Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречу на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречу на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречу на высшем уровне
Welcomes the Zagreb summit to be held on 24 November 2000; приветствует Загребскую встречу на высшем уровне, которая должна состояться 24 ноября 2000 года;
I have in mind the historic inter-Korean summit, which has played a crucial role for building trust and confidence between the two countries. Я имею ввиду историческую межкорейскую встречу на высшем уровне, которая имела принципиально важное значение для укрепления доверия между этими двумя странами.
Yet a few weeks ago, NATO held its summit meeting in the Latvian capital of Riga, formerly part of the USSR. Тем не менее, несколько недель назад НАТО провела свою встречу на высшем уровне в Риге, столице Латвии, ранее входившей в состав СССР.
The G-77 has proposed that a third world summit be held in the year 2000 to mark the dawn of the new century. Группа 77 предложила провести в 2000 году третью всемирную встречу на высшем уровне, приурочив ее к началу нового столетие.
My country will have the honour of hosting this summit in its capital on 6 and 7 November 1997. Моя страна будет иметь честь принимать у себя в столице эту встречу на высшем уровне 6 и 7 ноября 1997 года.
In the context of regional economic integration, a recent summit meeting between Europe and Asia had taken some bold initiatives to foster cooperation between the two regional groups. В контексте региональной экономической интеграции следует отметить недавно проведенную встречу на высшем уровне между странами Европы и Азии, в ходе которой были выдвинуты некоторые принципиальные инициативы по развитию сотрудничества между двумя региональными группами.
The executive producer of the programme accompanied the Secretary-General to the recent AU summit meeting and reported extensively on its proceedings. Ответственный за выпуск этой программы сопровождал Генерального секретаря Организации Объединенных Наций на состоявшуюся недавно встречу на высшем уровне Африканского союза и подробно освещал ее работу.
Next year, we will gather in this Hall for a summit meeting to review progress on the implementation of the Millennium Declaration. В будущем году мы соберемся в этом зале на встречу на высшем уровне для подведения итогов осуществления Декларации тысячелетия.
My country would like to commend, in particular, Tanzania for having offered to host a summit in the course of 2004. Моя страна хотела бы особо отметить роль Танзании, которая выступила с предложением провести встречу на высшем уровне в 2004 году в своей стране.
We are pleased to see the reference to the Copenhagen summit and look forward to engaging in the United Nations Framework Convention on Climate Change process. Мы рады отметить ссылку на встречу на высшем уровне в Копенгагене и надеемся на участие в процессе по линии Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
The Ministers called for better coordination and increased cooperation to address LRA and ADF and recommended a summit meeting between the two countries to provide further strategic guidance on these issues. Министры призвали улучшать координацию и расширять сотрудничество для устранения угрозы, исходящей от ЛРА и АДС, и рекомендовали провести встречу на высшем уровне между этими двумя странами, чтобы выработать дальнейшие стратегические указания по этим вопросам.
Commonwealth heads of Government called for the United Nations to host such a summit when they last met, in Trinidad and Tobago in 2009. Главы государств Содружества на своей последней встрече в Тринидаде и Тобаго в 2009 году обратились к Организации Объединенных Наций с призывом провести такую встречу на высшем уровне.
The President of the General Assembly and the Secretary-General of the United Nations issued statements respectively welcoming the inter-Korean summit on 1 October 2007. З. Председатель Генеральной Ассамблеи и Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций соответственно выступили с заявлениями, в которых приветствовали межкорейскую встречу на высшем уровне, 1 октября 2007 года.
And I propose that we hold, in 2010, a summit meeting on the Millennium Development Goals in order to review the follow-up on these new commitments. И я предлагаю, чтобы в 2010 году мы организовали встречу на высшем уровне по вопросу о достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, с тем чтобы провести обзор хода осуществления последующих мероприятий по выполнению этих новых обязательств.
At the initiative of Belize, in 2002, CARICOM and SICA held their first summit and agreed to reinforce interregional relations and partnerships. По инициативе Белиза в 2002 году КАРИКОМ и ЦАИС провели свою первую встречу на высшем уровне и договорились укреплять межрегиональные отношения и партнерства.
The Committee also welcomed the announcements by Gabon and the Congo to host a high-level summit under the auspices of the United Nations and an international conference on poaching and illicit wildlife trafficking, respectively. Комитет приветствовал также объявленное Габоном и Конго намерение провести встречу на высшем уровне под эгидой Организации Объединенных Наций и международную конференцию по проблемам браконьерства и незаконной торговли ресурсами дикой природы.
The Africa ICT Alliance held its first summit in Nigeria in June 2013 to address the theme of fulfilling the promise of the digital age in Africa. В июне 2013 года Африканский альянс ИКТ провел в Нигерии свою первую встречу на высшем уровне, посвященную вопросу о реализации возможностей цифровой эпохи в Африке.
As the host of the 2016 Summer Olympic Games, Brazil would hold a summit on hunger during the Games in order to use the public interest generated by the Olympics to leverage international action against hunger and malnutrition. В качестве страны, принимающей летние Олимпийские игры 2016 года, Бразилия во время Игр проведет встречу на высшем уровне по проблемам голода, с тем чтобы использовать вызванный Олимпийскими играми общественный интерес для принятия международных действий в целях борьбы с голодом и недоеданием.
The Alliance reiterated its "no" from the June 2004 Istanbul summit, expressing deep concern at the most recent assessment offered to the Security Council by the Chief Prosecutor. НАТО вновь заявила о своем отказе направить такое приглашение, как и на Встречу на высшем уровне НАТО в Стамбуле в июне 2004 года, выразив глубокую озабоченность в связи с последней оценкой, направленной Главным обвинителем Совету Безопасности.
On 20 May 2004, the Presidents of Guinea and Sierra Leone and the Chairman of the National Transitional Government of Liberia, held a one-day summit in Conakry to officially reactivate the Mano River Union. Президенты Гвинеи и Сьерра-Леоне и председатель национального переходного правительства Либерии провели 20 мая 2004 года в Конакри однодневную встречу на высшем уровне в целях официального возобновления деятельности Союза стран бассейна реки Мано.
In referring to the political dimension of its response, NATO cited its Istanbul summit in 2004, which had emphasized the importance of political non-proliferation instruments. В отношении политического измерения своих мер реагирования НАТО сослалась на свою Стамбульскую встречу на высшем уровне в 2004 году, на которой подчеркивалось важное значение политических документов, касающихся нераспространения.
Important events therefore await us on the path that we have mapped out, including the OSCE summit in December and the NATO summit next year. Итак, на пути, который мы наметили, нас ожидают важные события, включая встречу на высшем уровне ОБСЕ в декабре и встречу на высшем уровне стран - членов НАТО в следующем году.
We had an opportunity for, you might say, a summit meeting. У нас была возможность провести, так сказать, встречу на высшем уровне.
The meeting was a curtain-raiser for next year's MDG summit. Заседание предваряет встречу на высшем уровне по ЦРДТ, которая состоится в следующем году.
The Republic of Korea had recently announced its desire to contribute by hosting the summit. Республика Корея недавно объявила о своем желании принять встречу на высшем уровне у себя в стране.