Английский - русский
Перевод слова Things
Вариант перевода Ситуация

Примеры в контексте "Things - Ситуация"

Примеры: Things - Ситуация
As long as it takes for things between Joaquin and me to cool down. Пока ситуация между мной и Хоакином не разрешится.
Well, these objections were perfectly reasonable a few years ago, but things have changed. Эти возражения были вполне резонными несколько лет назад, но ситуация изменилась.
When you go to a brown dwarf things begin to change. На "коричневом карлике" другая ситуация.
To complicate things, there are still widespread attacks on humanitarian workers. Ситуация еще больше осложняется продолжающимися нападениями на сотрудников гуманитарных организаций.
You went AWoL while things heated up, as usual. Ты исчез из виду без объяснений, а в это время ситуация накалилась.
We are continuing to administer it throughout the station and things are returning to normal. Мы продолжаем распростронять противоядие по станции и ситуация приходит в норму.
It's a bit difficult now but I'll defrost you when things get better. Сейчас немного трудно, я разморожу тебя когда ситуация станет лучше.
On the bilateral level things are more complicated, because an integrated approach is not easy either to conceive or to implement. На двустороннем уровне ситуация более сложная, поскольку комплексный подход труден как в разработке, так и в осуществлении.
Yet beneath the surface, things are beginning to move in Europe. Все же ситуация в Европе начинает понемногу изменяться.
This stubbornness made matters worse when things finally fell apart. Из-за этого упорства, когда все окончательно развалилось, ситуация оказалась значительно хуже, чем могла бы быть.
Should this newest attempt fail, things will soon get serious. Если эта новая попытка не увенчается успехом, ситуация в скором времени приобретет очень серьезный характер.
It was also relieved to hear that things had improved noticeably in that regard. Впрочем, весьма обнадеживающим является тот факт, что ситуация с этой точки зрения существенно улучшилась.
Week I left, things escalated. В ту нёдёлю, когда я ушла, ситуация достигла накала.
Otherwise things are going to carry on getting bad and they're going to get much worse, much sooner than we anticipate. Иначе ситуация будет всё ухудшаться и однажды может стать слишком поздно.
If things do not change, the sort of independent military operation carried out by US soldiers will become less the exception than the rule. Если ситуация не изменится, то независимые военные операции, проводимые американскими солдатами, станут уже не исключением, а правилом.
Since we have nothing left for each other, let's just split up before things deteriorate. Раз у нас не осталось общих интересов, пусть каждый идет своей дорогой, пока ситуация не ухудшилась.
When people turn inwards and turn backwards, human progress becomes reversed and things get worse for everybody very quickly indeed. Когда люди зацикливаются на себе, на своём прошлом, прогресс поворачивается вспять, и ситуация ухудшается для всех - стремительно.
You've all heard about things like Stuxnet. Но ситуация также меняется в очень быстром темпе.
While things have picked up since, the economy had negative growth for eight consecutive quarters until the first quarter of 2003. Хотя ситуация с тех пор начала улучшаться, в течение восьми кварталов подряд в экономике страны наблюдался отрицательный рост вплоть до первого квартала 2003 года.
But if things had crumbled the cost to the international community of putting them back on track would have been enormous. Но если бы ситуация вышла из-под контроля, то международному сообществу пришлось бы дорого заплатить за восстановление порядка в стране.
It's Fearless to have faith that someday things will change. Такая ситуация складывается, когда возникает убеждённость в том, что курс изменится когда-то в будущем.
Well, I'll see you in a few days, Hank, after things get back to normal. Увидимся через пару дней, Хэнк, как только ситуация устаканится.
This situation is aggravated by, among other things, the new-born scourge of terrorism that is now threatening peace and security across the globe. Эта ситуация среди прочего обострилась ввиду недавно заявившего о себе такого зла, как терроризм, который сегодня угрожает миру и безопасности на всей планете.
"Publicly, we complain that things are going dark,"but in fact, our accesses are improving. На публике мы сожалеем, о том, что ситуация ухудшается, но на деле только увеличиваем доступ к данным.
But as soon as you delve deeper into the atom, things get stranger. Однако по мере углубления в структуру атома ситуация становится все более загадочной.