Английский - русский
Перевод слова Syndrome

Перевод syndrome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Синдром (примеров 905)
That sold you? - Marfan syndrome, brugada. Ты на это клюнул? - Синдром Марфана, синдром Бругада.
It's just another syndrome, it's a thing you caught from others. Это всего лишь еще один синдром, то, что ты перенял от других.
Sometimes I wish my wife had Goldfield Syndrome. Иногда мне хочется, чтоб у моей жены был синдром Голдфилда.
Kind of like Stockholm syndrome. Вроде как Стокгольмский синдром.
The condition's come to be known as Goldfield Syndrome. Это явление известно, как синдром Гольдфилда.
Больше примеров...
Syndrome (примеров 18)
Mutation in the DTNBP1 gene was also shown to cause Hermansky-Pudlak syndrome type 7. Мутация гена DTNBP1 также способна вызывать синдром Германски-Пудлака тип 7 (англ. Hermansky-Pudlak syndrome type 7, HPS-7).
The 19 date tour kicked off on April 7, 2017 with supporting acts Gemini Syndrome, Avatar, and Motionless in White. Девятнадцатидневный тур стартовал 7 апреля 2017 года совместно с Gemini Syndrome, Avatar и Motionless in White.
"Student syndrome" refers to the phenomenon where a student will begin to fully apply themself to a task only immediately before a deadline. Синдром студента (англ. Student syndrome) - форма прокрастинации, которая заключается в том, что человек, которому дано задание, начинает полностью сосредоточиваться на нем как можно позже к тому моменту, когда задачу необходимо выполнить.
Tetratricopeptide repeat domain 8 (TTC8) also known as Bardet-Biedl syndrome 8 is a protein that in humans is encoded by the TTC8 gene. Повторяющийся домен Тетратрикопептид 8 (англ. Tetratricopeptide repeat domain 8) (TTC8) также известный как синдром Барде-Бидля 8 (англ. Bardet-Biedl syndrome 8) представляет собой белок, который у человека кодируется геном TTC8.
The double-stranded RNA (dsRNA) structure of the hairpins in a pri-miRNA is recognized by a nuclear protein known as DiGeorge Syndrome Critical Region 8 (DGCR8 or "Pasha" in invertebrates), named for its association with DiGeorge Syndrome. Двуцепочечная РНК в шпильках распознаётся ядерными белками: DiGeorge Syndrome Critical Region 8 у позвоночных (DGCR8, назван в связи с синдромом Ди Джорджи) или Pasha у беспозвоночных.
Больше примеров...
Андрогенам (примеров 9)
I have a medical condition called androgen insensitivity syndrome, and the side effects include good hair, great skin, and no body odor. У меня медицинская патология, которая называется синдромом нечувствительности к андрогенам, к побочным эффектам относятся хорошие волосы, отличная кожа и никакого запаха пота.
EIS is analogous to androgen insensitivity syndrome (AIS), a condition in which the androgen receptor (AR) is defective and insensitive to androgens, such as testosterone and dihydrotestosterone (DHT). Данный синдром является аналогом синдрома нечувствительности к андрогенам, состояния, при котором андрогенный рецептор является дефектным и нечувствительным к андрогенам, таким как тестостерон и дигидротестостерон.
Briffa is now co-executive director of Intersex Human Rights Australia (formerly OII Australia) and vice-president of the Androgen Insensitivity Syndrome Support Group Australia; described as "the two leading groups advocating for the rights of intersex people in Australia". В настоящее время Бриффа является со-исполнительным директором Intersex Human Rights Australia (ранее OII Australia) и вице-президентом Австралийской группы поддержки людей с синдромом нечувствительности к андрогенам; Эти организации считаются «двумя ведущими группами, выступающими за права интерсекс-людей в Австралии».
And this is a syndrome called androgen insensitivity syndrome. Этот синдром называется синдромом нечувствительности к андрогенам.
But this is also very bizarre, because of the story I told you at the beginning about androgen insensitivity syndrome. Но это становится ещё интересней на фоне тех случаев, о которых я рассказывала в начале, о синдроме нечувствительности к андрогенам.
Больше примеров...
Токсикоз (примеров 5)
She's got two more hours before crush syndrome could possibly set in. У неё ещё два часа до того, как травматический токсикоз, возможно, проявится.
Crush syndrome is basically a buildup of potassium. Травматический токсикоз - это фактически скопление калия.
Is crush syndrome good or bad? А травматический токсикоз это хорошо или плохо?
A.r.d.s. And crush syndrome, both reactions to severe trauma. СОДН и травматический токсикоз. И то, и другое - реакции на сильную травму.
Crushed musculature releases potassium, causes v-tac... you'd think she'd get crushed syndrome after she was crushed, not two days later. Поврежденные мышечные волокна высвобождают калий он вызывает желудочковую тахикардию... можно предположить, что у нее травматический токсикоз после того как она получила травму, но не спустя два дня.
Больше примеров...
Дауна (примеров 167)
So, high-functioning young woman with Down's syndrome wishes to live in sheltered housing with her boyfriend. Итак, хорошо приспособленная к жизни молодая женщина с синдромом Дауна хочет жить в приюте со своим другом.
You know, when Becky and I first started dating, I actually called the National Association for Down syndrome. Когда мы с Беки начали встречаться, я позвонил в Национальную Ассоциацию людей с синдромом Дауна.
A Down syndrome living organ donor. Донор органов с синдромом Дауна.
In 2014, she made donations to a shelter that received homeless people from the thunderstorm that hit the city of Vila Velha and also performed at a public school for people with Down syndrome in Curitiba. В 2014 году она сделала пожертвования в приют, который принял у себя бездомных, пострадавших от грозового шторма, поразившего город Вила-Велья, а также выступила в государственной школе для людей с синдромом Дауна в Куритибе.
We're promoting the idea that people with Down's Syndrome need to reclaim their own identities in order to define themselves. Мы продвигаем идею, что людям с синдромом Дауна нужно вернуть их личность что бы они смогли самоопределиться.
Больше примеров...
Вич/спида (примеров 35)
The aim of the joint venture is to develop the capacity of communities and organizations to respond to the challenge of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome by sharing approaches and lessons learned. Цель этого совместного мероприятия заключается в развитии потенциала общин и организаций в области решения проблем ВИЧ/СПИДа путем обмена подходами и опытом.
They will also strengthen past collaboration in raising awareness about the socio-economic impacts of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS). Они намерены также укрепить налаженное ранее сотрудничество в области повышения информированности о социально-экономических последствиях вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИДа).
UNDP also helped to launch the National Statistics System Law, special legislation on the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), the National Statistics Institute and the National Institute for Women. Кроме того, ПРООН оказывала помощь в осуществлении закона о национальной статистической системе и специального закона о вирусе иммунодефицита человека/синдроме приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИДа), а также учреждении Национального статистического института и Национального института по положению женщин.
Since the time the first Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immune Deficiency Syndrome was reported in 1984, the documented HIV/AIDS epidemic has progressed slowly. Со времени первого случая вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита, зарегистрированного в 1984 году, эпидемия ВИЧ/СПИДА прогрессировала довольно медленно.
However, with poverty and unemployment worsening and the HIV/AIDS (human immuno-deficiency virus/acquired immune deficiency syndrome) pandemic taking its toll on the productive sector, new strategies were now being sought. Однако учитывая рост нищеты и безработицы и пандемию ВИЧ/СПИДа (вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефи-цита), серьезно подрывающую производственный сек-тор, сегодня предпринимаются попытки выработки новых стратегий.
Больше примеров...