| That sold you? - Marfan syndrome, brugada. | Ты на это клюнул? - Синдром Марфана, синдром Бругада. |
| It's just another syndrome, it's a thing you caught from others. | Это всего лишь еще один синдром, то, что ты перенял от других. |
| Sometimes I wish my wife had Goldfield Syndrome. | Иногда мне хочется, чтоб у моей жены был синдром Голдфилда. |
| Kind of like Stockholm syndrome. | Вроде как Стокгольмский синдром. |
| The condition's come to be known as Goldfield Syndrome. | Это явление известно, как синдром Гольдфилда. |
| Mutation in the DTNBP1 gene was also shown to cause Hermansky-Pudlak syndrome type 7. | Мутация гена DTNBP1 также способна вызывать синдром Германски-Пудлака тип 7 (англ. Hermansky-Pudlak syndrome type 7, HPS-7). |
| The 19 date tour kicked off on April 7, 2017 with supporting acts Gemini Syndrome, Avatar, and Motionless in White. | Девятнадцатидневный тур стартовал 7 апреля 2017 года совместно с Gemini Syndrome, Avatar и Motionless in White. |
| "Student syndrome" refers to the phenomenon where a student will begin to fully apply themself to a task only immediately before a deadline. | Синдром студента (англ. Student syndrome) - форма прокрастинации, которая заключается в том, что человек, которому дано задание, начинает полностью сосредоточиваться на нем как можно позже к тому моменту, когда задачу необходимо выполнить. |
| Tetratricopeptide repeat domain 8 (TTC8) also known as Bardet-Biedl syndrome 8 is a protein that in humans is encoded by the TTC8 gene. | Повторяющийся домен Тетратрикопептид 8 (англ. Tetratricopeptide repeat domain 8) (TTC8) также известный как синдром Барде-Бидля 8 (англ. Bardet-Biedl syndrome 8) представляет собой белок, который у человека кодируется геном TTC8. |
| The double-stranded RNA (dsRNA) structure of the hairpins in a pri-miRNA is recognized by a nuclear protein known as DiGeorge Syndrome Critical Region 8 (DGCR8 or "Pasha" in invertebrates), named for its association with DiGeorge Syndrome. | Двуцепочечная РНК в шпильках распознаётся ядерными белками: DiGeorge Syndrome Critical Region 8 у позвоночных (DGCR8, назван в связи с синдромом Ди Джорджи) или Pasha у беспозвоночных. |
| I have a medical condition called androgen insensitivity syndrome, and the side effects include good hair, great skin, and no body odor. | У меня медицинская патология, которая называется синдромом нечувствительности к андрогенам, к побочным эффектам относятся хорошие волосы, отличная кожа и никакого запаха пота. |
| EIS is analogous to androgen insensitivity syndrome (AIS), a condition in which the androgen receptor (AR) is defective and insensitive to androgens, such as testosterone and dihydrotestosterone (DHT). | Данный синдром является аналогом синдрома нечувствительности к андрогенам, состояния, при котором андрогенный рецептор является дефектным и нечувствительным к андрогенам, таким как тестостерон и дигидротестостерон. |
| Briffa is now co-executive director of Intersex Human Rights Australia (formerly OII Australia) and vice-president of the Androgen Insensitivity Syndrome Support Group Australia; described as "the two leading groups advocating for the rights of intersex people in Australia". | В настоящее время Бриффа является со-исполнительным директором Intersex Human Rights Australia (ранее OII Australia) и вице-президентом Австралийской группы поддержки людей с синдромом нечувствительности к андрогенам; Эти организации считаются «двумя ведущими группами, выступающими за права интерсекс-людей в Австралии». |
| And this is a syndrome called androgen insensitivity syndrome. | Этот синдром называется синдромом нечувствительности к андрогенам. |
| But this is also very bizarre, because of the story I told you at the beginning about androgen insensitivity syndrome. | Но это становится ещё интересней на фоне тех случаев, о которых я рассказывала в начале, о синдроме нечувствительности к андрогенам. |
| She's got two more hours before crush syndrome could possibly set in. | У неё ещё два часа до того, как травматический токсикоз, возможно, проявится. |
| Crush syndrome is basically a buildup of potassium. | Травматический токсикоз - это фактически скопление калия. |
| Is crush syndrome good or bad? | А травматический токсикоз это хорошо или плохо? |
| A.r.d.s. And crush syndrome, both reactions to severe trauma. | СОДН и травматический токсикоз. И то, и другое - реакции на сильную травму. |
| Crushed musculature releases potassium, causes v-tac... you'd think she'd get crushed syndrome after she was crushed, not two days later. | Поврежденные мышечные волокна высвобождают калий он вызывает желудочковую тахикардию... можно предположить, что у нее травматический токсикоз после того как она получила травму, но не спустя два дня. |
| So, high-functioning young woman with Down's syndrome wishes to live in sheltered housing with her boyfriend. | Итак, хорошо приспособленная к жизни молодая женщина с синдромом Дауна хочет жить в приюте со своим другом. |
| You know, when Becky and I first started dating, I actually called the National Association for Down syndrome. | Когда мы с Беки начали встречаться, я позвонил в Национальную Ассоциацию людей с синдромом Дауна. |
| A Down syndrome living organ donor. | Донор органов с синдромом Дауна. |
| In 2014, she made donations to a shelter that received homeless people from the thunderstorm that hit the city of Vila Velha and also performed at a public school for people with Down syndrome in Curitiba. | В 2014 году она сделала пожертвования в приют, который принял у себя бездомных, пострадавших от грозового шторма, поразившего город Вила-Велья, а также выступила в государственной школе для людей с синдромом Дауна в Куритибе. |
| We're promoting the idea that people with Down's Syndrome need to reclaim their own identities in order to define themselves. | Мы продвигаем идею, что людям с синдромом Дауна нужно вернуть их личность что бы они смогли самоопределиться. |
| The aim of the joint venture is to develop the capacity of communities and organizations to respond to the challenge of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome by sharing approaches and lessons learned. | Цель этого совместного мероприятия заключается в развитии потенциала общин и организаций в области решения проблем ВИЧ/СПИДа путем обмена подходами и опытом. |
| They will also strengthen past collaboration in raising awareness about the socio-economic impacts of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS). | Они намерены также укрепить налаженное ранее сотрудничество в области повышения информированности о социально-экономических последствиях вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИДа). |
| UNDP also helped to launch the National Statistics System Law, special legislation on the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), the National Statistics Institute and the National Institute for Women. | Кроме того, ПРООН оказывала помощь в осуществлении закона о национальной статистической системе и специального закона о вирусе иммунодефицита человека/синдроме приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИДа), а также учреждении Национального статистического института и Национального института по положению женщин. |
| Since the time the first Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immune Deficiency Syndrome was reported in 1984, the documented HIV/AIDS epidemic has progressed slowly. | Со времени первого случая вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита, зарегистрированного в 1984 году, эпидемия ВИЧ/СПИДА прогрессировала довольно медленно. |
| However, with poverty and unemployment worsening and the HIV/AIDS (human immuno-deficiency virus/acquired immune deficiency syndrome) pandemic taking its toll on the productive sector, new strategies were now being sought. | Однако учитывая рост нищеты и безработицы и пандемию ВИЧ/СПИДа (вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефи-цита), серьезно подрывающую производственный сек-тор, сегодня предпринимаются попытки выработки новых стратегий. |