She's got two more hours before crush syndrome could possibly set in. |
У нее есть еще два часа до того, как краш синдром может произойти |
And she said, "Tell all the nurses that I have Charles Bonnet syndrome." |
И еще она сказала: «Расскажите всем медсестрам, что у меня синдром Шарля Бонне». |
But there's another rare syndrome, so rare, in fact, that very few physicians have heard about it, not even neurologists. |
Но есть еще один редкий синдром; вообще-то, настолько редкий, что очень мало врачей о нём слышали, даже среди неврологов. |
Do we have a syndrome to attribute to their experience, Doctor? |
Есть какой-нибудь синдром, чтобы описать то, что они испытали, доктор? |
Experts have also identified the "traumatic syndrome of abused women", which includes lack of volitional autonomy, fear, anguish, depression and, in some cases, suicide. |
Эксперты также выявили "травматический синдром женщин, подвергшихся насилию", для которого характерно отсутствие волевого стремления к независимости, страх, тоска, депрессия и в некоторых случаях самоубийство. |
Well, I don't want him ending up with shaken kid syndrome. |
Но я не хочу, чтобы у него появился синдром детского потрясения. |
The Mental Disability Centre takes in mentally disabled children from 6 to 15 years of age and caters for all categories of mental disability (minor, moderate, intermediate, Down's syndrome and autism). |
В этот центр принимаются душевнобольные дети в возрасте 6 - 15 лет; он занимается всеми категориями психической неполноценности (легкая, умеренная, средняя степени патологии, синдром Дауна и аутизм). |
Yukon has a small number of children with disabilities but with a wide variety of disabilities, such as cerebral palsy, muscular dystrophy and Down syndrome. |
Число детей-инвалидов в Юконе невелико, но все они с такими разными инвалидностями, как церебральный паралич, мышечная дистрофия и синдром Дауна. |
And, yes, I can see that he has Down's syndrome and so can the children. |
И да, я понимаю, что у него синдром Дауна, и дети это понимают. |
I had Down's syndrome, and now I feel fine! |
У меня был синдром Дауна, а теперь... я совершенно... |
But I don't think just because a baby has Down syndrome means that they'll never play basketball or... Snowboard... |
Но я не думаю, что синдром Дауна означает, что наш ребёнок никогда не сыграет в баскетбол или... не покатается на сноуборде... |
There's a guy out there killing Down's syndrome girls who's not quite as patient as you. |
Там парень убивает Синдром Дауна девочек кто не совсем как пациент, как вы. |
Others, such as those posed by a country's size and location, vulnerability to natural disasters or rampant diseases such as acquired immunodeficiency syndrome or malaria, can often be best dealt with in cooperation with other developing countries that have experience in dealing with such problems. |
Другие проблемы, в частности обусловленные размером территории и местоположением страны, ее уязвимостью перед лицом стихийных бедствий или таких грозных заболеваний, как синдром приобретенного иммунодефицита или малярия, нередко могут наиболее эффективно решаться в сотрудничестве с другими развивающимися странами, имеющими опыт их решения. |
Mutations in the AAAS gene are responsible for Triple A syndrome (also known as Allgrove Syndrome). |
Мутации в гене АААС ответственны за тройной синдром (также известный как синдром Оллгроува (англ. Allgrove Syndrome)). |
Another certificate, issued by a Swedish psychologist on 7 September 2001, showed that she had developed post-traumatic stress disorder syndrome accompanied by nightmares, flashbacks and severe corporal symptoms. |
В другом заключении, выданном шведским психологом 7 сентября 2001 года, было отмечено, что у нее развился синдром посттравматического стрессового расстройства, сопровождающийся кошмарами, вспышками воспоминаний о пережитом и острыми физическими симптомами. |
Research from various countries indicates that the "shaken baby syndrome" - the abuse of small children by shaking - is frequently related to head injuries and severe brain injury. |
Проведенные в различных странах исследования показали, что синдром «травматической тряски младенца», т.е. тряски маленьких детей, часто становится причиной травмы головы и серьезных черепно-мозговых травм. |
Subsuming both rhetorical tautology and RAS syndrome, it also includes dialectal usage of technically unnecessary parts, as in "off of" vs. "off". |
Учитывая риторическую тавтологию и RAS синдром, он также включает диалектическое использование технически ненужных частей как в «off of» в сравнении с «off». |
"Mozart's movements and behaviour: a case of Tourette's syndrome?" |
«Моцарта движений и поведения: случай синдром Туретта?» |
Brown syndrome is caused by a malfunction of the superior oblique muscle, causing the eye to have difficulty moving up, particularly during adduction (when eye turns towards the nose). |
Синдром Брауна вызван неисправностью сухожилия верхней косой мышцы, в результате чего глаза испытывают трудности перемещения вверх, особенно во время аддукции (если глаз поворачивается к носу). |
Total collapse of system of traditional-humanistic values is presented in the project "Cytochronismus" (2002) in which impressive craquelures personifie «asthenic syndrome». |
Общий распад системы традиционно-гуманистических ценностей - в проекте «Цитохронизмы» (2002), в котором фактурный кракелюр олицетворяет «астеничный синдром». |
Nijmegen breakage syndrome (NBS) is a rare genetic disorder that has similar chromosomal instability to that seen in people with A-T, but the problems experienced are quite different. |
Синдром повреждения Неймегена (NBS) является редким генетическим заболеванием, аналогичным хромосомной нестабильности, что наблюдается у людей с AT, но возникающие проблемы совсем другие. |
Since harmaline is a reversible inhibitor of monoamine oxidase A, it could, in theory, induce both serotonin syndrome and hypertensive crises in combination with tyramine, serotonergics, catecholaminergics drugs or prodrugs. |
Так как гармалин является обратимым ингибитором моноаминоксидазы А, он может, теоретически, вызывать серотониновый синдром и гипертонический криз в сочетании с тирамином, серотонергиками, катехоламинергическими препаратами или пролекарствами. |
The syndrome was first described by ophthalmologists Jakob Stilling (1887) and Siegmund Türk (1896), and subsequently named after Alexander Duane, who discussed the disorder in more detail in 1905. |
Синдром был впервые описан офтальмологами Якобом Штиллингом (1887) и Зигмундом Тюрком (1896), а впоследствии стал носить имя Александра Дуэйна (англ. Alexander Duane), который осветил этот синдром более подробно в 1905 году. |
Antiphospholipid syndrome is an autoimmune disease, in which "antiphospholipid antibodies" (anticardiolipin antibodies and lupus anticoagulant) react against proteins that bind to anionic phospholipids on plasma membranes. |
Антифосфолипидный синдром является аутоиммунным заболеванием, в котором антифосфолипидные антитела (антикардиолипиновые антитела и волчаночный коагулянт) взаимодействуют с белками, которые связываются с анионными фосфолипидами на плазматических мембранах. |
Tetratricopeptide repeat domain 8 (TTC8) also known as Bardet-Biedl syndrome 8 is a protein that in humans is encoded by the TTC8 gene. |
Повторяющийся домен Тетратрикопептид 8 (англ. Tetratricopeptide repeat domain 8) (TTC8) также известный как синдром Барде-Бидля 8 (англ. Bardet-Biedl syndrome 8) представляет собой белок, который у человека кодируется геном TTC8. |