Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Нечто

Примеры в контексте "Thing - Нечто"

Примеры: Thing - Нечто
People have died trying to do this kind of thing. Люди погибали, пытаясь осуществить нечто подобное.
See, you need some kind of infrastructure to bring a new thing. Чтобы привнести нечто новое, необходима инфраструктура.
If you ask for the happiness of the remembering self, it's a completely different thing. Если вы спросите про счастье помнящего я, это нечто совершенно другое.
After three days, she did an unthinkable thing. Три дня спустя она совершила нечто невероятное.
But the night of my speech, a surprising thing happened. Но в вечер моего выступления случилось нечто удивительное.
I'm assuming that this thing is mystical in nature. Я работаю над предположением, что это нечто мистическое по природе.
Others said it's an Indian thing. Другие считают, что это нечто индейское.
Short version... thing with fangs trying to kill us. Если вкратце... нечто с клыками пытается нас убить.
Yes, Erlich Bachman showed me a demo, and this thing is incredible. Эрлих Бахман показал мне демку, и это нечто потрясающее.
And everything went to hell because some Croatoan thing won. Всё здесь погибло, потому что нечто по имени Кроатон победило.
Well, every man is ordinary until he does an extraordinary thing. Мы все обычные люди, пока не придумаем нечто удивительное.
War in the Arctic is a very remarkable thing. Война в Арктике - это нечто особое.
Well, it's really coming along, this... thing. Что ж, есть нечто схожее между этими... вещами.
But then, a strange thing happened. Но затем, случилось нечто странное.
But then the most amazing thing happens over time. Но через какое-то время произошло нечто удивительное.
A terrible thing happened to me once on Lincoln's birthday. Однажды в день рождения Линкольна со мной случилось нечто ужасное.
And then, one day, the damnedest thing happened. Но однажды случилось нечто уж очень неожиданное.
Had a thing for Shari Lewis growing up. У меня было нечто похожее с Шэри Льюис, когда я был подростком.
He just did a real nice thing for his dad and me. Он только что сделал нечто поистине чудесное для нас с его отцом.
But the authorities are after her because she did a bad thing. Но власти преследуют ее, потому что она совершила нечто плохое.
You can make a bad thing and still be good. И хороший человек может совершить нечто плохое.
The so-called "European Neighborhood Policy" has, so far, been a curious thing. Так называемая «Европейская политика соседства» до сих пор представляла собой нечто странное.
Because you forgot one important thing on your way to self-empowerment. Потому что ты забыла про нечто важное на своем пути к самоудовлетворению.
The kind of thing only you would notice. Нечто, что только вы бы заметили.
The thing they have in common is you. У всех у них было нечто общее. Вы.