Английский - русский
Перевод слова Telephone
Вариант перевода Телефонной связи

Примеры в контексте "Telephone - Телефонной связи"

Примеры: Telephone - Телефонной связи
For the 12-month period. Local telephone charges Плата за пользование линиями местной телефонной связи
For information on the telephone system at United Nations Headquarters please refer to page 68 under Telecommunication Services. Информацию о системе телефонной связи в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций см. на стр., раздел «Услуги связи».
This often requires the United Nations to establish the mission communications network from scratch, including landline telephone services. В этом случае Организации Объединенных Наций придется фактически с нуля создавать систему связи миссии, в том числе наземные линии телефонной связи.
The lack of an adequate and reliable commercial telephone network poses security concerns as well as having an adverse impact to the Mission's operational efficiency. Отсутствие достаточно мощной и надежной системы коммерческой телефонной связи создает проблемы в плане безопасности, а также оказывает негативное воздействие на эффективность функционирования Миссии.
While water and electricity are usually available, the telephone lines are down, schools are not open and there is practically no public transport service. Хотя системы водо- и электроснабжения, как правило, действуют, телефонной связи нет, школы закрыты и общественный транспорт практически не работает.
(b) Upgrading the existing telephone system to ensure continued reliable voice and fax support for the Headquarters complex Ь) Модернизация существующей системы телефонной связи для обеспечения дальнейшей надежной речевой и факсимильной связи в масштабах комплекса Центральных учреждений
The one-month stability performance test on the installed telephone system was completed on 24 February 1998 and the system was brought into full operation. Одномесячная проверка на устойчивость работы установленной системы телефонной связи была завершена 24 февраля 1998 года, и система была полностью введена в строй.
The requirement of the contingent for strategic voice communication with all components of the mission is addressed through the provision of a telephone system, backed up by radio communication. Потребности контингентов в стратегической голосовой связи со всеми компонентами миссии удовлетворяются с помощью системы телефонной связи, которая дублируется радиосвязью.
Participation may be achieved by seeking advice from non-governmental organization membership, and by such activities as the use of qualitative research, community meetings, listening to clients and telephone hotlines. Партнерские связи могут обеспечиваться на основе консультативных услуг, предоставляемых по линии неправительственных организаций, и с помощью таких видов деятельности, как проведение научных исследований с использованием показателей качества, организация совещаний на уровне общин, заслушание мнений клиентов и создание линий экстренной телефонной связи.
A cellular telephone service provider, Bermuda Digital Co. Ltd., is scheduled to begin operations in 2000. Распространитель услуг в области мобильной телефонной связи компания «Бермуда диджитал ко. лтд.» должна начать свою деятельность в 2000 году.
The same initiative is under way to feed Rwandan private and public radio stations with the sound signal via a telephone link from Tribunal courtrooms. В настоящее время также осуществляется аналогичная инициатива по обеспечению руандийских частных и государственных радиостанций звуковым сигналом по линии телефонной связи из залов заседаний Трибунала.
upgrade of commutation equipment designed for the telephone communication networks; совершенствование коммуникационной аппаратуры, предназначенной для сетей телефонной связи;
A good example of that is the widespread use of cellular phones: telecommunications can be enhanced without a huge investment in telephone cables and other equipment. Наглядным примером этого является широкое распространение мобильных телефонов: развитие телефонной связи можно обеспечить без существенных капиталовложений в развитие телефонных сетей и на приобретение другого оборудования.
There are now over 760,000 active landline telephone subscribers and around 390,000 mobile phone subscribers. Сейчас имеется более 760000 абонентов наземной телефонной сети и около 390000 абонентов мобильной телефонной связи.
Over 150,000 systems were installed by the Indian Department of Telecommunications for providing wireless telephone connections in rural areas where grid supply was non-existent or unreliable. Управление телекоммуникаций Индии обеспечило установку 150000 систем для обеспечения беспроводной телефонной связи в сельских районах, где питание от центральной энергосистемы отсутствует или является ненадежным.
Repairs to the fixed telephone network continue; in particular, two projects have been developed for reconnecting Kosovo Serb enclaves to the public network. Продолжается ремонт линий обычной телефонной связи; в частности, были разработаны два проекта по подключению анклавов, в которых проживают косовские сербы, к общей сети.
Price indices for cellular telephone communications; and индексы цен на услуги сотовой телефонной связи; и
The equipment is required because of the projected increase in telephone communications within and outside the Mission area. Станция требуется в связи с прогнозируемым увеличением потребностей в телефонной связи в районе действия Миссии и за его пределами.
Judgements are broadcast live in Rwanda by means of a dedicated telephone link to Radio Rwanda, and interviews are provided whenever necessary. В Руанде осуществляются прямые трансляции судебных заседаний, на которых оглашаются решения, путем использования специально выделенной для этого телефонной связи с радио Руанды, а интервью организуются по мере необходимости.
With agreement of the parties, the telephone communication programme restarted in 2 of the 5 refugee camps С согласия сторон в двух из пяти лагерей беженцев было возобновлено осуществление программы телефонной связи
However, the Office's telephone facilities and service support do not extend to Mombasa and do not meet the required standards. Однако Отделение не обслуживает средства и каналы телефонной связи в Момбасе, и уровень его услуг не соответствует требуемым стандартам.
This increased the total penetration rate of telephone (both fixed and mobile lines) to over 54.7%. Таким образом, общий уровень распространения телефонной связи (стационарных и мобильных линий) вырос более чем до 54,7%.
The number of fixed telephone subscribers has either stagnated or decreased across the region, while the trend toward mobile and broadband use and development has accelerated. Рост числа абонентов фиксированной телефонной связи в регионе либо остановился, либо сократился, в то время как тенденция к использованию и развитию мобильных и широкополосных сетей стала набирать обороты.
On confidence-building measures, the Secretary-General informed the Security Council that the exchange of family visits by air and free telephone services experienced significant setbacks during the reporting period. Касаясь вопроса о мерах укрепления доверия, Генеральный секретарь информировал Совет Безопасности о том, что в отчетный период возникли значительные трудности в организации обменов семейными визитами с использованием воздушного транспорта и в оказании услуг бесплатной телефонной связи.
EUFOR has also started an information campaign on weapons collection activities and introduced a toll-free telephone line to allow people to provide anonymous information on illegal weapons. СЕС также начали проводить информационную кампанию, посвященную деятельности по сбору оружия, и создали бесплатную линию телефонной связи, чтобы люди могли в анонимном порядке сообщать о незаконном оружии.