Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думает

Примеры в контексте "Thinking - Думает"

Примеры: Thinking - Думает
Yes, but even so, you don't know what Peter's thinking. Даже если так, вы же не знаете, что думает Питер.
Emily has been so focused on getting to David that she's not thinking through all the variables. Эмили так зациклена на том, чтобы добраться до Дэвида, что она совсем не думает о всех возможных вариантах событий.
We don't know what she's thinking, what she's feeling... Не знаем, о чем она думает, что чувствует...
My mom thinking that you were with Spencer - Моя мама думает, что ты и Спенсер...
I'm not sure any of us can tell what he's really thinking deep down. Я не уверен, что кто-нибудь из нас может сказать, о чем он думает в глубине души.
He would be interested to hear the Commission's thinking on the legal issues raised by the "robust" peacekeeping mandates being accorded by the Security Council and on their consequences in terms of international humanitarian law. Ему будет интересно узнать, что думает Комиссия по поводу правовых вопросов, возникающих в связи с "силовыми" миротворческими мандатами, предоставляемыми Советом Безопасности, и их последствий с точки зрения международного гуманитарного права.
With all of them, every single person on Earth, thinking the same thing at the same time. И абсолютно каждый человек сейчас думает об одном и том же.
Then I looked in his eyes and I saw that he was thinking the same thing. Тогда я взглянула в его глаза и увидела, что он думает о том же.
Rose could tell what Lissa was thinking or feeling, sometimes without being in the same place. Роза может сказать, что Лисса чувствует или о чем она думает, иногда даже находясь в другом месте.
Yes, and I'm sure that's what he's thinking. Да, без сомнения, он только об этом и думает.
Looks like she's thinking, "Can I ingest this?" Кажется, она думает: Можно ли его проглотить?
She's thinking like someone who's hurt, has been broken one too many times. Она думает как человек, которого обидели, которого сломали, и ни один раз.
So close, in fact, that I could tell by the way she raised her eyebrows exactly what she was thinking. Так близок, например, что по тому, как она поднимала бровь, я уже мог сказать, о чем она думает.
Anyway, he gets a bad feeling when they pass an abandoned vehicle, sees a second and a third, so he's thinking IEDs triggered by cell. Короче, он чует нехорошее, когда они минуют брошенную машину, он видит вторую и третью машины и думает, что там бомбы, управляемые по мобильнику.
It's like, "what's that guy thinking?" Что-то вроде: "Что этот парень думает?"
He doesn't show it, but he's thinking: Он ничем этого не показывает, но думает:
Isn't it. When you know what the pitcher's thinking? Легко отбивать с 0,3 когда ты знаешь, что думает подающий?
Am I the only one thinking "too soon"? Я что, единственная, кто думает "слишком скоро"?
If she did kill Nina Clemens, she'll be thinking she's got away with it. Если она убила Нину Клеменс, сейчас она думает, что это сойдёт ей с рук.
We can't tell you exactly where this unsub's going or what he's thinking, but his actions will betray his intentions. Мы не можем точно сказать вам, где Субъект или о чем он думает, но его действия расскажут о его намерениях.
He's trying to figure out what else she's up to, but I'm afraid he's thinking with the wrong head right now. Пытается выяснить, что у неё на уме, но, боюсь, он сейчас думает не той головой.
I'm the one that does the thinking', remember? Я здесь тот, кто думает, помнишь?
He's thinking to himself, "I better do something." И думает: "Надо что-то делать".
Wait, you're saying let him keep thinking he's on the hook? Подожди, говоришь, пусть думает, что все еще на крючке?
Now as for your friend Alice, I need you to report everything she does, where she goes, who she talks to, what she is thinking. Что касается твоей подруги Алисы, докладывай обо всём, что она делает, куда ходит, с кем разговаривает и о чем думает.