One other thing that has been mentioned here is the issue of progress in the rule of law. |
Еще один момент, о котором здесь упоминалось, является вопрос о прогрессе, достигнутом в восстановлении правопорядка. |
Next thing you know, you're climbing up 20 stories just to feel that same rush. |
А в следующий момент ты лезешь вверх по 20-этажке, просто чтобы пережить те же чувства. |
But the next thing I knew, I was... hanging upside down in a ditch. |
И в следующий момент я... Висела вниз головой в канаве. |
Isn't this the most romantic thing you've ever seen? |
Разве это не самый романтический момент в истории кино? |
You need to get that sort of thing sorted out before you set off. |
Нужно учесть этот момент еще до старта. |
Why downplay the only remotely interesting thing about this union? |
Зачем исключать единственный хоть сколько-то интересный момент во всём этом союзе? |
We've reached the time now where this is the right thing for everyone. |
Мы уверены, на данный момент это самое верное решение. |
The odd thing is that the girl is now the youngest in the famous Satin dynasty. |
Странно то, что девчонка на данный момент самая молодая в династии Сатинов. |
James: It was like the most beautiful thing you've ever seen And then the worst moment of your life at the same time. |
Это как будто была самая крутая вещь, которую вы когда-либо видели, и в то же время самый худший момент в твоей жизни. |
It's a high-stress thing next to a wedding, a childbirth, for a woman, the dinner party. |
Это достаточно напряженный момент так же как свадьба, рождение ребенка, для женщины... вечеринка. |
Listen, the thing is... you will get to a certain point in your lives. |
Дело в том, что В вашей жизни настанет момент. |
And the funny thing is, that was the moment to tell him. |
Ирония в том, что это был подходящий момент, чтобы сказать ему. |
I'm sorry for the last-minute switch, but I have a huge work thing tonight, actually, I totally need this dress for. |
Прости, что все так получилось в последний момент, но у меня очень важное дело на работе, и мне нужно еще подготовиться. |
I'm sure in the moment, I'll think of a perfect thing. |
Когда настанет подходящий момент, я уж точно придумаю что-нибудь подходящее. |
His cell mate told us that Rudnick planned the whole thing and that Yates nosed in at the last minute. |
Сосед Рудника сказал, что это он все спланировал, а Йейтс присоединился в последний момент. |
Next thing you know, they're getting it on right in the booth! |
А в следующий момент они уже приступают к делу прямо в кабинке! |
So, Lin, did Bob make another last-minute heart-shaped thing this year? |
Что, Лин, Боб в этом году снова сделал что-то вроде сердца в самый последний момент? |
He was in the back of the car, and I turned round and next thing he wasn't breathing. |
Он был на заднем сидении машины, я обернулся, и в следующий момент он перестал дышать. |
But I must have dozed because the next thing I had a feeling that someone was in my room. |
Но, наверное, я задремала, потому, что в следующий момент я почувствовала, что кто-то есть в моей комнате. |
We do not intend to go through the substantive content of this month's programme, but I want to mention one more thing: the adoption yesterday of resolution 1366 was a landmark event. |
Мы не намерены комментировать субстантивное содержание программы работы Совета в этом месяце, но я хочу упомянуть еще один момент: вчерашнее принятие резолюции 1366, которое явилось очень важным событием. |
Another thing that you need to know about the QoS Packet Scheduler is that in order for it to work properly, your network adapter must support 802.1p marking. |
Еще один момент, который вам нужно знать касаемо планировщика пакетов QoS, заключается в том, что для его корректной работы ваш сетевой адаптер должен поддерживать 802.1p маркировку. |
The interesting thing about the IPv4 implementation of RFC 2474 is that even though Diffserv has been completely redefined, it is still backward compatible with the original RFC 2475 specification. |
Интересный момент IPv4 применения в RFC 2474 заключается в том, что даже, несмотря на тот факт, что Diffserv был абсолютно переопределен, он все еще обратно совместим с оригинальной RFC 2475 спецификацией. |
Do we believe it's the best thing for us at this point in our relationship? |
Верим ли мы, что это самое лучшее для нас в этот момент в наших отношениях? |
The next thing I know I was across the border shooting with everybody and yelling, "Viva Mexico." |
Следующий момент, что я помню, я был по другую сторону баррикад, и дрался со всеми и кричал: "Да здравствует Мехико!". |
You have any idea where your boys were when this thing came down? |
Известно, где именно находились ваши парни на момент обвала? |