Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречу на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречу на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречу на высшем уровне
FAO called the Summit in response to widespread undernutrition and growing concern about the capacity of agriculture to meet future food needs. ФАО созвала Встречу на высшем уровне в связи с существованием широкомасштабной проблемы недоедания и с растущей озабоченностью по поводу способности сельского хозяйства удовлетворять продовольственные потребности в будущем.
There is also a need to ensure system-wide policy coherence and coordination in the follow-up to conferences, including the Summit. Кроме того, есть необходимость в обеспечении общесистемной согласованности и координации политики в отношении выполнения решений конференций, включая Встречу на высшем уровне.
Let me use as an example the Labour and Environment Summit that was organized in Nairobi last year. Позвольте мне в качестве примера привести Встречу на высшем уровне по вопросам труда и окружающей среды, которая была организована в Найроби в прошлом году.
The Philippines organized a Housing Summit which had as its theme national progress through self-help housing. Филиппины организовали встречу на высшем уровне по вопросам жилья, основной темой которой стало достижение национального прогресса за счет строительства жилья с использованием методов самопомощи.
This summer we will be hosting the G-8 Summit in Kananaskis, Canada. Летом этого года в Кананаскисе, Канада, мы будем проводить встречу на высшем уровне «Группы восьми».
El Salvador was preparing to host the XVIII Ibero-American Summit of Heads of State and Government, which would discuss youth and development. В настоящее время Сальвадор готовится принять восемнадцатую Иберо-Американскую встречу на высшем уровне глав государств и правительств, в ходе которой будут обсуждаться вопросы, касающиеся молодежи и развития.
The Federal Government in its effort to ensure that Nigerians have access to quality health is planning to hold a Presidential Summit on Universal Health Coverage. Федеральное правительство, стремясь обеспечить доступ нигерийцев к качественному здравоохранению, планирует провести встречу на высшем уровне по вопросам всеобщего охвата медицинским обслуживанием.
This will be the first time the French-speaking community has held its Summit in Asia, a turning point in the history of francophone solidarity. Впервые франкоязычное сообщество проведет свою Встречу на высшем уровне в Азии, что явится поворотным моментом в истории солидарности франкоязычных стран.
The Conference of the Parties addressed the issue of its contribution to the World Summit on Sustainable Development and adopted as its input the Marrakesh Ministerial Declaration. Конференция Сторон рассмотрела вопрос о своем вкладе во Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию и приняла в этой связи Марракешское заявление министров.
I think back to the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg (WSSD) with a little hope and a lot of disappointments. Я оглядываюсь назад на Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге с некоторой надеждой и с большим разочарованием.
In April 2006, on the island of Jamaica, it will hold an International Summit on Health Issues Impacting Women of African Descent. В апреле 2006 года общество организует на Ямайке Международную встречу на высшем уровне по проблемам здравоохранения, затрагивающим женщин африканского происхождения.
The Forum was invited to attend the fourth Africities Summit, to be held in Nairobi in 2006. Представители Форума были приглашены на четвертую встречу на высшем уровне сети африканских городов, которая должна состоятся в Найроби в 2006 году.
One delegate mentioned the forthcoming Africa-South America Summit, to be held in Quito in 2016, and the boost that the Summit could potentially give to South-South cooperation and to greater integration and cooperation between the two regions. Один делегат упомянул предстоящую Встречу на высшем уровне государств Южной Америки и Африки, которая должна проходить в Кито в 2016 году, и тот стимул, который мог бы потенциально придать этот саммит сотрудничеству по линии Юг-Юг и расширению интеграции и сотрудничества между двумя регионами.
The Ministry for Institutional Transparency and Combating Corruption organized the Third Plurinational Summit of Transparency Units. During the Summit, guidelines were adopted on the implementation of policies to promote access to information. Министерство по транспарентности институтов власти и по борьбе с коррупцией организовало третью Многонациональную встречу на высшем уровне среди групп по транспарентности, в ходе которой был принят политический манифест, служащий руководством для проведения политики в области обеспечения доступа к информации.
Since the Millennium Summit, other major conferences have been held, including the International Conference on Financing for Development and the World Summit on Sustainable Development, which added to the global consensus on these issues. После Саммита тысячелетия состоялись другие крупные конференции, включая Международную конференцию по финансированию в целях развития и Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию, которые способствовали достижению глобального консенсуса по этим вопросам.
Access to the Convention Centre complex during the Summit will be restricted to those persons who are properly accredited and who are wearing a Summit grounds pass. Допуск в комплекс Конференц-центра во время работы Встречи на высшем уровне будет ограничен кругом лиц, надлежащим образом аккредитованных и имеющих пропуск на Встречу на высшем уровне.
The issues raised in the dialogue could be useful inputs into upcoming major conferences and meetings, including the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg as well as into the follow-up to the Millennium Summit of the United Nations. Поднятые в ходе этого диалога вопросы могут быть с пользой для дела рассмотрены в ходе предстоящих крупных конференций и встреч, включая Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию в Йоханнесбурге, а результаты такого рассмотрения использованы для выполнения решений Саммита тысячелетия Организации Объединенных Наций.
Main achievements in 2002 included: The contribution by the regional commissions to the World Summit on Sustainable Development held in August-September which led to a better recognition of the role of the regional level in the follow-up to the Summit. Основные результаты, достигнутые в 2002 году: Вклад, внесенный региональными комиссиями, во Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию, которая состоялась в августе-сентябре и позволила достигнуть более убедительного признания роли работы на региональном уровне в реализации рекомендаций Всемирной встречи.
During the biennium, ECLAC also supported various summits of Latin American and Caribbean leaders, including the First Latin American and Caribbean Summit on Integration and Development convened by Brazil and the fifth Summit of the Americas. В рассматриваемый двухгодичный период ЭКЛАК также оказала содействие в проведении ряда встреч в верхах руководителей стран Латинской Америки и Карибского бассейна, включая первый Латиноамериканский и карибский саммит по интеграции и развитию, проведенный по инициативе Бразилии, и пятую Всеамериканскую встречу на высшем уровне.
The Indigenous Peoples' International Summit on Sustainable Development was held in Kimberley, South Africa, from 20 to 24 August 2002 and participants proceeded therefrom to the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg. В период с 20 по 24 августа 2002 года в Кимберли, Южная Африка, состоялась Международная встреча на высшем уровне коренных народов по устойчивому развитию, участники которой затем переехали в Йоханнесбург на Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию.
In 2000, the United Nations convened the World Summit for Social Development from which emanated the Copenhagen Declaration on Social Development. В 2000 году Организация Объединенных Наций созвала Всемирную встречу на высшем уровне в интересах социального развития, итогом которой стала Копенгагенская декларация о социальном развитии.
The choice of areas of focus for next year's Consultative Process was timely, in view of the forthcoming World Summit on Sustainable Development. Выбор конкретных областей для рассмотрения в ходе Консультативного процесса будущего года был своевременным, учитывая предстоящую Всемирную встречу на высшем уровне по устойчивому развитию.
In April 2000, the Group of 77 convened the first South Summit in Havana, Cuba. В апреле 2000 года Группа 77 провела в Гаване, Куба, первую Встречу на высшем уровне стран Юга.
We see the World Summit process as a bold and unique attempt to address ICT issues through a structured and inclusive approach involving multi-stakeholder participation. Мы рассматриваем Всемирную встречу на высшем уровне как смелую и уникальную попытку решить проблемы ИКТ с помощью структурированного и всеобъемлющего подхода на основе участия многих заинтересованных сторон.
Summit of Presidents of the Rio Group Встречу на высшем уровне президентов стран группы Рио