Английский - русский
Перевод слова Testimony
Вариант перевода Свидетелей

Примеры в контексте "Testimony - Свидетелей"

Примеры: Testimony - Свидетелей
By 29 September 2009, the Chamber had heard the testimony of all but two of the 104 witnesses. К 29 сентября 2009 года Камера заслушала показания всех, кроме двух из 104 свидетелей.
The Committee is concerned that this affects the willingness of witnesses to provide testimony during trials (arts. 6 and 14). Комитет обеспокоен тем, что это может сказываться на готовности свидетелей давать показания в ходе судебного процесса.
Article 372 prohibits conduct to influence witnesses, victims, experts or interpreters to induce false testimony. Статья 372 запрещает оказание влияния на свидетелей, потерпевших, экспертов или переводчиков с целью побуждения к даче ложных показаний.
Kuwait has not adopted any laws criminalizing bribing or offering an advantage to a witness to alter his testimony. Законодательство Кувейта не предусматривает ответственности за подкуп свидетелей или предоставление им каких-либо преимуществ за изменение своих показаний.
Physical evidence and video footage corroborated witness testimony of the killings. Физические улики и видеозаписи подтвердили показания свидетелей убийств.
He contends that the court relied on circumstantial evidence and largely contradictory testimony from various prosecution witnesses. Он заявляет, что суд основывался на косвенных доказательствах и в значительной степени противоречивых свидетельских показаниях различных свидетелей обвинения.
He recalls that the Supreme Court did not hear oral testimony and that he was prevented from attending his appeal. Он напоминает о том, что Верховный суд не заслушивал устные показания свидетелей и что ему не разрешили присутствовать на разбирательстве его апелляции.
It is anticipated that an additional 540 witnesses might be called for testimony during 2009. Как ожидается, в 2009 году еще 540 свидетелей могут быть приглашены для дачи показаний.
The Committee listened to testimony regarding several individual cases of administrative detention. Комитет заслушал заявления свидетелей по нескольким отдельным случаям административного задержания.
Moreover, their testimony contradicts that of other witnesses also present at the crime scene. Кроме того, их утверждения расходятся с показаниями других свидетелей, также присутствовавших на месте происшествия.
His testimony was supported by the statements of the other two inhabitants of the settlement who were also heard as witnesses by the investigating judge. Его показания подкреплялись показаниями двух жителей поселения, которые также были заслушаны в качестве свидетелей следственным судьей.
It visited the Syrian Golan and heard the testimony of six witnesses pertaining to the situation in the occupied Golan. Они посетили сирийские Голаны и заслушали показания шести свидетелей о положении на оккупированных Голанах.
Efforts to obtain the testimony of one of these witnesses required intervention due to a failure of cooperation by the Government of Serbia. Усилия, направленные на получение показаний одного из этих свидетелей, потребовали вмешательства с учетом отказа правительства Сербии сотрудничать.
Experience has shown that Investigative Judges in Serbia can play an effective role in securing the testimony and attendance of reluctant witnesses. Опыт показал, что судьи и следователи в Сербии могут играть эффективную роль в обеспечении дачи показаний и присутствия проявляющих нерешительность свидетелей.
The fact that violence had been used was confirmed by the findings of a medical examination and testimony by witnesses to the beating. Факт применения насилия был подтвержден медицинским освидетельствованием и показаниями свидетелей избиения.
If the witnesses disagree about what they saw, then their testimony is invalid. Если у свидетелей нет единого мнения в отношении увиденного, их показания считаются недействительными.
Both conventions contain provisions requiring or encouraging measures of protection for witnesses giving testimony concerning offences under those treaties. В обеих конвенциях содержатся положения, требующие или призывающие к принятию мер защиты свидетелей, дающих показания в связи с преступлениями, упоминаемыми в этих конвенциях.
This also limits the ability of victims and witnesses to give testimony without fear or additional exposure to risk. Это также ограничивает возможности потерпевших и свидетелей давать показания, не испытывая страха или не подвергаясь новой опасности.
Well, I questioned all the witnesses, got all that good testimony. Я опросила всех свидетелей, получила хорошие показания.
The court ignored the defence's documentary evidence and testimony of defence witnesses and based its judgement on Ashurov's coerced confession. Суд проигнорировал представленные защитой документальные доказательства и показания свидетелей защиты и основал свое решение на вынужденном признании Ашурова.
The authors add that their convictions were based on prosecution testimony that could not be reviewed by a higher tribunal. Авторы добавляют, что основанием для их осуждения послужили показания свидетелей обвинения, которые не могли быть перепроверены вышестоящим судом.
He maintains that the limitations of cassation proceedings prevented him from either questioning the credibility of the testimony of witnesses and experts or re-examining contradictory documentary evidence. Он утверждает, что в силу несовершенства кассационной процедуры он был лишен возможности проверить достоверность показаний свидетелей и экспертов и пересмотреть противоречивые документальные свидетельства.
The Committee again received extensive testimony regarding lack of access to appropriate medical care and services and, in some cases, medical neglect. Комитет вновь получил большой объем информации свидетелей относительно отсутствия доступа к надлежащему медицинскому уходу и обслуживанию и, в ряде случаев, неквалифицированного оказания медицинской помощи.
Not only are they excluded as witnesses because they may have difficulty communicating with the police, but stereotypes operate to exclude or discount their testimony. Дело не только в том, что их исключают из числа свидетелей на том основании, что им может быть трудно общаться с полицейскими, но и в том, что из-за существующих стереотипов их показания не приобщаются к делу или считаются не заслуживающими внимания.
When it was not possible for witnesses to travel to Amman or Cairo, testimony and briefings were provided to the Committee by teleconference. Когда у свидетелей не было возможности совершать поездки в Амман и Каир, дача свидетельских показаний и проведение брифингов для Комитета обеспечивались в режиме телеконференций.