокровища на миллиард долларов у тебя, то это веская причина, чтобы вернуться. |
| And figure out what he's thinking, | И понять, о чем он думает, |
| Am I the only one thinking straight here? | Неужели я единственный, кто думает иначе? |
| I can't be the only one thinking that. | Я, что, единственный, кто об этом думает? |