Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думает

Примеры в контексте "Thinking - Думает"

Примеры: Thinking - Думает
But I have to wait for the right moment, when he isn't thinking, when he isn't peeling an onion... Но надо выбрать подходящий момент, когда он ни о чём не думает и не чистит луковицу.
There is a distribution Dojin games are made using a previously Tsukurushirizu from around then that XNA will be participating in or thinking? Существует распределение Dojin игр с использованием ранее Tsukurushirizu со всего то, что XNA будет участвовать или думает?
This news quickly spreads, and David, accompanied by Kyle, finds himself facing a crowd of all the reviewers at once, each thinking that the challenge was directed specifically at them. Эта новость быстро распространяется, и Давид в сопровождении Кайла обнаруживает перед собой толпу ресторанных критиков, в которой каждый думает, что вызов был направлен именно ему.
You don't know what your mom's thinking, do you? Вы не знаете, что обо всём этом думает ваша мама?
And what, Since you think he was thinking? И о чем, по-твоему, он сейчас думает?
John says he is not angry but can not put into words what he is thinking. Джон говорит, что он не сердится, но не может выразить словами то, что он думает.
I asked him what he was thinking, and he just kept saying, Я спросил его, что но думает, и он только повторял,
I feel Daniel may be thinking, how come we don't know each other? Чувствую, Дэниэл, вероятно, думает, как случилось, что мы не знаем друг друга?
I mean, who says exactly what they're thinking? Кто вообще говорит напрямую, что думает?
Last month, Abe showed that he may be thinking along these lines when he announced a Japanese plan to invest $110 billion in infrastructure projects in Asia over the next five years. В прошлом месяце, Абэ намекнул, что может быть он уже думает на тему щедрости, когда он объявил о японском плане инвестировать $110 млрд в инфраструктурные проекты в Азии в течение следующих пяти лет.
What in the hell is laurie thinking? Какого чёрта, о чем Лори думает?
Is in some stranger's house, just lying there, thinking I've abandoned her! Моя дочь... в чьём-то чужом доме, просто лежит так и думает, что я её бросила!
Is anyone around here thinking the numbers seven, one, one? Здесь кто-нибудь думает о числах семь, один, один?
We need to be in tune with each other, to know what each other's thinking on the court, if we want to have a chance in hell. А мы... мы должны быть в гармонии друг с другом, знать, что каждый из нас думает на корте, если мы хотим иметь шанс, черт возьми.
Anyway, so I know that Marcus is thinking that it's now or never. И я уверена, что Маркус думает: "Теперь или никогда."
And maybe Noel is a great kid, but you don't know what he's really thinking or what he really wants. И, может, Ноэль - замечательный, но ты не знаешь, о чем он правда думает, или чего хочет.
She's thinking, "Maybe he's the guy for me because he understands me." Она думает: Может этот парень должен быть моим, ведь он меня понимает.
He's already waiting for me, somewhere, thinking: Where is she? Вот сидит он где-то, ждет меня и думает: "Где же она?"
And right about now, most of you are probably thinking, "Sneakers?" Прямо сейчас большинство из вас, вероятно, думает: «Кроссовки?»
He is inept at thinking his plans through, usually causing even more trouble, and he seldom thinks about anything unless it has something to do with a woman or the promise of avoiding work. Он является неподходящим при продумывании планов, обычно вызывая даже больше проблем, и он редко думает о чём-либо, если это не имеет некоторое отношение к женщине или обещанию ухода от работы.
Is it thinking lamprey eel thoughts, sitting there in its nutrient medium? Думает ли он мысли миноги, находясь в своей питательной среде?
And I know that Sam lies awake in bed every night thinking that there was something he could have done to keep me from going to work that day. И я знаю, что Сэм лежит без сна каждую ночь, все думает, что он мог что-нибудь сделать, чтобы я не пошла на работу в тот день.
What was Michael thinking, I mean, really? О чём думает Майкл, то есть на самом деле, о чём?
Even when he's not engaged, you can always tell he's thinking. Даже когда он ничем не занят, можно понять, что он о чем-то думает.
So to start with an illustration, you need almost no information, one snapshot of a stranger, to guess what this woman is thinking, or what this man is. Для иллюстрации скажу, что информации практически не требуется, и одного лишь взгляда достаточно, чтобы догадаться, о чем думает эта женщина, или этот мужчина.