| For the purposes of this Convention, the term: | Для целей настоящей Конвенции выражение: |
| However, the term had negative connotations in Russian. | Как бы то ни было выражение "национальное меньшинство" в русском языке имеет негативную коннотацию. |
| You're a chemical machine, for lack of a better term. | Ты химическая машина, извини за выражение. |
| The term has also been applied to outdated or underperforming military projects like the U.S. Navy's Alaska-class cruiser. | Выражение также применяется к устаревшим или неэффективным военным проектам наподобие линейных крейсеров типа «Аляска». |
| The term "Shock and Awe" gets misused a lot these days. | Выражение "Шокируй и запугай" неправильно используют в наши дни. |
| In order to recognize the significance of mental health in women's lives, as a general practice throughout the CSW documents and agreed conclusions, the specific words "physical and mental health" should be used in place of the general term "health"; | в целях признания важности умственного здоровья в жизни женщин в качестве общей практики в документах и согласованных выводах Комиссии по положению женщин следует использовать конкретное выражение «физическое и умственное здоровье» вместо общего термина «здоровье»; |
| The Medium Term Strategy has been implemented in the Programme of Work for UNEP, 2010-2011 with concrete outputs. | Среднесрочная стратегия нашла свое выражение в программе работы ЮНЕП на 2010-2011 гг. с конкретными результатами. |
| Hence, the term cliffhanger. | Отсюда пошло выражение "скалолаз". |
| The term jan e jigar, literally "the strength (power) of my liver", is a term of endearment in Urdu. | Выражение джан э джигар (дословно: сила моей печени) в урду является одним из выражений нежности. |
| One can briefly note at this point that the first term corresponds to a penalty term for a model's failure to fit observed values and the second term to a penalty term that increases proportionally to a model's complexity. | Можно отметить, что первое выражение зависит от неспособности модели соответствовать наблюдаемым значениям, а второе выражение прямо пропорционально сложности модели. |
| One can visualize the political reality that such a term is meant to represent. | Политическая реалия, которую обозначает подобное выражение, вполне понятна. |
| "Blighty" is a British English slang term for Great Britain or often specifically England. | «Блайти» (англ. Blighty) - английское жаргонное выражение, обозначающее Британию (в частности Англию). |
| "True Scotsman" is a humorous term used in Scotland for a man wearing a kilt without undergarments. | «И́стинный шотла́ндец» (англ. True Scotsman) - сатирическое выражение, используемое в Шотландии по отношению к мужчинам, носящим килт без нижнего белья. |
| Or a term of endearment, weirdly. | Или выражение ласки, что странно. (что-то вроде "сладенький") |
| Now granted, butler of honor is a term I made up, but it's not a job I take lightly. | Ладно, выражение "подруг невесты" я сам выдумал, но я очень серьёзно отношусь к делу. |
| The term "snail mail" appears as early as 1942 in the headline of a news article about slow mail delivery. | Само выражение впервые появилось в 1942 году в заголовке новостного материала о медленной доставки почты. |
| The term "unlawful" means that no interference can take place except in cases envisaged by the law. | Выражение "произвольное вмешательство" также связано с защитой права, предусмотренного в статье 17. |
| It is understood that the term "signatory" means those that are signatories at the time the reservation is formulated. | При этом понимается, что это выражение касается подписавших сторон на тот момент, когда оговорка уже была сформулирована. |
| In the interests of conformity with the OECD usage, the term "foreseeably relevant" was adopted. | В интересах обеспечения соответствия используемой формулировки тексту ОЭСР было решено использовать выражение «является предположительно полезной». |
| The United States was looking forward to the launch of negotiations on trade facilitation and the probable removal of the term "Singapore issues" from the lexicon. | Соединенные Штаты с нетерпением ожидают начала переговоров об упрощении процедур торговли, а также того, чтобы выражение "сингапурские вопросы", быть может, удастся вывести из употребления. |
| The term "rocket scientist" is sometimes used to describe a person of great intelligence since rocket science is seen as a practice requiring great mental ability, especially technically and mathematically. | В английском языке выражение «учёный в области ракетостроения» (англ. rocket scientist) иногда используется в переносном смысле, чтобы описать очень умного человека, так как ракетостроение рассматривается как практика, требующая больших умственных способностей, особенно в технической и математической областях. |
| The German term Hab und Gut, "Habseligkeiten", is used in the form of habengut to express one's possessions carried along. | В датском языке немецкое выражение НаЬ und Gut, «Всё добро, всё имущество», используется в форме habengut, чтобы сказать о вещах, которые носят с собой. |
| Following a question from New Zealand it was clarified that the term AWhere appropriate... was synonymous with AIf used... in this context. | В ответ на вопрос, заданный представителем Новой Зеландии, было сказано, что выражение "в соответствующих случаях..." в настоящем тексте синонимично выражению "в случае применения...". |
| Mr. RAO (India) said that, in his delegation's view, it would be better to adhere to the decision of the International Law Commission, which had replaced the term "appreciable" with "significant". | Г-н РАО (Индия) считает, что было бы предпочтительным поддержать выбор Комиссии международного права, которая заменила выражение "ощутимый" выражением "значительный". |
| The term is now often used to describe Canada in an abstract way, such as in "the Fathers of Confederation". | Теперь слово «конфедерация» часто используется для отвлечённого описания Канады, и выражение «отцы Конфедерации» - пример такого употребления. |