Английский - русский
Перевод слова Testimony
Вариант перевода Свидетелей

Примеры в контексте "Testimony - Свидетелей"

Примеры: Testimony - Свидетелей
In this period, 64 witnesses testified, bringing the number of witnesses that have completed their testimony to 71. В этот период показания дали 64 свидетеля, и таким образом число свидетелей, завершивших дачу своих показаний, достигло 71.
Since that time 116 witnesses have testified for the prosecution, and 233 statements or transcripts of witness testimony have been admitted under rule 92 bis. За прошедшее после этого время 116 свидетелей дали показания в интересах обвинения, и в соответствии с правилом 92 бис к делу было приобщено 233 заявления или стенограммы свидетельских показаний.
No person shall be convicted of treason except on the testimony of two witnesses to the same overt act or confession in open court. Ни одно лицо не может быть осуждено за государственную измену иначе как на основании показаний двух свидетелей об одном и том же очевидном деянии либо собственного признания на открытом заседании суда.
Unfortunately for the investigators, witness testimony was confusing and conflicting, and the authorities did not know which group was responsible for the robbery. К сожалению для следствия, показания свидетелей были запутанными и противоречивыми, власти не смогли установить, какая группа несёт ответственность за ограбление.
The New Warriors defeated Joseph's group and Firestrike is currently in the Witness Protection Program in exchange for his testimony against Joseph Manfredi. Новые Воины победили группу Джозефа, и Огненный удар в настоящее время находится в Программе Защиты Свидетелей в обмен на его свидетельские показания против Джозефа Манфреди.
The court does not accept the testimony of witnesses as an evidence, on the grounds that they are the friends of the inhabitants. Суды не приняли в качестве доказательств показания свидетелей на основании того, что свидетели - знакомые жильцов.
In Egypt and Jordan, the representatives of the Special Committee had received testimony from witnesses residing in the occupied territories, including some written materials. В Египте и Иордании представители Специального комитета ознакомились с показаниями свидетелей, проживающих на оккупированных территориях, в том числе с некоторыми письменными материалами.
Charges against four defendants were dismissed, allegedly for lack of evidence and because of what the court considered to be contradictory testimony of witnesses. Обвинения против четырех подзащитных были сняты, якобы из-за отсутствия улик и поскольку суд усмотрел противоречия в показаниях свидетелей.
Then the uncorroborated testimony of one witness will not be admitted as evidence, as it is under the present conspiracy charge. Тогда неподтвержденное свидетельство одного из свидетелей не будет принято как улика, как это принято сейчас при обвинении в заговоре.
Furthermore, current figures suggest that as many as 500 witnesses per year may travel to The Hague for the purposes of giving testimony. Кроме того, на основании имеющихся данных можно предположить, что ежегодно в Гаагу для дачи показаний будет приезжать не менее 500 свидетелей.
It also pays the cost of any testimony that might be required from experts and witnesses; Оно оплачивает также издержки по даче любых показаний, которые понадобятся от экспертов и свидетелей;
Government witnesses had presented testimony at his trial, but he had been denied the right to cross-examine them. У Тин У был лишен возможности допросить свидетелей обвинения, давших показания на судебном разбирательстве.
(b) require the attendance and testimony of witnesses; Ь) требовать явки свидетелей и дачи ими показаний;
(b) the testimony of witnesses and experts; Ь) показания свидетелей и экспертов;
In order to guarantee the safety of witnesses and experts, any means of communication may be used in order to take their testimony while preserving their anonymity. В целях обеспечения безопасности свидетелей и экспертов можно использовать любое средство коммуникации, позволяющее получить их показания без разглашения их имени.
Witnesses are shown the courtroom before they give testimony and can try out the translation equipment, which is explained to them. До дачи показаний свидетелей знакомят с залом заседаний, и они имеют возможность опробовать предназначенное для перевода оборудование с пояснениями порядка его использования.
To exercise this right, the defendant must show that the witness' testimony would be material, favourable to the defence, and not merely cumulative. Для осуществления этого права обвиняемый должен доказать, что показания таких свидетелей будут существенными, благоприятными для защиты, а не просто кумулятивными.
An additional and important way for proving the existence of an oral agreement, far superior to evidence of parallel behaviour, is by direct testimony of witnesses. Еще одним важным доказательством существования устного соглашения, значительно превосходящим по своей силе свидетельства параллельного поведения, являются прямые показания свидетелей.
In cooperation with several Governments, the Unit has been able to secure temporary travel documents and produce the witnesses before the Court in time for their testimony. В сотрудничестве с рядом правительств Группа смогла обеспечить временные проездные документы и своевременно доставить свидетелей в Трибунал для дачи показаний.
According to the detailed report received, confirmed by testimony in Khartoum, no writ was presented when a bulldozer started the demolition. По информации, полученной из подробного доклада, подтвержденного показаниями свидетелей в Хартуме, при начале работ по сносу бульдозерами этого Центра не было предъявлено никакого официального распоряжения.
(a) Request the Prosecutor to present additional evidence, including the testimony of witnesses; or а) обратиться к Прокурору с просьбой представить дополнительные доказательства, включая показания свидетелей; или
The adequate protection of witnesses during their testimony at the trials, and upon their return to Rwanda, remains essential for the functioning of the Tribunal. В работе Трибунала по-прежнему отводится важное значение обеспечению надлежащей охраны свидетелей во время дачи ими показаний на судебных процессах и после их возвращения в Руанду.
Over time, witnesses to events become difficult to locate, memories fail or testimony may change and critical physical evidence can disappear or be altered. Спустя определенное время трудно найти свидетелей событий, сдает память, могут измениться свидетельские показания, а чрезвычайно важные вещественные доказательства могут исчезнуть или подвергнуться воздействию.
(b) The Commission has received many requests for deposition of testimony by individuals and groups; lists of potential witnesses were also established. Ь) Комиссия получила большое число просьб о приобщении к делу свидетельских показаний от отдельных лиц и групп; были также подготовлены списки потенциальных свидетелей.
They avoid, to the extent possible, knowledge about or involvement in what witnesses' testimony will cover. Они стремятся в максимально возможной степени избегать осведомленности о том, что будет предметом показаний свидетелей, или причастности к этим показаниям.