Английский - русский
Перевод слова Thereafter
Вариант перевода Впоследствии

Примеры в контексте "Thereafter - Впоследствии"

Примеры: Thereafter - Впоследствии
In practice, such an approach could mean that Member States relinquished a small part of their sovereignty to a regional international organization, which thereafter could become a party to multilateral agreements. На практике этот критерий означал бы определенную степень делегирования суверенитета со стороны государств-членов международным региональным организациям, которые могли бы впоследствии участвовать в многосторонних договорах.
In other words, the defence counsel could act from the moment of the arrest or as soon as he had been contacted thereafter. Другими словами, адвокат может действовать с момента ареста или сразу же с момента получения соответствующей информации впоследствии.
Clovis II, Dagobert's successor in Neustria and Burgundy, which were thereafter attached yet ruled separately, was a minor for almost the whole of his reign. Хлодвиг II, наследовавший у Дагоберта Нейстрию и Бургундию, которые будут впоследствии поглощены, но пока ещё управляются самостоятельно, достиг совершеннолетия только в самом конце своего правления.
Because of the short span of the Hồ dynasty and the tragic circumstances he brought upon the country, the family name "Hồ" was disgraced thereafter. Из-за краткости правления династии Хо, а также из-за того, что правление окончилось трагически, захватом страны, фамилия «Хо» впоследствии была запятнана.
Considerations noted above in respect of the duty to consult would also apply in respect of the duty to negotiate which could arise thereafter. Соображения, приводившиеся выше применительно к обязанности проводить консультации, относятся и к обязанности вступать в переговоры, которая может возникнуть впоследствии.
And, with no action at all, the planet could even heat up by 5-7º Celsius by the end of this century - and more thereafter. Если вообще не принимать никаких действий, то к концу этого столетия планета может нагреться на 5-7 градусов по Цельсию - а впоследствии и еще больше.
Although the claimants took steps to thereafter secure the Project site, the main focus of the Consortium after that date was the evacuation and repatriation of its workers as well as other demobilization activities. Хотя впоследствии истцы принимали меры, для того чтобы продолжать работу над Проектом на месте, основные усилия консорциума после указанной даты были направлены на обеспечение отъезда его работников, а также на осуществление других видов деятельности, связанных с прекращением работ.
Each fingerlike segment thereafter represents a level of division one greater than the one that precedes it. Ближе всего к соседнему племени покоманов, с которыми раньше составляли один народ, а впоследствии разделились.
To mitigate the effects of inflation and currency fluctuations, a unique and intricate pension adjustment system was introduced in 1975 and has subsequently been modified on several occasions thereafter. Для смягчения последствий инфляции и колебаний курсов валют в 1975 году была внедрена уникальная сложная система пенсионных коррективов, которая впоследствии несколько раз модифицировалась.
The case was thereafter transferred to the Yasamal District Court, and criminal proceedings were initiated against the defendant B. Gadashov. Впоследствии это дело было передано в Ясамальский районный суд, и в отношении ответчика, Б. Гадашова, было возбуждено уголовное разбирательство.
Forces of the Jammu Kashmir Police held him for some days since 20 December 2005 at the Police Station in Sopore; thereafter he was transferred to a place of detention unknown to his relatives. Силы полиции Джамму и Кашмира содержали его в течение нескольких дней начиная с 20 декабря 2005 года в полицейском участке в Сопоре; впоследствии он был переведен в другое место заключения, о котором его родственникам ничего не было известно.
Both Wilson and Kurtz had served as editors of The Humanist, from which Kurtz departed in 1979 and thereafter set about establishing his own movement and his own periodical. До 1979 года Пол Курц вместе с Уилсоном редактировал журнал «Гуманист» («The Humanist»), но впоследствии занялся организацией своего собственного гуманистического движения и публикацией собственного периодического издания.
As the Working Group already mentioned in its general comment on the topic, the right to be recognized as a person before the law is also implicated in the case of children who were born during their mothers' enforced disappearance, and who were thereafter illegally adopted. Как уже указывала Рабочая группа в своем замечании общего порядка по соответствующей теме, право на признание правосубъектности также имеет отношение к детям, которые родились во время насильственного исчезновения их матерей и которые впоследствии были незаконно усыновлены.
After an indefinite period, such A Company of the City of London can apply to the Aldermen for livery status; if granted, they can thereafter use the honorific prefix Worshipful Company. По прошествии неопределенного числа лет такая компания может подать прошение Суду олдерменов за статусом ливрейной, и в случае одобрения впоследствии использовать почетную приставку к названию «Почтенная компания».
One of Shelco's main projects on St. Helena is a resort with a golf course. Shelco projected that the construction and maintenance of the resort would generate 200 construction jobs for four years and 325 long-term jobs thereafter. По прогнозам «Шелко», строительство курорта позволит создать 200 рабочих мест в сфере строительства на четырехлетний период, а его эксплуатация обеспечит впоследствии постоянную занятость 325 человек.
The first invitation would be made, it was added, at the session at which the ODR Rules after adoption by the Commission were presented to that body; annual confirmations would be made thereafter. При этом было отмечено, что первый раз такое приглашение можно сделать на сессии, на которой Правила УСО, после их принятия Комиссией, будут представлены Генеральной Ассамблее, а впоследствии государства-члены смогут ежегодно подтверждать свое решение.
Accordingly, the Panel further recommends that exporting States also be required to undertake physical verification of the presence of those assets on random dates thereafter; Таким образом, Группа рекомендует далее, чтобы государства-экспортеры впоследствии осуществляли выборочный физический контроль наличия этих средств в различное время;
Initially the Tudor Crown would have been used, but after her accession to the throne in 1952, Queen Elizabeth II indicated her preference for St Edward's Crown and this version would have been used thereafter. Первоначально на штандарте должна была изображаться корона Тюдоров (англ.)русск., однако после вступления на трон в 1952 году королева Елизавета II отдала предпочтение короне Святого Эдварда, и эта версия использовалась впоследствии.
(c) Report to the Secretariat by 31 January each year thereafter on progress made on its transition to chlorofluorocarbon-free metered-dose inhalers; с) представляла впоследствии секретариату к 31 января каждого года доклад о положении дел в области перехода на дозированные ингаляторы, не содержащие хлорфторуглероды;
Intersectoral cooperation can also come about by one PSB raising an intersectoral issue which thereafter is also considered by other PSB(s) as useful, relevant and deserving priority. Межсекторальное сотрудничество может начать осуществляться и по инициативе того или иного ОВО, который поднимает вопрос межсекторального характера, признаваемый впоследствии полезным, актуальным и заслуживающим приоритетного внимания также и другими ОВО.
Recognition may be based on an international agreement, involving a reply or an acceptance, but international law also grants it legal effects on its own account inasmuch as a State which has recognized a given claim or a given state of affairs cannot thereafter contest its legitimacy. Признание может иметь договорной характер, представляя собой ответ или принятие, однако международное право и без того наделяет признание правовыми последствиями в том смысле, что государство, признавшее определенную претензию или определенный порядок вещей, не вправе впоследствии оспаривать их легитимность.
All the police officers note that the author and his family, some police officers refer to them as "athiganoi", were investigated in the vicinity of an open-air car market and were thereafter led to the police department because they could not produce their identity cards. Все сотрудники полиции указали, что автор сообщения и его родственники - некоторые полицейские называют их "атиганой" - были опрошены рядом с авторынком под открытым небом и впоследствии доставлены в полицейское управление, поскольку не смогли предъявить удостоверений личности.
If six consecutive monthly retention checks are successfully completed without corrective action, the enclosure leak rate may be determined quarterly thereafter as long as no corrective action is required. 2.3.1. Если после шести успешных последовательно проведенных проверок на задержку углеводородов не требуется принятия никаких корректирующих мер, то впоследствии степень утечки может определяться ежеквартально, до тех пор пока не потребуется принятия каких-либо корректирующих мер.
He proposed the removal of the first set of square brackets in paragraph 1, before "at" and after "thereafter" and the insertion in the first space, in place of the dotted line and without square brackets, of the name "Rotterdam". Он предлагает снять первую пару квадратных скобок в пункте 1 - одну перед словом "в" и другую после слова "впоследствии" - и вставить в первом пробеле без квадратных скобок "в Роттердаме".
This church, thereafter known as Saints-Michel-et-Gudule, developed to become St. Michael and Gudula Cathedral. После этого укрепилось название «церковь святых Михаила и Гудулы», которая впоследствии развилась в «Собор Святых Михаила и Гудулы».