Английский - русский
Перевод слова Support
Вариант перевода Сопровождение

Примеры в контексте "Support - Сопровождение"

Примеры: Support - Сопровождение
A social worker meets with victims, informs them of their rights and offers them targeted support measures such as accommodation, financial support, job coaching and family mediation. При разговоре с ними работница социальной службы информирует их об их правах и предлагает им воспользоваться предусмотренными при этом возможностями, такими как предоставление жилья, финансовой помощи, профессиональное сопровождение и семейное посредничество.
The staff of the social and psychological support centres provide 24-hour emergency assistance, including food, shelter and social support for persons in difficult circumstances, to help them return to normal life as soon as possible. Работниками центров социально-психологической помощи предоставляется неотложная круглосуточная помощь, в том числе питание, приют, социальное сопровождение лицам, оказавшимся в сложных жизненных обстоятельствах, с целью скорейшего их возвращения к нормальным условиям жизнедеятельности.
However, the Mission would assist and support the HNP, as necessary, including by accompanying the HNP in their duties and by providing operational support through inter alia joint patrolling and management of civil disturbance. Вместе с тем Миссия будет оказывать содействие и поддержку ГНП, по мере необходимости, в том числе обеспечивая сопровождение гаитянских национальных полицейских при выполнении ими своих обязанностей и предоставление оперативной поддержки посредством, в частности, совместного патрулирования и урегулирования гражданских беспорядков.
As at October 2012, a total of 519 persons throughout the country had received support and assistance and referral had been arranged in 240 cases. По состоянию на октябрь 2012 года в масштабах всей страны юридическое сопровождение предоставлялось 519 лицам, а общее число лиц, охваченных различными формами помощи и консультирования, составляло 240 человек.
The Tribunal provides coverage for medical care, the possibility of relocation, a security escort on request or the company of a support person. Трибунал обеспечивает покрытие расходов на медицинское обслуживание, предусматривает возможность переселения, обеспечивает по запросу сопровождение с охраной или личную охрану.
This support was very important for the introduction of the system, making it possible to assess quite rapidly the capabilities of the price collectors and to respond promptly whenever the quality of the price observations might be threatened. Данное сопровождение являлось весьма важным этапом создания системы, поскольку оно позволило довольно быстро узнать потенциальные возможности счетчиков и оперативно принять меры по предотвращению проблем с качеством данных о ценах.
An increasing number of constituent entities have gradually been taking steps to create a system of services for the selection, preparation and comprehensive support of foster families, including with the help of educational, social protection and other institutions. Все большее число субъектов РФ последовательно принимает меры по созданию системы служб, обеспечивающих подбор, подготовку и комплексное сопровождение семей, принимающих на воспитание детей-сирот, в том числе, на базе учреждений образования, социальной защиты населения и иной ведомственной принадлежности.
Lawyers and social workers from the Insan Generation Foundation provide legal and social support free of charge to minors from the time of their arrest through to the judicial decision. Адвокаты и социальные работники ОФ "Поколение Инсан" оказывают бесплатное правовое и социальное сопровождение несовершеннолетнего, начиная с момента задержания до момента вынесения решения по делу.
It worked in close collaboration with, and provided media support to, and public information on, the work of the Office of the Special Adviser on Africa, the Economic Commission on Africa, the NEPAD Agency and the Africa Peer Review Mechanism. При этом он тесно сотрудничал с Канцелярией Специального советника по Африке, Экономической комиссией для Африки (ЭКА), Агентством НЕПАД и Африканским механизмом коллегиального обзора, обеспечивал им медийное сопровождение и информировал общественность об их работе.
With the help of cutting-edge technologies, the Centre aims to protect the health and reduce risky behaviour among adolescents, provide them with social support and protect their rights on the basis of the principles of goodwill, accessibility, voluntary participation, trust and confidentiality. Молодежный центр использует в своей работе эффективные технологии, направленные на сохранение здоровья, снижение рискованного поведения среди подростков, социальное сопровождение и защиту их прав на основе принципов доброжелательности, доступности, добровольности, доверия и конфиденциальности.
(a) The implementation of reparation measures with a focus on restoration of dignity, psychosocial support, rehabilitation and recovery of historical memory; а) осуществления мер по выплате компенсации, направленных на восстановление достоинства, психосоциальное сопровождение, реабилитацию и восстановление исторической памяти;
The Presidential Commission on Discrimination and Racism (CODISRA) has received complaints of racial discrimination cases involving indigenous men and women and has provided relevant advice and support before various courts. Президентская комиссия дает консультации, а также принимает к рассмотрению и обеспечивает сопровождение дел, касающихся проявлений расовой дискриминации в различных судах страны при рассмотрении дел мужчин и женщин из числа коренных народов Гватемалы.
Development of process flow charts, process procedures, other technological documentation, coordination and support of design and technological developments under project implementation. разработка технологических карт, технологических процессов, другой технологической документации, согласование и сопровождение проектно-конструкторских и технологических разработок при реализации проектов.
Legal support of transactions M&A (M&A (mergers and acquisitions) - all kinds of transactions relating to transfer of corporate control, including purchase and exchange of assets. Юридическое сопровождение сделок М&А (М&А (mergers and acquisitions, слияния и поглощения) - все виды сделок по передаче корпоративного контроля, включая покупку и обмен активами.
Its highly skilled specialists provide comprehensive technical support, consultancy, and training regarding DBMS InterBase and Firebird, as well as assist clients to choose and purchase any other software required for normal operation of information structure in small-scale and medium-scale companies as well as large-scale enterprises. Высококвалифицированные специалисты iBase.ru обеспечивают комплексное техническое сопровождение, консультации и обучение по СУБД InterBase и Firebird, а также помогают выбрать и приобрести любое другое программное обеспечение, необходимое для успешного функционирования информационной структуры малых и средних фирм, а также крупных предприятий.
The Committee urges the State party to take more effective action to reduce unemployment, especially where it affects young people, and to prevent mass dismissals or ensure that they are accompanied by social support measures. Комитет настоятельно просит государство-участник принять более эффективные меры по снижению уровня безработицы, ориентированные, в частности, на затронутую этим явлением молодежь, и предпринять усилия, направленные на предупреждение массовых увольнений или сопровождение таких увольнений социальными мерами поддержки.
To this end, it has sought, and will continue to seek, the active involvement of ICRC in the process through the provision of logistical support and escort. Для этого она содействовала и будет продолжать содействовать активному участию в данном процессе МККК, который предоставляет материально-техническую помощь и обеспечивает сопровождение репатриантов.
Typical military-specific roles include armed escort and response, close air support to deployed military formations on the ground, show of force, patrol, troop insertion and extraction, and search and rescue duty. В типично военные функции входят вооруженное сопровождение и реагирование, непосредственная авиационная поддержка развернутым на местах воинским формированиям, демонстрация силы, патрулирование, высадка и вывоз войск и поисково-спасательные операции.
(c) Provision of escort for United Nations military personnel carrying out enabling support functions; с) сопровождение военного персонала Организации Объединенных Наций, выполняющего функции вспомогательного обеспечения;
The Mission held a number of consultative meetings with the newly elected members of the National Assembly and provided advisory support, training and analysis to the Southern Sudan Legislative Assembly. Миссия провела ряд консультативных совещаний с недавно избранными членами Национальной ассамблеи и организовала консультационную поддержку, учебу и аналитическое сопровождение для Законодательной ассамблеи Южного Судана.
It is worth noting that both levels benefited from the help and technical support of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Guatemala. Важно отметить, что на обоих уровнях обеспечивается сопровождение и техническая поддержка Отделения Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека в Гватемале.
The measures include psychological support, legal and medical aid, surveillance, security services and transfer to another domicile in Costa Rica or in another country. Эти меры включают психологическую поддержку, юридическую и медицинскую помощь, охрану, сопровождение и смену места жительства внутри страны или за ее пределами.
In evaluating the technical capacity of the applicant, the Commission noted that the applicant had stated that it had become an important player in leading companies towards mining authorization and had the support of many experts in the field of deep-sea exploration and polymetallic nodules. Производя оценку технических возможностей заявителя, Комиссия отметила, что заявитель стал, по его словам, важным игроком, который осуществляет сопровождение компаний, стремящихся получить разрешение на добычные работы, и пользуется поддержкой многих экспертов в области глубоководной разведки и полиметаллических конкреций.
The deployment of the United Nations advance team has been successfully implemented with the full support of the Dominican Republic and the multinational force, which escorted the most recent component of the advance team from the Haitian border. Развертывание передовой группы Организации Объединенных Наций было успешно осуществлено при полной поддержке со стороны Доминиканской Республики и многонациональных сил, которые обеспечили сопровождение недавно прибывших членов передовой группы от границы Гаити.
Other forms of cooperation and support provided by the Government of the Netherlands include the safety and security of both the premises of the Tribunal and its staff, the provision of detention facilities and prison guards through a lease agreement and the transportation and escort of detainees. К числу других форм сотрудничества и помощи со стороны правительства Нидерландов относится обеспечение охраны и безопасности как помещений Трибунала, так и сотрудников, предоставление возможностей для содержания лиц под стражей и выделение охранников на основе соглашения о временном использовании, а также транспортировка и сопровождение задержанных.