| So - so, what's a thing? | Так-так, что значит нечто? |
| I mean some thing. | Я имел в виду нечто. |
| And within five years, this extraordinary thing began to happen. | В течение пяти лет начало присходить нечто невероятное. |
| That is, if you call "human" the thing that has an established self and acts according to its mind. | Конечно, если мы называем "человеком" нечто самоутвердившееся и действующее сообразно своему разуму. |
| Here's a funny thing. | И тут произошло нечто странное. |
| It was a terrible thing. | Это было нечто ужасное. |
| Weirdest thing happened yesterday. | Нечто странное случилось вчера. |
| I've done a terrible thing. | Я совершил нечто ужасноё. |
| Are you saying that thing that bit me | Вы говорите что нечто укусившее меня |
| You got that kind of l-don't-care-what-nobody- thinks-of-me thing. | В тебе есть нечто такое, вроде: "Меня не волнует, что обо мне думают". |
| I have a... a little thing for you, and with a nudge or two, it could probably go into a big thing. | Я что-то чувствую к тебе, и через какое-то время это может перерасти в нечто большее. |
| It was the damnest thing you ever saw, Millie. | Это было нечто, Милли. |
| But apparently your body does a nesting, very maternal, primal thing... where it retains nutrients- some sort of molecular physiology thing. | И это, знаете ли, непросто... с вашим телом происходит нечто странное, организму необходимы калории. Физиолгия на молекулярном уровне. |
| And then I did a thing. I did an incredible thing. | И тут я совершил нечто невероятное. |
| It's really a remarkable, awesome thing that happens there. | Это действительно нечто замечательное и выдающееся. |
| And faith is a separate thing apart and distinct from science. | Вера - нечто совершенно отличное от науки. |
| They seemed to think shooting a dog to death was a pretty funny thing. | Видимо им показалось, что пристрелить собаку, это нечто забавное. |
| And so every thing will be part of the Web. | Веб, в некотором смысле, - нечто вроде чёрной дыры, которая затягивает всё внутрь себя. |
| And within five years, this extraordinary thing began to happen. | В течение пяти лет начало присходить нечто невероятное. |
| And faith is a separate thing apart and distinct from science. | Вера - нечто совершенно отличное от науки. |
| They're called ammunition technicians, and they use a thing you might get in a joke shop or a party shop... | Их называют специалистами по боеприпасам, и они используют нечто, что можно купить в магазине приколов... |
| The important thing is to create something lasting | Потому что для меня важно создать нечто прочное! Что будет стоять долго! |
| And it can also turn into a commodity, which is a very scary thing. | И превратиться в нечто вроде товара, что ужасно. |
| Starting in the low 800,000s if there is such a thing. | Цена начинается от 800 тысяч если есть нечто подобное. |
| After having witnessed the death of many, many people... maybe... we have begun to live it as a normal thing. | После стольких увиденных смертей, возможно, они стали воспринимать это как нечто нормальное. |