Английский - русский
Перевод слова Testimony
Вариант перевода Свидетельство

Примеры в контексте "Testimony - Свидетельство"

Примеры: Testimony - Свидетельство
The testimony of one angry, nearsighted neighbor shouldn't outweigh all other evidence. Свидетельство одного раздражённого близорукого соседа не может перевесить другие доказательства.
The court will hear the testimony of Madame de la Chapelle. Суд выслушает свидетельство мадам де ла Шапель.
Your Honor, this testimony will seriously undermine a current Department of Justice investigation. Ваша честь, данное свидетельство существенно подрывает текущее расследование Министерства юстиции.
Then the parents, then your testimony. Затем родители, затем ваше свидетельство.
Your testimony has value miss, only if it helps the defense. Ваша свидетельство имеет ценность, мисс, только если оно помогает защите.
That my testimony at this trial... Что мое свидетельство на этом суде...
Your testimony can only reflect what you saw or experienced. Ваше свидетельство может отражать то, что Вы видели или испытали.
Continued recognitions are a clear testimony of progress and stability in Kosovo. Дальнейшие признания являют собой наглядное свидетельство прогресса и стабильности в Косово.
Acts 7:1-53 - Stephan's testimony teaches us the basic foundation for spreading the Word. Деяние 7:1-53 - Свидетельство Стефана учит нас основе рапространения слова.
The basis of the allegation was that Ebbers's statement constituted testimony that could not be cross-examined. Основание этому утверждению было то, что заявление Эбберса составило свидетельство, которое нельзя было подвергнуть перекрестному допросу.
The testimony and signal of the pain my poor heart suffers. В свидетельство и знак боли, которую переносит мое истерзанное сердце.
It is in this area that her testimony will be applicable. В этой области её свидетельство будет убедительным.
Her testimony helped persuade Congress to commit more development aid to maternal health. Ее свидетельство помогло убедить конгресс выделить больше помощи для развития программ сохранения здоровья матерей.
Until you gave her immunity in exchange for her testimony. Дайте ей иммунитет в обмен на свидетельство.
Try to deny it, but we have Kid Robert's testimony. Можете отрицать это, но у нас есть свидетельство Малыша Робера.
Your testimony can't be private. Ваше свидетельство не может быть частным.
We got new testimony from the daughter's classmate. У нас новое свидетельство... одноклассницы Ханаоки Мисато.
The mangled awning is mute testimony to his tragic trajectory. Покореженный тент - немое свидетельство его трагической траектории.
The evidence is your own testimony. И единственная улика - твое собственное свидетельство.
And the testimony of a loyal servant against his former master. Свидетельство верного слуги против бывшего хозяина.
The Great Exorcist's testimony will carry a lot of weight. Свидетельство Великого Изгоняющего Бесов будет иметь вес даже в этом суде.
It simply requires the testimony of two men who are sticking to a lie. Потребовалось всего лишь свидетельство двух человек, запутавшихся во лжи.
Brendan's truthful testimony may be the breakthrough that will put their case more firmly on all fours. Достоверное свидетельство Брендона может оказаться переломным и дать делу более прочное основание .
I'd like to base it on something more than the testimony of smugglers and pirates. € бы хотел опиратьс€ на что-то большее, чем свидетельство контрабандистов и пиратов.
Accept this one as a token of my love for you and a testimony of our marriage. Прими его как символ моей любви к тебе и как свидетельство нашего брака.