Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Things - Ситуация"

Примеры: Things - Ситуация
Without supervision, it can be assumed that things will not be as they should. Можно считать, что без осуществления контроля ситуация не будет такой, какой она должна быть.
But it is our impression that in recent months, on all these fronts, things have gone decisively backwards. Но у нас складывается впечатление, что в последние месяцы по всем направлениям ситуация пошла вспять.
You were the one who taught me not to lose my head when things get tough. Ты была той, кто научил меня не терять голову, когда ситуация становится трудной.
When things do not improve and yet these leaders keep expecting us to get on their bus... Когда ситуация не улучшается, но эти лидеры продолжают ожидать, что мы снова сядем в их автобус.
I'm told things have changed for the better. Говорят, ситуация изменилась к лучшему.
Apparently, Jonas was in some kind of policy meeting with the president, and things got out of hand. Очевидно, у Джонаса происходило что-то вроде переговоров с президентом, и ситуация вышла из-под его контроля.
I let things get out of control in the hotel room. В номере ситуация вышла из-под контроля.
And now things are out of control. А теперь ситуация вышла из-под контроля.
There are too many vicissitudes; things are accepted today and then rejected tomorrow. Положение там чрезвычайно нестабильное; сегодня ситуация является приемлемой, а завтра все меняется к худшему.
But we need to recognize that things will go wrong and deal with problems quickly and decisively. Но мы должны признать, что ситуация развивается в неправильном направлении, и решать проблемы быстро и решительно.
The progress is not at all universal and, in many instances, things have got worse. Успехи отмечаются далеко не повсеместно, и во многих случаях ситуация ухудшалась.
It is a sign that things are on track. Это признак того, что ситуация развивается в верном направлении.
I am not a scientist, but I know that things have changed. Я не ученый, но я знаю, что ситуация сильно изменилась.
George Bush is not alone in worrying that things might get a lot worse before they get better. Не только Джордж Буш обеспокоен, что ситуация может значительно ухудшиться, прежде чем наступит улучшение.
However, the abundant case law cited in the report and its annex 8 showed that things were changing. Однако обильная судебная практика, цитируемая в докладе и в приложении 8 к нему, свидетельствует о том, что ситуация меняется.
But even then, things in Asia were not so clear-cut. Но даже тогда ситуация в Азии не была настолько четко очерчена.
But things became nastier a week before the vote. Но ситуация стала еще хуже за неделю до голосования.
Let me give some examples of how things have changed since the first Population Conference, 25 years ago. Хочу привести несколько примеров того, как изменилась ситуация после проведения первой Конференции по народонаселению, которая проходила 25 лет назад.
No, they were turning things off. Нет, ситуация такая же... как с тем реактором.
Humanitarian access had improved overall, and things seemed to be moving in the right direction. Доступ для гуманитарных организаций в целом улучшился, и здесь ситуация, как представлялось, развивалась в нужном направлении.
However, things have not proceeded as smoothly since the elections as we might have hoped. Однако после выборов ситуация развивалась не так гладко, как мы надеялись.
I witnessed how bad things are when I visited the affected areas in July. Я сам был свидетелем того, насколько тяжелой была ситуация, когда в июле посетил пострадавшие районы.
From my perspective, things have gotten better. С моей точки зрения, ситуация улучшилась.
By the time things settled, he was gone. Когда ситуация разрешилась, его уже не было.
I'm just buying food in case things get worse. Закупаюсь продуктами на случай, если ситуация ухудшится.