Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думает

Примеры в контексте "Thinking - Думает"

Примеры: Thinking - Думает
He can't be serious, thinking this is Dutch Colonial. Он ведь не думает что это Датский.
Probably just what Mr. Spock is thinking now. То, о чем сейчас думает м-р Спок.
That's probably what Evan's thinking, poor kid. Ну вероятно это Эван так думает, бедный ребенок.
I have no idea what Tom was thinking. Я понятия не имею, что думает Том.
That's my Cal... always thinking. Это мой Кэл. Всегда думает.
You have to wonder what Charlie Hough is thinking, as Reggie when man and beast collide. Интересно, что думает Чарли Хоффа, когда сталкиваются человек с животным.
And thinking he's all that. И думает, что так и есть.
I'll tell you what universe - the one where she's blinded by emotion and not thinking straight. Я скажу тебе в какой вселенной... в той, в которой она ослеплена эмоциями и не думает ясно.
The ones thinking you may go looking for it again. Тех, кто думает, что ты будешь их искать.
Nobody is thinking that you're playing with people. Никто не думает, что ты играешь с ними.
Jack, he's thinking like a System Lord defending himself against a Goa'uld. Джек, он думает как Системный Владыка, защищающийся от другого Гоаулда.
Jen lacks basic computer skills, like thinking that IT stands for "internet things". Джен не хватает основных навыков работы с компьютером, она думает, что ИТ расшифровывается как "Интернет Трюки".
And you have absolutely no idea what they're thinking. И ты абсолютно без понятия о чем он думает.
Being nervous about what the other person is thinking... Нервничать из-за того, что второй человек думает...
It's a good job one of us is thinking. Хорошо, что хоть один из нас думает.
I guess she's thinking it's more likely that... Видимо, она думает, что вряд ли...
That's probably what dad's thinking. Та, очевидно, думает и отец.
At least you can see what he was thinking. По крайней мере, ты видишь о чем он думает.
I don't know what either of you is thinking. Я не знаю, что каждый из вас думает.
[thinking] I just want to be a hero. [думает] Я только хочу быть героем.
She is not thinking like an adult. Она не думает, как взрослый человек.
She's thinking she's got a daughter that may not die. Она думает, что у неё есть дочь, которая не может умереть.
I can hear what she's thinking. Я слышу о чем она думает.
And suddenly she's thinking 19 to the dozen. И внезапно она думает - от 19 к дюжине.
What the hell is she thinking? О чем она думает, черт возьми?