Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Сопровождение

Примеры в контексте "Support - Сопровождение"

Примеры: Support - Сопровождение
Vocational training and support for income-generating activities for 30 adolescents who are victims of child domestic labour practices in the metropolitan area of Port-au-Prince Профессиональная подготовка и сопровождение деятельности, приносящей доход, тридцати (30) подростков-жертв практики найма детей в качестве домашней прислуги в районе Порт-о-Пренса
Technical and financial partners have supported the national consultation process notably through the project entitled "Media synergy - support for grass-roots consultations", implemented by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and BINUB, with financing from Switzerland. Технические и финансовые партнеры поддерживали процесс национальных консультаций, в частности посредством проекта «Взаимодействие средств массовой информации - сопровождение консультаций на низовом уровне», реализуемого Управлением Верховного комиссара по правам человека и ОПООНБ при финансовой поддержке Швейцарии.
Within the Office, the Coordination and Response Division provides direct support to the Emergency Relief Coordinator in his or her role as principal adviser to the Secretary-General on humanitarian issues and coordinator of the international humanitarian response. В Управлении действует Отдел координации и реагирования, который обеспечивает непосредственное сопровождение Координатора чрезвычайной помощи в его роли главного советника Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и координатора международных гуманитарных действий.
After we have developed a completely functional product that meets the customer's requirements, deployment at the customer's enterprise takes place, teaching of the staff, support and updating of the information product. После создания нами полностью функционального продукта, удовлетворяющего требованиям Заказчика, происходит внедрение продукта на предприятии Заказчика, обучение персонала, сопровождение и обновление установленной информационной системы.
(a) Comprehensive social action services, which welcome new users and provide them with individual support or collective or community development activities in order to avoid their isolation and encourage their social inclusion; а) центры глобальных социальных действий, которые обеспечивают первый прием бенефициаров, индивидуальное сопровождение либо коллективные действия или действия по развитию на уровне общин с целью не допустить их изоляции и содействовать их социальной интеграции;
Through social education centres and social shelters for children, social education support to minors subjected to violence and in need of professional assistance and rehabilitation (2006) социально-педагогическое сопровождение в социально-педагогических центрах и детских социальных приютах несовершеннолетних, пострадавших от насилия и нуждающихся в профессиональной помощи и реабилитации (2006 год)
Social inspection and support in respect of families at risk, conducted by social centres for families, children and young persons; центры социальных служб для семьи, детей и молодежи осуществляют социальную инспекцию и берут под социальное сопровождение кризисные категории семей
"Social, psychological and educational support for children and problem families: modern concepts and techniques" for directors and deputy directors of social and educational centres, orphanages and children's homes для директоров и заместителей директоров социально - педагогических центров и детских социальных приютов, детских домов по теме "Социально-психологическое и педагогическое сопровождение детей и проблемной семьи: современные концепции и технологии"
At this stage, group and individual psychological support is offered as a preparation for leaving, including workshops such as "Preparing to leave" and "Seeing you out". На этом же этапе им оказывается групповая и индивидуальная психологическая помощь в подготовке к освобождению, для чего проводятся беседы на тему "Подготовка к освобождению" и "Сопровождение до освобождения".
For the implementation of the confidence-building measures programme, MINURSO continued to provide, on a reimbursable basis, logistical, security and administrative support to UNHCR, including aircraft and ground transportation, as well as a member of the MINURSO Malaysian medical unit to accompany each flight. В целях осуществления программы мер укрепления доверия МООНРЗС продолжала оказывать УВКБ, на основе возмещения, материально-техническую, связанную с обеспечением безопасности и административную поддержку, включая воздушные и наземные перевозки, а также сопровождение каждого рейса одним из сотрудников малазийского медицинского подразделения МООНРЗС.
A project is in preparation on support for women's entrepreneurship (training, technical follow-up and funding), for the skills of women entrepreneurs and for women's organizations of an economic nature. Речь идет о "поддержке женского предпринимательства (обучение, техническое и финансовое сопровождение), о создании потенциала женщин-предпринимателей и женских организаций экономической направленности".
Services provided under those programmes included the interviewing of victims, risk assessment, assistance with return and repatriation arrangements, support at airports and the escorting of high-risk victims, such as minors. К числу услуг, предоставляемых в рамках этих программ, принадлежат интервьюирование жертв, оценка риска, помощь в организации возвращения и репатриации, содействие в аэропортах и сопровождение жертв, подвергающихся особому риску, как например несовершеннолетних.
SFOR provided security at the OSCE warehouse in Sarajevo and in the OSCE counting house in Lukavica, escorted election materials and provided logistical and communications support; СПС обеспечивали охрану складских помещений ОБСЕ в Сараево и безопасность центра подсчета голосов ОБСЕ в Лукавице, сопровождение при перевозке избирательных материалов и материально-техническую поддержку и связь;
Through the Head of the Office, the Senior Political Adviser would provide political advice to and support the Special Envoy in all daily activities, including accompanying the Special Envoy on major missions to the region and related areas. Предполагается, что, действуя через начальника Отделения, старший советник по политическим вопросам будет оказывать Специальному посланнику консультационную помощь и поддержку по политическим вопросам в контексте выполнения им его повседневных обязанностей, включая сопровождение Специального посланника в ходе важных поездок по региону и другим районам.
In Ituri, the Mission has provided escorts and logistical support for those humanitarian actors endeavouring to provide assistance outside Bunia, and its permanent presence outside Bunia will allow for a dramatic increase in humanitarian access. В Итури Миссия обеспечивала сопровождение и тыловое обеспечение для тех, кто осмеливался оказывать гуманитарную помощь за пределами Буниа, и постоянное присутствие Миссии за пределами территории Буниа позволит значительно расширить доступ для тех, кто оказывает гуманитарную помощь.
32,940 troop-days for non-military logistics support for the movements, including the provision of escorts for supply convoys moving from depots to distribution points and centres (30 troops each for 3 sectors, troops for 366 days) Оказание движениям невоенной материально-технической поддержки, включая сопровождение автоколонн снабжения, следующих со складов в точки и центры распределения (32940 человеко-дней, 30 военнослужащих на каждый из 3 секторов в течение 366 дней)
In addition to permanent presence at 7 camps for internally displaced persons and random patrols at over 24 such camps, the military component provided escorts and security static post to humanitarian relief and recovery support efforts as requested В дополнение к постоянному присутствию в 7 лагерях для внутренне перемещенных лиц и выборочному патрулированию в более чем 24 подобных лагерях, военный компонент по требованию предоставлял сопровождение и статический пункт безопасности для сотрудников, занимающихся оказанием гуманитарной помощи и поддержкой восстановления
Ensuring that the Secretariat had the core capacity to service and administer the meetings of the conferences of the parties and their subsidiary bodies, facilitate the delivery of technical assistance to parties at their request and ensure the delivery of scientific, technical and legal support to parties; Ь) обеспечение сохранения секретариатом ключевой способности обслуживать совещания конференций Сторон и вспомогательных органов и их административное сопровождение, содействовать оказанию технической помощи Сторонам по их просьбе и обеспечивать научно-техническую и юридическую поддержку Сторон;
During the period of the sensitive appeals process, the force provided escort and transport support to the Independent Electoral Commission and the escort and transportation of Ivorian Ministry of Justice registry documents countrywide as part of its support for the electoral process Во время важного апелляционного процесса силы обеспечивали сопровождение и транспортную поддержку Независимой избирательной комиссии, а также сопровождение и транспортировку реестра избирателей министерства юстиции Кот-д'Ивуара по всей стране в рамках поддержки избирательного процесса
The Special Representative of the Secretary-General continues to focus her efforts on providing strategic direction for public information, while the Director of Mission Support is responsible for the administrative management of the Office and for operational support to all public information components of the Mission. Специальный представитель Генерального секретаря продолжает фокусировать свои усилия на том, чтобы задавать стратегическое направление для деятельности в области общественной информации, тогда как директор Отдела вспомогательного обслуживания Миссии отвечает за административное руководство Бюро и за оперативное сопровождение всех компонентов Миссии, занимающихся общественной информацией.
IPO Legal Support - PricewaterhouseCoopers CIS Law Offices B.V. Юридическое сопровождение первичного размещения акций (IPO) - CIS Law Offices B.V.
(b) Support for victim testifying in trials for human rights violations Ь) Сопровождение жертв, выступающих свидетелями в делах о нарушениях прав человека
(b) Support persons, including specialists and appropriate family members to accompany the child during testimony; Ь) сопровождение ребенка в процессе дачи показаний помощниками, в том числе специалистами и соответствующими членами семей;
Support in formation of financial institutions in Ukraine (banks, pawnshops, insurance companies, etc. консультирование и сопровождение создания финансовых учреждений в Украине (банков, ломбардов, страховых компаний и т.д.
Support for various databases (INFOTERRA, IRPTC, GRID, and other GEMS databases). Сопровождение различных баз данных (ИНФОТЕРРА, МРПТХВ, ГРИД и других баз данных ГСМОС).