Английский - русский
Перевод слова Telephone
Вариант перевода Телефонной связи

Примеры в контексте "Telephone - Телефонной связи"

Примеры: Telephone - Телефонной связи
This is particularly true in some developing countries, where the lack of adequate telephone systems is hindering access to the new electronic networks. Это характерно прежде всего для некоторых развивающихся стран, где отсутствие адекватных систем телефонной связи сдерживает доступ к новым электронным сетям.
A vehicle was hit and the town's electricity and telephone lines were damaged. Было повреждено автотранспортное средство, а также городские линии электропередач и телефонной связи.
An up-to-date international telephone service that cost $NZ 4 million was inaugurated in April 1997. В апреле 1997 года была введена в строй современная система международной телефонной связи, стоимость которой составила 4 млн. новозеландских долларов.
Improvements included the right to personal clothing, access to television and telephone, and preparation for the return to society on release. Нововведения включают право на личную одежду, доступ к телевизорам и телефонной связи и подготовку к возвращению в общество по выходе из тюрьмы.
A telephone and data network is connected to the satellite communications installation. Система телефонной связи и сбора данных подсоединена к станции космической связи.
Over-expenditure under commercial communications resulted from the higher than anticipated cost of telephone and pouch charges. Перерасход средств по статье коммерческой связи был обусловлен более высокими, чем ожидалось, расходами на оплату телефонной связи и услуг дипломатической почты.
This community is completely isolated and has requested a radio, a community telephone and the construction of a road. Это поселение находится в полной изоляции, поэтому были высказаны просьбы о налаживании радиосвязи, телефонной связи и строительства дороги.
The Adviser participated in three project meetings in Geneva and periodically consulted by telephone and e-mail with the project manager. Советник участвовал в трех совещаниях по проекту, проводившихся в Женеве, и на периодической основе проводил консультации с менеджером проекта, используя в этих целях средства телефонной связи и электронной почты.
Public switched telephone network access, UNLB БСООН, доступ к обычной системе телефонной связи
More than half of the world's population does not have access to a telephone. Более половины населения земли не имеет телефонной связи.
Illustration 10-12: A major telephone service provider was threatened because a fraudulently activated phone had been shut off. Пример 10-12: Крупному поставщику услуг телефонной связи угрожали, поскольку незаконно подключенный телефон был отключен.
To use the telephone facilities, participants may purchase prepaid cards. Для использования средств телефонной связи участники могут приобрести предварительно оплаченные карточки.
Owing to time constraints, individuals or authorities in other countries were reached by fax or telephone. Ввиду ограниченности времени контакты с частными лицами или властями других стран поддерживались с использованием факсимильной или телефонной связи.
Substantial portions of the city suffered from water, electricity and telephone cuts throughout the operation. На протяжении всей операции обширные районы города сталкивались с перебоями в водоснабжении, электроснабжении и телефонной связи.
In the area of telephone service alone, losses have totalled $21.7 million in the last 12 months. Только в области телефонной связи потери за последние 12 месяцев составляют 21,7 млн. долл. США.
Furthermore, the Service would maintain a telephone help line to respond to calls by staff for assistance in emergency situations. Кроме того, Служба будет обеспечивать функционирование специальной линии телефонной связи, по которой сотрудники в чрезвычайных ситуациях смогут обращаться за помощью.
It had been requested that the unit be strengthened with one international telephone technician for Sector 3. Данную группу предлагается усилить за счет добавления одной должности международного сотрудника: техник телефонной связи для сектора З.
He made his solemn declaration under article 9 of the Rules via a telephone link between Santiago and Hamburg, Germany. Он сделал торжественное заявление, предусмотренное статьей 9 Регламента, в ходе сеанса телефонной связи между Сантьяго и Гамбургом.
Although telephone lines are already saturated, the demand for services is increasing and major investments to improve capacity are needed. Хотя система телефонной связи уже довольно загружена, спрос на ее услуги растет и необходимы крупные инвестиции для расширения ее возможностей.
Efforts are under way to share telephone directory information in compatible phone systems so as to simplify dialling and allow individual caller identification. Предпринимаются усилия по обмену информацией о списке абонентов телефонной сети в рамках сопоставимых систем телефонной связи для упрощения набора и опознавания индивидуального номера абонента.
The increase in costs results from the introduction of the new charge-back system for telephone services at Headquarters. Увеличение расходов объясняется внедрением новой системы ретроактивной оплаты телефонной связи в Центральных учреждениях.
There is also a need to improve the inefficient and unreliable telephone service provided to the Mission by two service companies. Требуется также принять меры по модернизации неэффективной и ненадежной системы телефонной связи в Миссии, которую обеспечивают две компании.
Guam has a modern digital telephone system, including cellular mobile service and local access to the Internet. Он имеет современную систему цифровой телефонной связи, включая службу мобильной связи и местный доступ к Интернету.
(...) Emergency telephone lines and social assistance; (...) линии экстренной телефонной связи и социальную помощь;
For example, an IPA may, for a fee, assist in securing telephone, electricity, water and sewage connections. Например, АПК могут за дополнительную плату оказывать помощь в подключении телефонной связи, электроэнергии, водоснабжения и канализации.