Midazolam infusions may induce tolerance and a withdrawal syndrome in a matter of days. | Инфузии мидазолама могут вызвать толерантность и синдром отмены в течение нескольких дней. |
Lazarus syndrome has only been reported 38 times since 1982. | Синдром Лазаря зафиксирован всего 38 раз с 1982. |
But I don't think just because a baby has Down syndrome means that they'll never play basketball or... Snowboard... | Но я не думаю, что синдром Дауна означает, что наш ребёнок никогда не сыграет в баскетбол или... не покатается на сноуборде... |
Adam has a form of Crouzon syndrome. | У Адама синдром Крузона. |
The terminology of autism can be bewildering, with autism, Asperger syndrome and PDD-NOS often called the autism spectrum disorders (ASD) or sometimes the autistic disorders, whereas autism itself is often called autistic disorder, childhood autism, or infantile autism. | Связанная с аутизмом терминология может сбить с толку, поскольку аутизм, синдром Аспергера и PDD-NOS часто объединяют в понятие «расстройства аутистического спектра», иногда - «аутистические расстройства», а сам аутизм часто именуют аутистическим расстройством либо детским аутизмом. |
Mutation in the DTNBP1 gene was also shown to cause Hermansky-Pudlak syndrome type 7. | Мутация гена DTNBP1 также способна вызывать синдром Германски-Пудлака тип 7 (англ. Hermansky-Pudlak syndrome type 7, HPS-7). |
Their 13th single, "Ice Cream Syndrome", is the ending theme of the Pokémon movie Phantom Ruler: Zoroark. | 13-й сингл -«Ice Cream Syndrome» стал эндингом к фильму про всем известных покемонов «Phantom Ruler: Zoroark». |
In 1918 he wrote the monograph The Soldier's Heart and the Effort Syndrome. | В 1918 году Льюис опубликовал монографию The Soldier's Heart and the Effort Syndrome. |
After releasing several demos with relatively unstable lineups, the band released their first studio album, Tall Poppy Syndrome, in 2008. | После нескольких демо-альбомов группа в 2008 году выпустила первый студийный альбом Tall Poppy Syndrome. |
As a result of the single's success, Blur became pop stars and were accepted into a clique of bands who frequented the Syndrome club in London dubbed "The Scene That Celebrates Itself". | Успех сингла превратил Blur в звёзд и ввёл их в клику групп, часто появлявшихся в клубе Syndrome, в Лондоне, прозванную «сцена празднующая сама себя». |
But this is also very bizarre, because of the story I told you at the beginning about androgen insensitivity syndrome. | Но это становится ещё интересней на фоне тех случаев, о которых я рассказывала в начале, о синдроме нечувствительности к андрогенам. |
Tony Briffa (born Antoinette Briffa in Altona, Victoria) is an Australian-Maltese who has Partial Androgen Insensitivity Syndrome. | Тони Бриффа (англ. Tony Briffa, имя при рождении Антуанетта Бриффа, англ. Antoinette Briffa), - австралийско-мальтийский политик с синдромом частичной нечувствительности к андрогенам. |
Atwood was born with Androgen Insensitivity Syndrome (AIS), an intersex trait occurring in approximately 1 in 20,000 people. | Этвуд родился с синдромом нечувствительности к андрогенам, встречающимся примерно у 1 из 20000 человек. |
I have a medical condition called androgen insensitivity syndrome, and the side effects include good hair, great skin, and no body odor. | У меня медицинская патология, которая называется синдромом нечувствительности к андрогенам, к побочным эффектам относятся хорошие волосы, отличная кожа и никакого запаха пота. |
But this is also very bizarre, because of the story I told you at the beginning about androgen insensitivity syndrome. | Но это становится ещё интересней на фоне тех случаев, о которых я рассказывала в начале, о синдроме нечувствительности к андрогенам. |
She's got two more hours before crush syndrome could possibly set in. | У неё ещё два часа до того, как травматический токсикоз, возможно, проявится. |
Crush syndrome is basically a buildup of potassium. | Травматический токсикоз - это фактически скопление калия. |
Is crush syndrome good or bad? | А травматический токсикоз это хорошо или плохо? |
A.r.d.s. And crush syndrome, both reactions to severe trauma. | СОДН и травматический токсикоз. И то, и другое - реакции на сильную травму. |
Crushed musculature releases potassium, causes v-tac... you'd think she'd get crushed syndrome after she was crushed, not two days later. | Поврежденные мышечные волокна высвобождают калий он вызывает желудочковую тахикардию... можно предположить, что у нее травматический токсикоз после того как она получила травму, но не спустя два дня. |
The representative of the Peruvian Down Syndrome Society had reported that 20 per cent of persons with disabilities had been excluded from voting in Peru's most recent elections. | Представитель Перуанского общества для лиц, страдающих болезнью Дауна, сообщила, что 20 процентов людей с ограниченными возможностями были отстранены от голосования в ходе недавних выборов в Перу. |
In the time since that Atlantic Monthly story ran, the life expectancy for people with Down syndrome has tripled. | Со времён той статьи в «Атлантик Мансли» средняя продолжительность жизни людей с синдромом Дауна увеличилась втрое. |
Those who have one child with Down syndrome have about a 1% risk of having a second child with the syndrome, if both parents are found to have normal karyotypes. | Повторный риск рождения ребёнка с синдромом Дауна у родителей с нормальным кариотипом составляет около 1 % при обычной трисомии у ребёнка. |
14-year-old female with Down syndrome, complex heart disease consisting of atrioventricular septal defect. | пол женский, возраст 14 лет, синдром Дауна, осложненное сердечное заболевание, а именно дефект атриовентрикулярной перегородки. |
Through the Robinson Mission, persons with Down's syndrome and other learning difficulties were taught to read and write, as were 992 prison detainees and the 2,050 students who followed the various educational courses provided by the Educational Missions. | В результате осуществления программы "Робинзон" курс обучения грамоте прошли люди с синдромом Дауна и с другими трудностями в обучении, а также 992 заключенных. |
The aim of the joint venture is to develop the capacity of communities and organizations to respond to the challenge of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome by sharing approaches and lessons learned. | Цель этого совместного мероприятия заключается в развитии потенциала общин и организаций в области решения проблем ВИЧ/СПИДа путем обмена подходами и опытом. |
The issue of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome has been considered mainly by the Commission on Population and Development, the Commission for Social Development, the Commission on the Status of Women and the Commission on Human Rights. | Вопросы, касающиеся ВИЧ/СПИДа, рассматриваются главным образом Комиссией по народонаселению и развитию, Комиссией социального развития, Комиссией по положению женщин и Комиссией по правам человека. |
This law aspires to prevent the spread of HIV/AIDS, manage the lives of those living with Human immunodeficiency virus/Acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), and protect them from discriminatory practices and the protection of public. | Этот закон направлен на предотвращение распространения ВИЧ/СПИДа, улучшение положения лиц, живущих с вирусом иммунодефицита человека/синдромом приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИД), защиту их от дискриминационной практики и защиту общества. |
The limited human resource base and capacity of many African countries is further being eroded through the brain drain and the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) pandemic. | И без того ограниченные людские ресурсы и потенциал многих стран Африки еще больше разрушаются в результате «утечки мозгов» и пандемии ВИЧ/СПИДа. |
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) launched a public information campaign on human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) in 10 major cities, entitled "Artists and youth caravan against AIDS". | Объединенная и совместно организованная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНАИДС) развернула в 10 крупнейших городах кампанию по информированию общественности о проблеме ВИЧ/СПИДа - «Караван работников искусств и молодежи в борьбе против СПИДа». |