Английский - русский
Перевод слова Telephone
Вариант перевода Телефонной связи

Примеры в контексте "Telephone - Телефонной связи"

Примеры: Telephone - Телефонной связи
He did not have a telephone. У него не было телефонной связи.
Museum collection "Telephones" shows the development of terminal telephone systems from Bell's receiver to modern mobile phones. Коллекция «Телефонные аппараты» показывает развитие оконечных систем телефонной связи от трубки Белла до современных мобильных телефонов.
As such, the telephone distribution network served little outside the major communities. Охват обслуживанием сети телефонной связи как таковой лишь незначительно выходил за рамки крупных общин.
National telephone systems and existing radio networks of national agencies can be effective instruments for this purpose. Для осуществления этих целей эффективными средствами могут быть национальные системы телефонной связи и существующие сети радиосвязи национальных учреждений.
Lease of cellular telephone repeater site, per portable Аренда площадки для ретранслятора системы сотовой телефонной связи, за один переносной телефон
The southern islands of the Bahamas were also affected by tropical storm Erin, which caused interruptions in telephone and electricity supply networks. Южные районы Багамских островов также пострадали от тропического шторма "Эрин", который вызвал перебои в телефонной связи и подаче электроэнергии.
Radio telephone feeds transmitted in six official languages and in Portuguese Радиосводки, передаваемые по телефонной связи на шести официальных языках и португальском языке
There is a newly installed telephone system throughout the Territory. На всей территории действует недавно установленная система телефонной связи.
The earthquake damaged Haiti's only submarine telecommunications cable and rendered unusable the public telephone system, while the services of two of the largest cellular telephone providers were disrupted. В результате землетрясения был поврежден единственный протянутый на Гаити кабель подводной телесвязи и была выведена из строя государственная система телефонной связи, в то время как услуги, обеспечиваемые двумя крупнейшими компаниями сотовой телефонной связи, были прерваны.
No provision is made for telephone installation contracts. По этому разделу не предусматривается никаких ассигнований для заключения контрактов на установление линий телефонной связи.
Rural communities are assisted through an enhanced telephone legal advice service. Консультационные услуги по правовым вопросам оказываются сельским общинам с помощью современных средств телефонной связи.
Many rural areas in developing countries lack a telephone signal altogether. Многие сельские районы в развивающихся странах вообще лишены телефонной связи.
Overall, the proportion of mobile phone subscriptions per 100 people is considerably higher than that of Internet users or telephone lines. Доля абонентов мобильной телефонной связи в расчете на 100 человек, как правило, значительно превышает долю пользователей Интернета или фиксированных телефонных линий.
Globally, the number of mobile-cellular telephone subscriptions has surpassed 6.8 billion. Во всем мире насчитывается свыше 6,8 млрд. абонентов мобильной телефонной связи.
In addition, the same departmental policy would apply for telephone extensions and long-distance use. Кроме того, Департамент будет применять аналогичные принципы к выделению внутренних телефонных номеров и использованию междугородней и международной телефонной связи.
On 1 May, the Special Rapporteur delivered opening remarks, via telephone link, to the Commonwealth round table on reconciliation. 1 мая Специальный докладчик выступил по телефонной связи со вступительным заявлением на круглом столе Содружества по вопросам примирения.
The Partnership collects and disseminates data on tariffs for both fixed broadband Internet access and for mobile cellular telephone (pre-paid). Партнерство собирает и распространяет данные о тарифах как по доступу к стационарному широкополосному Интернету, так и по мобильной телефонной связи (предоплаченной).
The authorities also cut off the authors' water, electricity and telephone line, making their living conditions unbearable. Власти прекратили также снабжать жилище авторов водой и электричеством и лишили их телефонной связи, чтобы сделать условия их жизни невыносимыми.
The government was known to monitor electronic and telephone communications. Известно, что правительство осуществляет мониторинг электронной и телефонной связи.
Blackened windows for limited visibility, and no telephone connection. Затемнённые окна для ограничения видимости и нет телефонной связи.
Judgements are broadcast live in Rwanda by means of a telephone link to Radio Rwanda. За счет установления телефонной связи с радио Руанды обеспечивается прямая трансляция решений Трибунала.
Most of the bigger cities had some access to telephone communication systems. Большинство крупных городов имеют определенный доступ к системам телефонной связи.
The enterprise has been continuing performing republican Program for development village telephone communication. Продолжается работа по реализации Республиканской программы развития средств сельской телефонной связи.
The satellite was designed to provide telephone service communications and the broadcasting in Indonesia and Indochina. Спутник предназначался для оказания услуг телефонной связи и обеспечения телевизионного вещания в Индонезии и Индокитае.
The workspace is air-conditioned, with Internet and telephone connections. Рабочие места с кондиционером, с Интернета и телефонной связи.