As you take pictures of them, you'll find that they have some thing in common as human beings. |
Если возьмёшься их фотографировать, то увидишь, что, как у людей, у них есть нечто общее. |
I've been looking at our utter and complete lack of experience as a positive thing, but I'm starting to think it actually might be a problem. |
Я рассматривала наше полное отсутствие опыта как нечто положительное, но я начинаю подозревать, что это может быть проблемой. |
I feel like I've been going through the exact same thing. |
Я чувствую, что прохожу через нечто похожее. |
How could somebody do such an awful thing? |
Как кто-то может сделать нечто подобное? |
Did you know Kuvira was building that thing? |
Ты знал, что Кувира строит нечто подобное? |
And then a really interesting thing happens: |
И тут произошло нечто весьма интересное. |
I couldn't tell if it was a person or a thing. |
Было не понятно, человек это или нечто неодушевленное. |
I need to know if what happened was just, like, a revenge thing or if it was something more. |
Мне нужно знать, была ли это просто месть или нечто большее. |
Sometimes you have to do the wrong thing for the right reason and I would rather keep a secret from you than break a promise to you. |
Иногда делаешь нечто нелицеприятное, руководствуясь благими намерениями, и я скорее буду скрывать кое-что от тебя, чем нарушу обещание. |
Did he ever do a mean thing? |
Совершал ли он когда-либо нечто жестокое? |
I couldn't have done such a thing ? |
Я бы не смог сделать нечто подобное ? |
Why would somebody do such a terrible thing? |
Зачем кому-то совершать нечто настолько ужасное? |
A month ago, she wrote to me to come right away... because a most amazing thing had happened. |
А месяц назад, она написала мне, чтобы я пришла немедленно, потому что случилось нечто невероятное. |
Among all the other pillars you can see. it's the thing which looks shapeless. |
Рядом с теми колоннами, что вы видите, он выглядит, как нечто бесформенное. |
The thing is, I got so fixated on the technical aspects of it that I almost didn't notice something kind of beautiful. |
Я настолько увлёкся технической стороной дела, что чуть не упустил нечто весьма красивое. |
This gray thing in Saran Wrap? |
Это серое нечто, завернутое в плёнку? |
Steve Grand points out that you and I are, ourselves, more like a wave than a permanent thing. |
Стив Гранд указывает, что все мы - и вы и я - более похожи на волну, чем на постоянное нечто. |
But why would I want to do a thing like that? |
Но с чего бы мне захотелось сделать нечто подобное? |
Why am I seeing a horse thing that has my face? |
Почему я вижу лошадиное нечто, на котором моё лицо? |
Those thing that sleep in the day and hunt at night |
Есть нечто, что спит днем, но ночью выходит на охоту. |
I asked all of you to demand of me to do a very foolish thing, and you sent in ideas in their millions. |
Я по вашему требованию должен был сделать "нечто очень дурное", и вы прислали идей на миллион фунтов. |
'a pity, because it was the sort of thing they'd looked for for ages. |
А жаль, ведь именно нечто похожее они искали всю жизнь. |
And then a wonderful thing happened when I was in high school: Gurus from the East started washing up on the shores of America. |
А потом произошло нечто замечательное: когда я училась в старших классах школы, Гуру с Востока начали стирать свои тоги на берегах Америки. |
I was about to tell her to get lost when the weirdest thing happened. |
Я хотел сказать, чтоб она убиралась, но тут произошло нечто странное. |
We stood near the statues of Kang and Koloth and as the crowd sang out our names... the most astonishing thing happened. |
Мы стояли рядом со статуями Канга и Колоса, а толпа выкрикивала наши имена... произошло нечто совершенно поразительное. |