| People have died trying to do this kind of thing. | Люди погибали, пытаясь осуществить нечто подобное. |
| See, you need some kind of infrastructure to bring a new thing. | Чтобы привнести нечто новое, необходима инфраструктура. |
| If you ask for the happiness of the remembering self, it's a completely different thing. | Если вы спросите про счастье помнящего я, это нечто совершенно другое. |
| After three days, she did an unthinkable thing. | Три дня спустя она совершила нечто невероятное. |
| But the night of my speech, a surprising thing happened. | Но в вечер моего выступления случилось нечто удивительное. |
| I'm assuming that this thing is mystical in nature. | Я работаю над предположением, что это нечто мистическое по природе. |
| Others said it's an Indian thing. | Другие считают, что это нечто индейское. |
| Short version... thing with fangs trying to kill us. | Если вкратце... нечто с клыками пытается нас убить. |
| Yes, Erlich Bachman showed me a demo, and this thing is incredible. | Эрлих Бахман показал мне демку, и это нечто потрясающее. |
| And everything went to hell because some Croatoan thing won. | Всё здесь погибло, потому что нечто по имени Кроатон победило. |
| Well, every man is ordinary until he does an extraordinary thing. | Мы все обычные люди, пока не придумаем нечто удивительное. |
| War in the Arctic is a very remarkable thing. | Война в Арктике - это нечто особое. |
| Well, it's really coming along, this... thing. | Что ж, есть нечто схожее между этими... вещами. |
| But then, a strange thing happened. | Но затем, случилось нечто странное. |
| But then the most amazing thing happens over time. | Но через какое-то время произошло нечто удивительное. |
| A terrible thing happened to me once on Lincoln's birthday. | Однажды в день рождения Линкольна со мной случилось нечто ужасное. |
| And then, one day, the damnedest thing happened. | Но однажды случилось нечто уж очень неожиданное. |
| Had a thing for Shari Lewis growing up. | У меня было нечто похожее с Шэри Льюис, когда я был подростком. |
| He just did a real nice thing for his dad and me. | Он только что сделал нечто поистине чудесное для нас с его отцом. |
| But the authorities are after her because she did a bad thing. | Но власти преследуют ее, потому что она совершила нечто плохое. |
| You can make a bad thing and still be good. | И хороший человек может совершить нечто плохое. |
| The so-called "European Neighborhood Policy" has, so far, been a curious thing. | Так называемая «Европейская политика соседства» до сих пор представляла собой нечто странное. |
| Because you forgot one important thing on your way to self-empowerment. | Потому что ты забыла про нечто важное на своем пути к самоудовлетворению. |
| The kind of thing only you would notice. | Нечто, что только вы бы заметили. |
| The thing they have in common is you. | У всех у них было нечто общее. Вы. |