Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Нечто

Примеры в контексте "Thing - Нечто"

Примеры: Thing - Нечто
A third adaptation, also titled The Thing, was released on October 14, 2011. Премьера третьей адаптации, также названной «Нечто», состоялась 14 октября 2011 года.
The Thing takes place on the South Pole. "Нечто" происходит на Южном полюсе.
It's like the underground tunnels in The Thing. Похоже на подземные тоннели в "Нечто".
The task is almost impossibly difficult when they realize that the Thing is also telepathic, able to read minds and project thoughts. Задача кажется невыполнимой, когда группа понимает, что Нечто также является телепатом, способным читать и внушать мысли.
The Thing from Another World (1951) was a loose adaptation of the original story. Фильм «Нечто из иного мира» 1951 года является первой и самой далекой от оригинала адаптацией.
Other speakers suggested that there were many international NGOs operating in dozens of countries, which meant that foreign funding of NGOs was neither a novelty nor necessarily a bad thing. Другие выступавшие заявили, что существует множество международных неправительственных организаций, работающих в десятках стран, и это означает, что иностранное финансирование неправительственных организаций не является чем-то новым и не обязательно представляет собой нечто плохое.
And... and the amazing thing to me is that-that something so... magnificent, colorful could just... melt your face right off. И... и не изумительно ли, ч-что нечто столь... прекрасное... столь живописное - может взять и... расплавить ваши лица, как воск .
People think it's a prison thing, but it's just as likely to happen on the outside.This your first? Думают, что это нечто тюремное, но это может произойти где угодно.
The human engineers were not up to the task, so I built you, and together you and I captured that elusive thing... Инженеры-люди не справлялись с заданием, но я сделал тебя, и вместе мы с тобой поймали нечто неуловимое -
Happiness - the happiness which Thomas Jefferson inscribed in the Declaration of Independence - is a deeply personal thing; at the most we manage to define what makes us unhappy, but not what brings Happiness - with a capital letter. Счастье - то счастье, о котором писал Томас Джефферсон в Декларации независимости, - это нечто сугубо личное; самое большее, что мы можем, это определить то, что делает нас несчастливыми, но это вовсе не то, что приносит нам Счастье с большой буквы.
He starred in the 2011 science-fiction horror film The Thing. Также в 2011 году он снялся в научно-фантастическом фильме ужасов «Нечто».
Thing is, this job, it's bigger than you and a couple of quid. Дело в том, что эта работа, нечто большее чем ты или пара фунтов.
It's Thing One and Thing Two. Дело в Первом Нечто и Втором Нечто.
But now it's turned into this huge thing that I should be proud of, except I'm not, because all I can think is: what if Dixon finds out? Но сейчас это превратилось в нечто огромное, чем я должна гордиться, вот только я не горжусь, потому что я могу думать только о том, что если Диксон узнает?
Thing about having something like this happen to you... Когда с тобой случается нечто подобное,
The guy looks just like "The Thing." Он выглядит как парень из фильма под названием "Нечто."
WELL, MISS THING OVER THERE IS STILL GETTING HERSELF READY. Ну, Мисс Нечто всё ещё собирается.
Les, that thing! Лес, это нечто!
It's got to be a thing. И это будет нечто.
Well, that's the thing. Ну, это было нечто.
Don't make this a thing. Не раздувай из этого нечто.
Coming from a manatee sort of thing. Сказало нечто вроде грязи.
Thing is, Mrs Turner, you need something better than an orange box if that manger's going to be on the telly. Дело в том, миссис Тернер, что вам нужно нечто большее, чем ящик из-под апельсинов, если ясли будут показывать по телевизору.
you saw that movie, The Thing! Ты видел его в том фильме "Нечто"!
You saw The Thing and you're wasting everyone's time! Ты видел это в "Нечто", и ты напрасно тратишь время каждого!