| But I have to wait for the right moment, when he isn't thinking, when he isn't peeling an onion... | Но надо выбрать подходящий момент, когда он ни о чём не думает и не чистит луковицу. |
| There is a distribution Dojin games are made using a previously Tsukurushirizu from around then that XNA will be participating in or thinking? | Существует распределение Dojin игр с использованием ранее Tsukurushirizu со всего то, что XNA будет участвовать или думает? |
| This news quickly spreads, and David, accompanied by Kyle, finds himself facing a crowd of all the reviewers at once, each thinking that the challenge was directed specifically at them. | Эта новость быстро распространяется, и Давид в сопровождении Кайла обнаруживает перед собой толпу ресторанных критиков, в которой каждый думает, что вызов был направлен именно ему. |
| You don't know what your mom's thinking, do you? | Вы не знаете, что обо всём этом думает ваша мама? |
| And what, Since you think he was thinking? | И о чем, по-твоему, он сейчас думает? |
| John says he is not angry but can not put into words what he is thinking. | Джон говорит, что он не сердится, но не может выразить словами то, что он думает. |
| I asked him what he was thinking, and he just kept saying, | Я спросил его, что но думает, и он только повторял, |
| I feel Daniel may be thinking, how come we don't know each other? | Чувствую, Дэниэл, вероятно, думает, как случилось, что мы не знаем друг друга? |
| I mean, who says exactly what they're thinking? | Кто вообще говорит напрямую, что думает? |
| Last month, Abe showed that he may be thinking along these lines when he announced a Japanese plan to invest $110 billion in infrastructure projects in Asia over the next five years. | В прошлом месяце, Абэ намекнул, что может быть он уже думает на тему щедрости, когда он объявил о японском плане инвестировать $110 млрд в инфраструктурные проекты в Азии в течение следующих пяти лет. |
| What in the hell is laurie thinking? | Какого чёрта, о чем Лори думает? |
| Is in some stranger's house, just lying there, thinking I've abandoned her! | Моя дочь... в чьём-то чужом доме, просто лежит так и думает, что я её бросила! |
| Is anyone around here thinking the numbers seven, one, one? | Здесь кто-нибудь думает о числах семь, один, один? |
| We need to be in tune with each other, to know what each other's thinking on the court, if we want to have a chance in hell. | А мы... мы должны быть в гармонии друг с другом, знать, что каждый из нас думает на корте, если мы хотим иметь шанс, черт возьми. |
| Anyway, so I know that Marcus is thinking that it's now or never. | И я уверена, что Маркус думает: "Теперь или никогда." |
| And maybe Noel is a great kid, but you don't know what he's really thinking or what he really wants. | И, может, Ноэль - замечательный, но ты не знаешь, о чем он правда думает, или чего хочет. |
| She's thinking, "Maybe he's the guy for me because he understands me." | Она думает: Может этот парень должен быть моим, ведь он меня понимает. |
| He's already waiting for me, somewhere, thinking: Where is she? | Вот сидит он где-то, ждет меня и думает: "Где же она?" |
| And right about now, most of you are probably thinking, "Sneakers?" | Прямо сейчас большинство из вас, вероятно, думает: «Кроссовки?» |
| He is inept at thinking his plans through, usually causing even more trouble, and he seldom thinks about anything unless it has something to do with a woman or the promise of avoiding work. | Он является неподходящим при продумывании планов, обычно вызывая даже больше проблем, и он редко думает о чём-либо, если это не имеет некоторое отношение к женщине или обещанию ухода от работы. |
| Is it thinking lamprey eel thoughts, sitting there in its nutrient medium? | Думает ли он мысли миноги, находясь в своей питательной среде? |
| And I know that Sam lies awake in bed every night thinking that there was something he could have done to keep me from going to work that day. | И я знаю, что Сэм лежит без сна каждую ночь, все думает, что он мог что-нибудь сделать, чтобы я не пошла на работу в тот день. |
| What was Michael thinking, I mean, really? | О чём думает Майкл, то есть на самом деле, о чём? |
| Even when he's not engaged, you can always tell he's thinking. | Даже когда он ничем не занят, можно понять, что он о чем-то думает. |
| So to start with an illustration, you need almost no information, one snapshot of a stranger, to guess what this woman is thinking, or what this man is. | Для иллюстрации скажу, что информации практически не требуется, и одного лишь взгляда достаточно, чтобы догадаться, о чем думает эта женщина, или этот мужчина. |