Английский - русский
Перевод слова Telephone
Вариант перевода Телефонной связи

Примеры в контексте "Telephone - Телефонной связи"

Примеры: Telephone - Телефонной связи
The Public Corporation for Telecommunications of the Syrian Ministry of Telecommunications is responsible for international telephone and television communications and the promotion of satellite communications in both the public anti the private sectors through INTELSAT and ARABSAT satellites. Государственная корпорация телекоммуникаций Министерства коммуникаций Сирии отвечает за обеспечение международной телефонной связи и телекоммуникаций и обеспечение спутниковой связи в государственном и частном секторах через спутники "ИНТЕЛСАТ" и "АРАБСАТ".
Recent discussions that have led to common approaches and best practices include Internet use policies, privacy protection, telephone technologies, information technology policies, enterprise resource planning systems, and the discussion of year 2000 issues for information systems. В рамках последних обсуждений, в результате которых были выработаны общие подходы и передовые методы, обсуждались принципы использования Интернета, обеспечение конфиденциальности информации, технологии телефонной связи, принципы информационной технологии, корпоративные системы планирования ресурсов и проблемы 2000 года в связи с информационными системами.
There are more hosts in New York than in continental Africa; more hosts in Finland than in Latin America and the Caribbean; and notwithstanding the remarkable progress in the application of ICT in India, many of its villages still lack a working telephone. В Нью-Йорке существует больше хостов, чем в континентальной Африке; в Финляндии их больше, чем в Латинской Америке и Карибском бассейне, а в Индии, несмотря на заметный прогресс в применении ИКТ, во многих селениях до сих пор нет обычной телефонной связи.
MoC seeks compensation for losses of other equipment, which include technical services equipment, a coastal station, maintenance equipment for the international network, international telephone booths, a computer system, a frequency and wireless control system, and videotext and facsimile machines. МС испрашивает компенсацию потерь прочего оборудования, включая средства технического обслуживания, береговую станцию, оборудование для ремонта международной сети, кабины международной телефонной связи, компьютерную систему, беспроводной стабилизатор частоты, системы видеотекста и средства факсимильной связи.
For the reasons stated at paragraph above, the Panel finds that the claim for other tangible property damage relating to telephone exchange equipment, electrical and auxiliary electrical power, air conditioning units, control boards, telephones, furniture and equipment is, in principle, compensable. По причинам, изложенным в пункте 37 выше, Группа заключает, что претензия в отношении ущерба прочего материального имущества, касающаяся коммутационного оборудования телефонной связи, силовых и вспомогательных силовых линий, кондиционеров, диспетчерских пультов, телефонов, мебели и оборудования, в принципе подлежит компенсации.
There exist in the disputed territory of Prevlaka electrical installations which are part of the Electrical Energy Supply Company of Montenegro and telephone installations which are part of the PTT Company of Montenegro. На спорной территории Превлаки находятся энергообъекты, которые являются частью черногорской компании электроснабжения, и объекты телефонной связи, которые являются частью почтовой, телефонной и телеграфной компании Черногории.
In addition to maintaining close contact with information centres via telephone, electronic mail and facsimile, the Department of Public Information at Headquarters relies on the computerized activity reporting system it developed in 1996 as a means of providing the centres with effective programme guidance and support. Помимо поддержания тесных контактов с информационными центрами с помощью телефонной связи, электронной почты и факсимильной связи Департамент общественной информации в Центральных учреждениях использует компьютеризированную систему отчетности о деятельности, которую он разработал в 1996 году как средство обеспечения для центров эффективного директивного руководства и поддержки в рамках программ.
Even though developing countries have raised their share of the world's Internet users from 2 per cent in 1991 to 23 per cent in 2001, access to the Internet is much less evenly distributed than access to the telephone. Хотя доля развивающихся стран среди пользователей Интернета в мире возросла с 2 процентов в 1991 году до 23 процентов в 2001 году, доступ к Интернету распределен гораздо менее равномерно, чем доступ к телефонной связи.
The functioning of affected offices and institutions ceased completely, while other offices resumed operations under dire conditions, including under tents with limited access to electricity and telephone services, or in buildings that had not been affected by the earthquake, which resulted in overcrowding. Пострадавшие службы и учреждения полностью прекратили свою деятельность, а другие службы возобновили свою деятельность в сложнейших условиях, в том числе под тентами с ограниченным доступом к электроснабжению и телефонной связи, или в зданиях, не пострадавших от землетрясения, что вызвало переуплотнение.
The Committee is concerned with the high cost and expects that the Court will make an effort to economize, perhaps by examining the possibility of Internet-based telephone services. Moreover, the Committee expects progress in distinguishing between official and personal calls. Комитет обеспокоен большим объемом расходов и надеется, что Суд приложит усилия для экономии средств, возможно, за счет использования телефонных услуг на базе сети Интернет; кроме того, Комитет надеется на прогресс в деле использования телефонной связи в плане разграничения официальных и личных звонков.
The non-recurrent amounts under communications equipment are required for replacement of worn-out equipment. More specifically, the equipment intended for replacement during the period are the VHF and UHF mobile radio equipment, telephone sets and rural links. Единовременные расходы по статье аппаратуры связи требуются для замены изношенной аппаратуры, а именно: в течение бюджетного периода планируется заменить подвижные радиостанции ОВЧ и УВЧ-связи, телефонные аппараты и линии полевой телефонной связи.
The richest quintile of the global population in high-income countries used 74 per cent of the world's telephone lines and constituted 93 per cent of Internet users, compared with 1.5 per cent and 0.2 per cent respectively used by the poorest quintile. В самом богатом квинтиле населения мира в странах с высоким доходом насчитывалось 74% абонентов телефонной связи и 93% пользователей Интернета против соответственно 1,5% и 0,2% в беднейшем квинтиле.
Indicators that will inform on access to telecommunications infrastructure include: telephone and PC density, geographical distribution of lines, average waiting time for a line, existence of cellular networks, presence of satellite infrastructure, etc. О доступе к инфраструктуре телекоммуникаций говорят следующие показатели: плотность телефонной сети и сети персональных компьютеров, географическое распределение линий, средняя продолжительность ожидания на линии, существование сетей мобильной телефонной связи, существование спутниковой инфраструктуры и т.д.
Including 45 VHF repeaters, 798 mobile radios, 24 microwave links, 31 rural telephone links, 10 private automatic branch exchanges, 2 satellite Earth stations, 120 photocopiers and 90 facsimiles Включая 45 ретрансляторов ОВЧ, 798 подвижных радиостанций, 24 линии связи в микроволновом диапазоне, 31 линию телефонной связи в сельской местности, 10 учрежденческих автоматических телефонных станций, 2 наземные станции спутниковой связи, 120 фотокопировальных устройств и 90 аппаратов факсимильной связи
It includes requirements for the satellite, VHF and HF radio equipment, microwave and rural telephone links, as well as requirements with respect to commercial communications, maintenance, spare parts and specialized technical support services. Они охватывают потребности в радиоаппаратуре спутниковой, ОВЧ и ВЧ-связи, каналах СВЧ-связи и сельской телефонной связи, а также потребности в ресурсах по статьям коммерческой связи, технического обслуживания, запасных частей и услуг по специализированной технической поддержке.
(a) Universal service: which provides all people in the Maldives, including the most rural areas, with reasonable access to standard telephone or payphone services on an equitable basis; а) Всеобщие услуги, которые обеспечивают всему населению Мальдивских островов, в том числе в исключительно сельских районах, приемлемый доступ к стандартной телефонной связи или к телефонным автоматам на справедливой основе;
The main factor contributing to the variance under this heading is the increase in requirements with respect to the replacement of significantly aged communications equipment received from UNOTIL, including 242 pieces of HF, VHF and UHF equipment and 111 pieces of satellite and telephone equipment. Основным фактором, обусловившим разницу по этому разделу, является увеличение потребностей в замене серьезно устаревшей аппаратуры связи, полученной от ОООНТЛ, в том числе 242 единиц оборудования ВЧ-, ОВЧ- и УВЧ-связи и 111 единиц оборудования спутниковой и телефонной связи.
(b) Telex, telephone and other commercial rental charges at $20,000 per month ($120,000). Main trunking contract. - Ь) оплату сборов за аренду средств телексной и телефонной связи и других средств коммерческой связи на сумму 20000 долл. США в месяц (120000 долл. США).
Equal opportunity and discrimination with regard to the labour market and recruitment in the public sector, entry to restaurants, clubs, etc., access to telephone and bank services, freedom of residence, selection to the juror rolls; обеспечение равных возможностей и дискриминация на рынке труда, трудоустройство в государственном секторе, доступ в рестораны, клубы и т.д., к телефонной связи и банковским услугам, свобода выбора местожительства, право на включение в списки присяжных заседателей;
(b) Provide, install and maintain adequate numbers of telephone instruments to the contingent and its sub-units and sub-elements within the area of operations (this includes all cable, wire, and connectors, and other hardware that may be required); Ь) контингент будет обеспечивать, устанавливать и обслуживать адекватное количество средств телефонной связи в рамках контингента и его подразделений и субэлементов в пределах района операций (эти средства включают все кабели, проводку и соединители и другие аппаратные средства, которые могут потребоваться);
The estimate includes a net increase of $131,900, which relates to the extension and upgrading of computer cabling and upgrading of the telephone system; В смете предусматривается увеличение расходов на 131900 долл. США, что связано с работой по расширению и модернизации компьютерной кабельной сети и модернизации системы телефонной связи;
Subject to the financial and infrastructural capacity of the enacting State, registrants and searchers have electronic access to the registry record, or telephone or telecopy access; and с учетом финансовых и инфраструктурных возможностей принимающего государства регистрирующим сторонам и сторонам, осуществляющим поиск, предоставляется электронный доступ к записям реестра или же доступ на основе использования телефонной связи или телефакса; и
Support and maintenance of communications network consisting of 3 satellite Earth stations, 14 private automatic branch exchange (PABX) telephone systems, 29 repeaters, 335 mobile radios, 315 handheld radios, 11 wideband digital microwave links and 15 narrowband digital microwave links Поддержка и обслуживание сети связи, включающей З спутниковые наземные станции, 14 систем учрежденческой автоматической телефонной связи, 29 ретрансляторов, 335 мобильных радиостанций, 315 портативных радиостанций, 11 широкополосных микроволновых каналов цифровой связи и 15 узкополосных микроволновых каналов цифровой связи
Telephone services are reliable and available to all households. Услуги телефонной связи являются качественными и доступны всем домохозяйствам.
Goal 2. Telephone and internet services for 100 per cent of Bolivian women and men. Цель 2: 100 процентов боливийских граждан будут иметь доступ к услугам телефонной связи и Интернета.