Things have changed radically with us. |
У нас полностью поменялась ситуация. |
Things aren't working out. |
Ситуация вышла из-под контроля. |
Things got out of hand and you did what you needed to do to stop him. |
Ситуация вышла из-под контроля, и ты сделала всё, чтобы остановить его. |
Things are about to get messy. |
Ситуация становится все более запутанной. |
Things got away from me. |
Но ситуация вышла из-под контроля. |
Is it the case that there was kind of a few apples who are capable of doing these things, or are we talking a more endemic situation, that many people are actually capable of behaving this way? |
Есть ли в данном случае пара негодяев, способных на нехорошие дела, Есть ли в данном случае пара негодяев, способных на нехорошие дела, или эта ситуация более массовая в том смысле, что многие люди способны к подобным действиям? |
Things will become unstable if you don 't grant him this. |
Но ситуация может измениться, если не выполнить его просьбы. |
Things were a bit complicated then. |
Тогда была такая ситуация. |
Things seem to have escalated precipitously. |
Кажется, ситуация стремительно обостряется. |
Is it the case that there was kind of a few apples who are capable of doing these things, or are we talking a more endemic situation, that many people are actually capable of behaving this way? |
Есть ли в данном случае пара негодяев, способных на нехорошие дела, Есть ли в данном случае пара негодяев, способных на нехорошие дела, или эта ситуация более массовая в том смысле, что многие люди способны к подобным действиям? |
Things got particularly worse because this rash act found supporters and justifiers in the present Government of Ehud Barak. |
Ситуация обострилась еще больше, поскольку этот непродуманный акт нашел своих сторонников в составе нынешнего правительства Эхуда Барака. |
Things got out of control, the wrestlers, the wrestlers won that night. |
Ситуация вышла из-под контроля. Рестлеры тогда победили. |
Things could have become much worse: the ozone-destroying properties of halogens have been studied since the mid-1970's. |
Ситуация может ухудшиться: свойства галогенов по разрушению озона изучаются с середины 1970-х годов. |
Things should be clear by about 1 p.m... so I suggest 3 or 3:30. |
К часу дня ситуация должна проясниться, так что в час, в полвторого. |
Things changed when Ivan Basso's team came forward on the third climb of the day to set a much faster pace in the peloton, and Basso himself attacked and came free, with only Stefano Garzelli holding his wheel. |
Однако на третьем холме ситуация резко изменилась, когда инициативу взяла в свои руки команда Ивана Бассо - сам Бассо впоследствии атаковал и вырвался вперёд, при этом у него на колесе смог удержаться только Стефано Гарцелли. |
Things will not be the same hereafter, because the voices of the developing, the small and those thought to be marginalized will continue to resonate, will not be stilled and will continue to disturb the comfortable sleep of the status quo-ists. |
Ситуация изменится впоследствии, поскольку голоса тех, кто относится к числу развивающихся, малых и маргинализованных стран, не затихнут, а будут звучать и по-прежнему будоражить комфортное состояние тех, кто ратует за сохранение статус-кво. |
Then things just got a lot more complicated. |
Тогда ситуация здорово усложнится. |
Things are backfiring for me. |
Ситуация может повлечь за собой неприятные последствия для меня. |
Things could not be more different now. |
Сегодняшняя ситуация является полной противоположностью. |
Things have been a little tense around here since that whole online-boyfriend thing. |
Ситуация слегка накалилась из-за всей этой истории с другом из сети. |
Things were deteriorating quickly between Daniel and Haydée. Each wanted the upper hand in breaking up, which explained all the games. |
Ситуация между Даниелем и Хайде быстро ухудшалась, каждый хотел порвать отношения с выгодой для себя, поэтому в последние дни напряжение было велико. |
I'm worried, with the way things are with Caspar. |
Меня беспокоит ситуация с Каспаром. |
That things are changing in Atlantic City. |
Ситуация в Аилантик Сити меняется. |
Things could have become much worse: the ozone-destroying properties of halogens have been studied since the mid-1970's. |
Ситуация может ухудшиться: свойства галогенов по разрушению озона изучаются с середины 1970-х годов. |