Английский - русский
Перевод слова Thereafter
Вариант перевода Впоследствии

Примеры в контексте "Thereafter - Впоследствии"

Примеры: Thereafter - Впоследствии
That text, along with several other working papers, were thereafter thoroughly discussed and numerous proposals and suggestions were made. Впоследствии этот текст вместе с некоторыми другими рабочими документами был подробно обсужден и появились многочисленные предложения и идеи.
The police officials thereafter contained the violence and restored order. Впоследствии полицейские остановили насилие и восстановили порядок.
There have, thereafter, been successive elections in the State whereby its people have freely elected their representatives. Впоследствии в этом штате регулярно проводились выборы, на которых его население свободно избирало своих представителей.
This necessarily implies implementation of the objectives of the Rio summit and the honouring of commitments assumed thereafter by the industrialized countries. Это требует в обязательном порядке реализации целей встречи на высшем уровне в Рио и выполнения обязательств, взятых на себя впоследствии промышленно развитыми странами.
Mechanisms will be incorporated into the new formats for these documents to permit their continuous updating thereafter. Новый формат этих документов будет построен таким образом, чтобы впоследствии их можно было постоянно обновлять.
Legislation following thereafter has had further effects in that direction. Принятое впоследствии законодательство оказывает дальнейшее воздействие в этом же направлении.
The cooperation established by the Government with UNHCR, and thereafter with OSCE, is encouraging. Налаженное правительством сотрудничество с УВКБ, а впоследствии и ОБСЕ вселяет надежду.
Most facilities sustained varying degrees of damage during the civil war and many were looted thereafter. Большинство зданий в ходе гражданской войны были в различной степени повреждены, а многие из них впоследствии были разграблены.
According to article 169 of the Constitution no act or omission thereof shall be considered as an offence on the strength of a law enacted thereafter. Согласно статье 169 Конституции, никакое действие или бездействие не может считаться преступлением на основании принятого впоследствии закона.
The working group developed a common understanding of the term "traditional knowledge" which was thereafter adopted by panel. Рабочая группа выработала общее понимание термина "традиционные знания", которое впоследствии было утверждено специальной группой.
Further reviews shall take place at regular intervals thereafter, to be determined by the Meeting of the Parties. Дальнейшее рассмотрение производится впоследствии через регулярные интервалы, определяемые Совещанием Сторон.
At least 217 by 1994. Increased thereafter К 1994 году не менее 217, впоследствии их число возросло
Ambassador Oshima will thereafter report back to the Security Council on his findings. Посол Осима впоследствии доложит Совету Безопасности о результатах своей работы.
It must be noted that the chamber in question would thereafter not be deciding the case. Необходимо отметить, что впоследствии решение по данному делу должна принимать уже другая камера.
The Government thereafter instructed NOU to conduct an information campaign aimed at supporting organisations in their continued efforts in the context of procurements. Впоследствии правительство уполномочило NOU провести информационную кампанию, имеющую целью оказание организациям содействия в осуществлении ими на постоянной основе соответствующей работы в области закупок.
Work is in hand to produce these in Summer 2003 and annually thereafter. В настоящее время ведется работа по подготовке этих данных летом 2003 года и впоследствии на ежегодной основе.
The Chamber thereafter commenced with deliberation and preparation of judgement, which continues on a daily basis. Впоследствии Камера начала обсуждение и подготовку приговора, и эта работа продолжается ежедневно.
Such animosity pre-dated the events of 11 September, but the situation had worsened thereafter. Такая враждебность бытовала и до событий 11 сентября, но вот впоследствии ситуация усугубилась.
In 1989, the Law on Referendum of the Republic of Lithuania was adopted and amended thereafter. В 1989 году был принят и впоследствии изменен Закон Литовской Республики о референдуме.
By resolution 1503 the Security Council created a separate office of Prosecutor for the Tribunal and thereafter appointed Hassan Bubacar Jallow. Резолюцией 1503 Совет Безопасности учредил отдельную должность Обвинителя Трибунала и впоследствии назначил на нее Хассана Бубакара Джэллоу.
In other circumstances, a certificate may be reliable enough when issued but it may become unreliable sometime thereafter. В других обстоятельствах сертификат может быть достаточно надежным при выдаче, но стать ненадежным впоследствии.
Vacancies have also been filled through assignments of one to two years, sometimes converted to outright transfers thereafter. Кроме того, вакантные должности заполнялись за счет предоставления контрактов на один-два года, которые впоследствии иногда преобразовывались в прямые переводы.
The Panel finds that the normal operation of the subject Government-run tourist sites in Jordan was thereafter re-established. Группа считает, что нормальное функционирование государственных туристских объектов в Иордании было впоследствии восстановлено.
The Ombudsman would thereafter be called the Minorities Ombudsman. Впоследствии омбудсмен будет называться омбудсменом по делам меньшинств.
The proceedings of the special meeting were thereafter submitted to ILC at its fiftieth session. Материалы работы специального совещания были впоследствии представлены КМП на ее пятидесятой сессии.