Английский - русский
Перевод слова Testimony
Вариант перевода Свидетельских показаний

Примеры в контексте "Testimony - Свидетельских показаний"

Примеры: Testimony - Свидетельских показаний
Ensure that prisoners receive credit while abroad to provide testimony or evidence. Обеспечить заключенным зачет в срок наказания срока нахождения за границей для дачи свидетельских показаний или представления доказательств.
Services provided exclusively for witness testimony. Эти услуги предоставлялись только для перевода свидетельских показаний.
There has been no experience in the transfer of prisoners for providing testimony or evidence. Опыт передачи заключенных с целью дачи свидетельских показаний или представления доказательств отсутствует.
The mission compiled a number of items of testimony. Миссия собрала большое количество свидетельских показаний.
The basic right to rebut the testimony of police witness is severely restricted in this procedure. Такая процедура существенно ограничивает основополагающее право на оспаривание свидетельских показаний сотрудников полиции.
The possibility of using videoconferencing to enable witnesses to give testimony in safety was also mentioned. Отмечалась также возможность использования метода видеоконференций для обеспечения безопасного получения свидетельских показаний.
The Working Group recommended that UNODC should develop a guide on the use of videoconferencing to obtain testimony. Рабочая группа рекомендовала ЮНОДК разработать руководство по вопросам использования видеоконференций для получения свидетельских показаний.
In Austria, the criminal procedure code required courtroom testimony to be recorded on video. В Австрии уголовно-процессуальный кодекс требует осуществления видеозаписи свидетельских показаний в суде.
The final witness in this trial concluded his testimony on 31 May 2012. Последний свидетель в этом судебном разбирательстве завершил дачу свидетельских показаний 31 мая 2012 года.
The Board considers that its decision did not discuss the author's religious affiliation in order to discredit his testimony. Совет считает, что в его решении не обсуждалась религиозная принадлежность автора с целью дискредитации его свидетельских показаний.
Consider specifying in law and treaties any requirements for conducting video testimony in Lesotho for purposes of hearing witnesses and transmitting evidence. Рассмотреть вопрос об установлении в законодательстве и договорах любых требований к даче свидетельских показаний с помощью средств видеосвязи в Лесото в целях заслушивания свидетелей и передачи доказательств.
Everett feigned a coronary to avoid finishing his testimony. Эверетт симулировал приступ, чтобы избежать дачи свидетельских показаний.
See, more than likely, depending on your testimony, She'll end up facing charges. Понимаешь, скорее всего, в зависимости от твоих свидетельских показаний, ей будут предъявлены обвинения.
The process of convergence of evidence and the careful cross-checking and review of testimony requires time. Процесс сведения доказательств и проведения тщательной перекрестной проверки и анализа свидетельских показаний требует времени.
It helps in the drafting of indictments, opening and closing arguments, direct and cross-examination and testimony. Его можно использовать при формулировании обвинительных заключений, вступительных и заключительных выступлений, проведении прямого и перекрестного допроса и регистрировании свидетельских показаний.
Others were arrested or detained before they were to meet with such representatives to share information or give testimony about alleged human rights violations. Другие подвергались аресту или задержанию перед тем, как они должны были встретиться с подобными представителями для передачи информации или дачи свидетельских показаний относительно случаев предполагаемых нарушений прав человека.
He probably won't serve time, not without christine's testimony. Возможно, его не осудят, без свидетельских показаний Кристин.
The Section also supervised testimony presentation. Секция следила также за представлением свидетельских показаний.
I lied about all of the threatening letters I had received about my testimony against Phillip Stroh. Я соврал обо всех тех письмах с угрозами, полученных по поводу моих свидетельских показаний простив Филиппа Стро.
It governs the use of interpreters for taking testimony in civil cases. Она регламентирует использование переводчиков для снятия свидетельских показаний в гражданском процессе.
All the testimony collected before, during and after the visit by the Committee members making the inquiry corroborates this assertion. Совокупность собранных свидетельских показаний до, во время и после посещения членов Комитета, которым было поручено проведение расследования, подтверждает этот аргумент.
Cuba added that it would be unreasonable to attach any value to the testimony of third parties. Куба далее отметила, что не представляется разумным признавать значение свидетельских показаний третьих сторон.
She shared the Chairperson's concern about the difficulty of obtaining testimony in cases of domestic violence. Оратор разделяет обеспокоенность Председателя по поводу трудностей в получении свидетельских показаний в случаях насилия в семье.
The discovery of dead bodies on the "high seas" seems to be corroborated by concordant testimony. Факт обнаружения трупов в "открытом море", как представляется, подтверждается рядом совпадающих свидетельских показаний.
In principle, all parties agree with the underlying rationale of utilizing prepared testimony. В принципе все стороны согласны с основополагающей идеей использования подготовленных свидетельских показаний.