Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Встречу на высшем уровне

Примеры в контексте "Summit - Встречу на высшем уровне"

Примеры: Summit - Встречу на высшем уровне
The Secretary-General also plans to convene a summit meeting in 2014 to mobilize political support for the universal climate agreement on time. Генеральный секретарь также планирует созвать в 2014 году встречу на высшем уровне, с тем чтобы мобилизовать политическую поддержку для своевременного принятия универсального соглашения по этому вопросу.
Lebanon welcomed the offer by Brazil to host a summit on sustainable development in 2012 to review progress in the implementation of the Outcomes of those two important meetings. Ливан приветствует предложение Бразилии принять у себя в 2012 году встречу на высшем уровне по устойчивому развитию, которая будет посвящена обзору прогресса, достигнутого в осуществлении итоговых документов этих двух крупных мероприятий.
It was decided that a second international summit of this kind would take place in Qatar in 2005. Было решено провести вторую встречу на высшем уровне подобного рода в Катаре в 2005 году.
The first summit of heads of State is scheduled to take place from 19 to 20 November 2004 in Dar-es-Salaam. Первую встречу на высшем уровне глав государств намечено провести 19 - 20 ноября 2004 года в Дар-эс-Саламе.
The National Committee of Mongolia organized a series of meetings, round tables and conferences involving different stakeholders, including a national summit on microcredit and entrepreneurship. Национальный комитет Монголии организовал ряд совещаний, встреч «за круглым столом» и конференций, в которых приняли участие различные заинтересованные структуры, включая национальную встречу на высшем уровне по вопросам микрокредитования и предпринимательской деятельности.
Ecuador also attaches great importance to political coordination mechanisms such as the Group of 77 and the Non-Aligned Movement, whose summit was held recently. Эквадор также придает большое значение механизмам политической координации, таким как Группа 77 и Движение неприсоединения, которое недавно провело встречу на высшем уровне.
The Korean people as well as the entire world welcomed the historic inter-Korean summit meeting in June 2000 and its resultant adoption of the June 15 North-South Joint Declaration. Корейский народ вместе со всеми странами мира приветствовал историческую Межкорейскую встречу на высшем уровне, состоявшуюся в июне 2000 года, и принятую на ней 15 июня Совместную декларацию Севера и Юга.
I'm holding a summit meeting to force you and Cuddy onto the same page before a lawsuit gets filed. Я проведу встречу на высшем уровне, чтоб вынудить тебя и Кадди объединить силы до того, как дело попадет в суд.
So I thought it would be a great way to kick off the summit... 'cause of the clans being so uptight. Таким образом, я думала, что будет хорошо начать встречу на высшем уровне поскольку кланы так нервничают успокаивающей едой.
The United Nations recent decision to hold a world summit in Copenhagen devoted to social development was welcomed by Gabon, which was an active participant. Недавнее решение Организации Объединенных Наций провести в Копенгагене всемирную встречу на высшем уровне, посвященную социальному развитию, была положительно встречена в Габоне, который стал ее активным участником.
As part of these efforts, the Central American Presidents met in Guatemala City from 27 to 29 October last in their fourteenth summit. В качестве части этих усилий президенты Центральной Америки собрались в городе Гватемале 27-29 октября этого года на четырнадцатую встречу на высшем уровне.
In this regard we note the summit meeting of the Central American Presidents held at Guatemala City from 27 to 29 October. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем встречу на высшем уровне президентов стран Центральной Америки, проходившую в городе Гватемала с 27 по 29 октября сего года.
The Central American countries fully supported the summit on sustainable development, to be held in Santa Cruz, Bolivia, in December 1996. Центральноамериканские страны всецело поддерживают встречу на высшем уровне по устойчивому развитию, которая должна состояться в Санта-Крусе, Боливия, в декабре 1996 года.
We view as positive the meetings between leaders of the two parties, including the summit meeting which was organized by President Clinton and which ended yesterday. Мы положительно расцениваем встречи между руководителями обеих сторон, в том числе завершившуюся вчера встречу на высшем уровне, организованную президентом Клинтоном.
It expressed deep concern at the impasse prevailing in that country and recommended that a subregional summit meeting be convened urgently in order to break the deadlock. Он выразил глубокую обеспокоенность по поводу тупиковой ситуации, сложившейся в этой стране, и рекомендовал в срочном порядке провести субрегиональную встречу на высшем уровне в целях ее разблокирования.
Following the sixty-seventh session of the Council of Ministers, the IGAD Heads of State held their sixth summit meeting in Djibouti on 16 March. После шестьдесят седьмой сессии Совета министров ОАЕ главы государств - членов МОВР провели свою шестую встречу на высшем уровне 16 марта в Джибути.
The Federated States of Micronesia was honoured to host the twenty-ninth summit of leaders of the South Pacific Forum in Pohnpei on 24 and 25 August. Федеративные Штаты Микронезии имели честь принимать у себя двадцать девятую встречу на высшем уровне руководителей Южнотихоокеанского форума, проходившую в Понпеи с 24 по 25 августа этого года.
I recall President Wade's appeal, warmly received by his peers, for an in-depth analysis of the African debt and for a world summit on globalization to correct its injustices and contradictions. Я хотел бы напомнить о призыве президента Вада, который был тепло воспринят другими главами государств и правительств, провести углубленный анализ проблемы, касающейся задолженности африканских стран, и всемирную встречу на высшем уровне по вопросу глобализации в целях ликвидации несправедливости и противоречий.
The Albanian Government has welcomed the initiative of President Chirac to organize, on behalf of the European Union, a regional summit in Zagreb in November this year. Албанское правительство приветствует инициативу президента Ширака организовать от имени Европейского союза региональную встречу на высшем уровне в Загребе в ноябре этого года.
The schedule is being kept tight in order to meet the target of holding the first summit in June 2004. Расписание составлено довольно плотно, имея в виду провести первую встречу на высшем уровне в установленные сроки - в июне 2004 года.
It is important for the actors of the region to see this first summit as a major benchmark that could be attained in the not-too-distant future. Важно, чтобы участники процесса в этом районе рассматривали эту первую встречу на высшем уровне в качестве основной вехи, которой можно достичь в не столь отдаленном будущем.
We welcome contributions supporting South-East Europe made by States and international organizations, in particular by the European Union, which plans a summit with the western Balkan countries. Мы приветствуем взносы на цели поддержки Юго-Восточной Европы, сделанные государствами и международными организациями, в частности Европейским союзом, который планирует организовать встречу на высшем уровне с западнобалканскими странами.
I was greatly encouraged that the leaders of India and Pakistan held a summit meeting at Agra in July. Меня очень обнадежило то, что руководители Индии и Пакистана в июле провели встречу на высшем уровне в Агре.
The Permanent Forum calls for a second international border security summit, to focus on the human rights of indigenous peoples divided by international borders. Постоянный форум призывает вторую Международную встречу на высшем уровне по безопасности границ уделить пристальное внимание вопросам прав человека коренных народов, оказавшихся разделенными международными границами.
A summit specifically dedicated to the refugee issue was planned for 2008 and he called on the international community and civil society to support that effort. В 2008 году запланировано провести встречу на высшем уровне, которая будет специально посвящена рассмотрению вопросу беженцев, и он обращается к международному сообществу и гражданскому обществу с призывом поддержать эту инициативу.