| And I realized that sleep is an extraordinary thing. | И я понял, что сон - это нечто исключительное. |
| The lemon law - it's going to be a thing. | Право на отказ - это будет нечто. |
| You know, the truck thing. | Ну, знаете, грузовик нечто. |
| Faith and I have this thing between us called history. | Видишь ли, у нас с Фейт было нечто, называемое историей. |
| I thought exactly this kind of thing would happen. | Я был против твоей свадьбы, потому что знал однажды случится нечто подобное. |
| So, time is a personal thing. | Следовательно, время - это нечто очень... |
| Look, the folks at the diner saw a big, red scary thing. | Люди за ужином видели нечто большое, красное, пугающее. |
| Then I found out she did this extraordinary thing for me. | Но потом я узнал, что она сделала для меня нечто невероятное. |
| We beat the Roman guards, but a Roman army's a different thing. | Мы победили надсмотрщиков, но римская армия - нечто иное. |
| I like to see one extraordinary thing every day. | Мне нравится наблюдать нечто поразительное каждый день. |
| You did a remarkable thing today, Watson. | Вы совершили сегодня нечто замечательное, Ватсон. |
| And I didn't believe that he could do such a thing... | И я не верила, что он мог совершить нечто подобное... |
| I thought the two of you made "a third thing". | Я думала, вы двое создали нечто третье. |
| Something that goes far deeper than angry words, a growing, twisting thing that's slowly destroying us. | Что-то, что гораздо глубже, чем слова злости, нечто растущее, скручивающее, медленно разрушающее нас. |
| 'Cause I have the next best thing. | Потому что у меня есть нечто очень важное. |
| Well, listen, I hope you can get over it, because I think we have a pretty great thing going here. | Надеюсь, что ты справишься с этим, ведь между нами происходит нечто прекрасное. |
| I heard a psycho getting ripped apart by some thing, and then you saved me, bullets flying... | Я слышал, как нечто рвало того психа на части, а потом ты спасла меня, была пальба... |
| It's quite a beautiful thing, I think. | И поэтому это - нечто возвышенное и большое. |
| There's one awful thing about you. | Наташа, я должен сообщить тебе нечто ужасное. |
| The emptiness that follows when a great thing Has been completed. | Пустота, что следует после того, как нечто великое было завершено. |
| I'm hiding this huge thing from him for the rest of our lives. | Я скрываю от него нечто серьезное, и буду скрывать до конца наших дней. |
| I seem to remember a summer 10 years ago when this kind of thing happened on occasion. | Я, кажется, помню лето 10 лет назад когда произошло нечто подобное. |
| Okay, that thing in the woods, | Ладно, это нечто в лесах, |
| You're here to get that thing safe out of the ice. | От вас требуется извлечь это нечто изо льда. |
| It became the "thing." | Они превращаются в «Нечто». |