Английский - русский
Перевод слова Thereafter
Вариант перевода Впоследствии

Примеры в контексте "Thereafter - Впоследствии"

Примеры: Thereafter - Впоследствии
Thereafter, future work on PPPs with small private operators might be recommended to the Commission. Впоследствии Комиссии можно было бы рекомендовать провести в будущем работу в отношении ПЧП с малыми операторами.
Thereafter, the basic equilibrium of the project should be maintained by adjustment as circumstances might warrant. Впоследствии базовое равновесие в рамках проекта следует поддерживать путем внесения коррективов по мере того, как это может оправдываться сложившимися обстоятельствами.
Thereafter, similar initiatives were undertaken in other countries (Armenia, Burundi, Rwanda and the former Yugoslavia). Впоследствии аналогичные инициативы были предприняты и в других странах (Армении, Бурунди, бывшей Югославии и Руанде).
Thereafter, an organic law was adopted legalising private ownership of land and other related rights. Впоследствии был принят органический закон, устанавливающий право частной собственности на землю и другие связанные с этим права.
Thereafter, the review will address the entity or entities so entrusted. Впоследствии обзор будет проводиться структурой или структурами, которым это будет поручено.
Thereafter, the guidelines have been tested through three case studies for their applicability and effectiveness. Впоследствии были проведены три тематических исследования в целях проверки применимости и эффективности этих руководящих принципов.
Thereafter it was intended to examine the new approaches for application to the General Service and related categories. Впоследствии предполагалось изучить новые подходы на предмет их применения в отношении сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий.
Thereafter, OIOS and OLAF investigators maintained close liaison and the two offices coordinated their ensuing investigative responsibilities and activities. Впоследствии следователи УСВН и ББПМ поддерживали тесную связь, и оба подразделения координировали свои дальнейшие функции и мероприятия по проведению расследования.
Thereafter, conventional achievement in society would be the criterion for advancement within the Church of Satan. Впоследствии реальный успех в жизни стал одним из критериев для продвижения внутри Церкви Сатаны.
Thereafter, the college became Columbia University and moved north to the neighborhood of Morningside Heights. Впоследствии, колледж был преобразован в Колумбийский университет и переехал на север в район Морнингсайд-Хайтс.
Thereafter he was associated with workers and trade unionists from the Solidarity movement who opposed the Communist regime in Poland. Впоследствии он был связан с рабочими и профсоюзом «Солидарность», который находился в оппозиции коммунистическому режиму в Польше.
Thereafter till the early 2000s appeared on average in four to five films per year. Впоследствии до начала 2000-х годов актёр появлялся в среднем от четырех до пяти фильмах в год.
Thereafter, Norway would maintain official neutrality as long as possible, and finally the country would fall under German rather than British control. Впоследствии Норвегия как можно дольше официально поддерживала нейтралитет, и в итоге страна попала под германский, а не под британский контроль.
Thereafter, the line was closed and dismantled. Впоследствии данная линия была закрыта и разобрана.
Thereafter, resource requirements will be reviewed every three months and additional contributions required will be sought from Member States. Впоследствии потребности в ресурсах будут пересматриваться каждые три месяца, и к государствам-членам будут обращаться просьбы о внесении дополнительных взносов.
Thereafter, two rounds of informal open-ended consultations were held under my chairmanship, on 28 June and 11 August respectively. Впоследствии под моим председательством состоялось два раунда неофициальных консультаций открытого состава соответственно 28 июня и 11 августа.
Thereafter, ordinary meetings shall be held at regular intervals to be determined by the Parties, but at least every three years. Впоследствии очередные совещания созываются через регулярные интервалы, определяемые Сторонами, но не реже, чем каждые три года.
Thereafter, his father sent him to an area controlled by the Liberation Tigers of Tamil Elam. Впоследствии его отец направил его в район, который контролировался "Тиграми освобождения Тамил-Илама".
Thereafter reports shall be submitted every five years. Впоследствии доклады представляются через каждые пять лет.
Thereafter its implementation will be a joint responsibility of all protection partners. Впоследствии за осуществление этой программы будут отвечать все участники деятельности по защите.
Thereafter writs for the balance of 500 clans' claims were lodged in the National Court of Papua New Guinea. Впоследствии заявления от остальных 500 членов группы были поданы в национальный суд Папуа - Новой Гвинеи.
Thereafter, a widowed mother's allowance will be payable to a widow with dependent children. Впоследствии вдове, имеющей на иждивении детей, выплачивается пособие по вдовству для матерей.
Thereafter, Ethiopia further expanded areas under its control in western Eritrea. Впоследствии Эфиопия еще больше расширила площадь контролируемых ею районов в западной Эритрее.
Thereafter, the Conference of African Ministers of Finance adopted a ministerial statement, which is contained in the annex. Впоследствии Конференция министров финансов стран Африки приняла заявление министров, которое приводится в приложении.
Thereafter, several countries made attempts to define a set of benchmarks and indicators suitable for facilitating implementation of the UNCCD. Впоследствии многие страны предприняли попытки определить соответствующий набор критериев и показателей, которые могли бы содействовать осуществлению КБОООН.