It's highly infectious and causes Lazarus syndrome. | Он чрезвычайно заразен и вызывает синдром Лазаря. |
I was diagnosed with post-traumatic stress syndrome by three different psychiatrists. | Три разных психиатра обнаружили у меня синдром посттравматического стресса. |
But there's at least one case where Capgras syndrome had a happy ending. | Однако есть как минимум один случай, когда синдром Капгра закончился счастливо. |
Tetratricopeptide repeat domain 8 (TTC8) also known as Bardet-Biedl syndrome 8 is a protein that in humans is encoded by the TTC8 gene. | Повторяющийся домен Тетратрикопептид 8 (англ. Tetratricopeptide repeat domain 8) (TTC8) также известный как синдром Барде-Бидля 8 (англ. Bardet-Biedl syndrome 8) представляет собой белок, который у человека кодируется геном TTC8. |
There, too, the half-full or half-empty glass syndrome has made itself felt. | И здесь ощущается синдром наполовину полного или наполовину пустого стакана. |
The term culture-bound syndrome was included in the fourth version of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (American Psychiatric Association, 1994) which also includes a list of the most common culture-bound conditions (DSM-IV: Appendix I). | Термин «культурно-определяемый синдром» (англ. culture-bound syndrome) был впервые включён в 4-е издание американского Диагностического и статистического руководства по психическим расстройствам (DSM-IV), в котором также опубликован список наиболее распространённых синдромов. |
In 1918 he wrote the monograph The Soldier's Heart and the Effort Syndrome. | В 1918 году Льюис опубликовал монографию The Soldier's Heart and the Effort Syndrome. |
In the episode "Villainy Redux Syndrome", Molecule Man and Volcana come to the aid of Doctor Doom, MODOK and Abomination when MODOK accidentally summoned him instead of Mole Man. | В эпизоде «Villainy Redux Syndrome», Человек-молекула и Волкана приходят на помощь Доктору Думу, МОДОКу и Мерзости, когдаМОДОК случайно вызвал его вместо Человека-молекулы. |
The 19 date tour kicked off on April 7, 2017 with supporting acts Gemini Syndrome, Avatar, and Motionless in White. | Девятнадцатидневный тур стартовал 7 апреля 2017 года совместно с Gemini Syndrome, Avatar и Motionless in White. |
Together, they attack the congenital heart defect of Tetralogy of Fallot, also known as Blue Baby Syndrome, and in so doing they open the field of heart surgery. | Вместе они смогли решить проблему порока сердца Тетрада Фалло, также известную как синдром синюшного ребёнка (Blue baby syndrome), став родоначальниками кардиохирургии. |
Tony Briffa (born Antoinette Briffa in Altona, Victoria) is an Australian-Maltese who has Partial Androgen Insensitivity Syndrome. | Тони Бриффа (англ. Tony Briffa, имя при рождении Антуанетта Бриффа, англ. Antoinette Briffa), - австралийско-мальтийский политик с синдромом частичной нечувствительности к андрогенам. |
Atwood was born with Androgen Insensitivity Syndrome (AIS), an intersex trait occurring in approximately 1 in 20,000 people. | Этвуд родился с синдромом нечувствительности к андрогенам, встречающимся примерно у 1 из 20000 человек. |
Briffa is now co-executive director of Intersex Human Rights Australia (formerly OII Australia) and vice-president of the Androgen Insensitivity Syndrome Support Group Australia; described as "the two leading groups advocating for the rights of intersex people in Australia". | В настоящее время Бриффа является со-исполнительным директором Intersex Human Rights Australia (ранее OII Australia) и вице-президентом Австралийской группы поддержки людей с синдромом нечувствительности к андрогенам; Эти организации считаются «двумя ведущими группами, выступающими за права интерсекс-людей в Австралии». |
But this is also very bizarre, because of the story I told you at the beginning about androgen insensitivity syndrome. | Но это становится ещё интересней на фоне тех случаев, о которых я рассказывала в начале, о синдроме нечувствительности к андрогенам. |
And this is a syndrome called androgen insensitivity syndrome. | Этот синдром называется синдромом нечувствительности к андрогенам. |
She's got two more hours before crush syndrome could possibly set in. | У неё ещё два часа до того, как травматический токсикоз, возможно, проявится. |
Crush syndrome is basically a buildup of potassium. | Травматический токсикоз - это фактически скопление калия. |
Is crush syndrome good or bad? | А травматический токсикоз это хорошо или плохо? |
A.r.d.s. And crush syndrome, both reactions to severe trauma. | СОДН и травматический токсикоз. И то, и другое - реакции на сильную травму. |
Crushed musculature releases potassium, causes v-tac... you'd think she'd get crushed syndrome after she was crushed, not two days later. | Поврежденные мышечные волокна высвобождают калий он вызывает желудочковую тахикардию... можно предположить, что у нее травматический токсикоз после того как она получила травму, но не спустя два дня. |
I thought your daughter had Down syndrome. | Я думала, у твоей дочери синдром Дауна. |
It's a charity event for dogs with Down syndrome. | Это благотворительное мероприятие для собак с синдромом Дауна. |
Well, I just want to make sure that both of you understand... that raising a child with Down syndrome... is a major commitment. | Ну, просто я должен быть уверен, что вы оба понимаете, что растить ребенка с синдромом Дауна - это большая ответственность. |
In 1994 there were 38 visiting teachers serving ordinary primary and second-level schools in certain areas of the country with children who have hearing and/or visual impairment or children with Down's syndrome. | В 1994 году в обычных начальных школах и учебных заведениях второго уровня в некоторых районах страны работало 38 учителей, которые проводили занятия на дому с детьми, страдающими от дефектов слуха и/или зрения, либо болезни Дауна. |
The draft text aimed to raise awareness of Down Syndrome among civil society, Member States, and the United Nations by celebrating the Day on a voluntary basis on 21 March, a date representing the three copies of chromosome 21, unique to people with Down syndrome. | Проект резолюции предназначен для повышения информированности общественности о синдроме Дауна через организации гражданского общества, государств-членов и подразделений Организации Объединенных Наций путем проведения на добровольной основе такого дня 21 марта каждого года. |
It further recommended that African countries should actively support, in cooperation with relevant entities of the United Nations, efforts to intensify the struggle against malaria and continue to combat the effects of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome and to implement effective responses. | Далее рекомендуется, чтобы страны Африки активно поддерживали, в сотрудничестве с соответствующими подразделениями Организации Объединенных Наций, усилия по активизации борьбы с малярией и продолжили борьбу с последствиями ВИЧ/СПИДа и реализацию эффективных мер в этой связи. |
Recognizing also the serious challenges facing social development in Africa, in particular illiteracy, poverty and human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), | признавая также, что социальному развитию в Африке препятствуют серьезные проблемы, в частности неграмотность, нищета и распространение вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИДа), |
The spread and effects of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) pandemic, especially in sub-Saharan Africa, are further compromising some of these gains, particularly in human resource development and the health sector. | Распространение пандемии вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИДа) и ее последствия, особенно в африканских странах к югу от Сахары, также ставят под угрозу некоторые из этих достижений, особенно в области развития людских ресурсов и в сфере здравоохранения. |
Lastly, human cloning should not be high on the agenda of biomedical research; there were more urgent issues for researchers to address, such as the problem of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS). | Следует отметить, наконец, что клонирование человека не должно быть приоритетной сферой биомедицинских исследований; существуют другие, более насущные вопросы, требующие внимания исследователей, например, проблема ВИЧ/СПИДа. |
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) launched a public information campaign on human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) in 10 major cities, entitled "Artists and youth caravan against AIDS". | Объединенная и совместно организованная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНАИДС) развернула в 10 крупнейших городах кампанию по информированию общественности о проблеме ВИЧ/СПИДа - «Караван работников искусств и молодежи в борьбе против СПИДа». |