| They called it "Severe Olfactory syndrome". | Её называют "Сильный обонятельный синдром". |
| I'm guessing he had some kind Of an addictive personality Sort of syndrome maybe. | Я полагаю, у него какой-то синдром быстрого привыкания к наркотикам. |
| He has down's syndrome, Debs. | У него синдром дауна, Дебс. |
| But he has Down's syndrome and isn't particularly authoritative. | Но у него синдром Дауна, так что он не особо авторитарен. |
| Now we can begin to create models of diseases such as irritable bowel syndrome. | Теперь мы можем начать создавать модели заболеваний, таких как синдром раздражённой толстой кишки. |
| The hostage will get Stockholm syndrome because you are being good to her. | Заложником получит стокгольмский синдром, потому что вы быть хорошим к ней. |
| You're literally doing the Stockholm syndrome thing. | Вы в буквальном смысле делает Стокгольмский синдром вещь. |
| The so-called oblivion syndrome has posed an ever-present risk to the consolidation of the various peace-making and democratization processes. | Так называемый синдром забвения представляет собой постоянно присутствующую угрозу консолидации различных процессов в области миротворчества и демократизации. |
| It has also to some extent generated and continues to generate a syndrome of fear and isolationism. | Этот факт в некоторой степени также породил и продолжает порождать синдром страха и изоляционизма. |
| For decades, negotiations had been conducted within the framework of what could be termed the cold-war syndrome. | На протяжении десятилетий переговоры проводились в рамках, которые можно было бы определить эпитетом синдром холодной войны . |
| Casey's condition is called cauda equina syndrome. | Состояние Кейси называется синдром конского хвоста. |
| Well, have fun getting carpal tunnel syndrome. | Ну, счастливо получить туннельный синдром запястья. |
| 2x09 Wounded Your wife is suffering from a Neurobehavioral disorder known as Kluver-Bucy syndrome. | Ваша жена страдает от расстройства поведения, известного как синдром Клювера-Бьюси. |
| This is going back to work after baby syndrome. | Это синдром выхода на работу после родов. |
| I feel like the syndrome's making you all paranoid. | Я чувствую, что синдром делает тебя параноиком. |
| Dr. Harris, Max has locked-in syndrome. | Доктор Харрис, у Макса синдром запертого человека. |
| Reference was made to a dependency syndrome - too much reliance on external expertise and financial resources by some developing countries. | Упоминался также и синдром зависимости - чрезмерная надежда некоторых развивающихся стран на получение необходимой техники и финансовых ресурсов извне. |
| I don't know if it's the wine syndrome talking... | Может, за меня говорит синдром вина... |
| Associated hyperviscosity syndrome gummed up the blood vessels in your lungs. | Связанный с этим синдром гипервязкости закупорил кровеносные сосуды в ваших легких. |
| These circumstances create a syndrome of impunity and give an additional stimulus to the subversive activities of their followers. | Эти обстоятельства создают синдром безнаказанности и придают дополнительный стимул подрывной деятельности их последователей. |
| Well, that is a syndrome, of course. | Ну, это похоже на определенный синдром, конечно. |
| It is reported that acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) has become a major problem in the Territory. | Сообщается, что синдром приобретенного иммунодефицита (СПИД) стал в территории крупной проблемой. |
| I don't care that he looks like he has Downs syndrome. | Мне пофиг, что он выглядит, словно у него синдром Дауна. |
| I thought she had Epstein-Barr syndrome. | Я думал у нее синдром Эпштейна-Барр. |
| It looks like you got Down syndrome or something. | Словно у тебя синдром Дауна или вроде того. |