Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешное

Примеры в контексте "Successfully - Успешное"

Примеры: Successfully - Успешное
Estimate 2013: The Independent High Electoral Commission operational plans successfully implemented for three electoral events Расчетный показатель на 2013 год: успешное выполнение оперативных планов Независимой высшей избирательной комиссии по проведению 3 выборных мероприятий
The roll-out of Umoja, the "go live" date for which was 1 March, was successfully managed. С 1 марта, даты перехода на систему «Умоджа», обеспечивается успешное управление развертыванием этой системы.
The risks here need to be set into context: accessing, handling or successfully conducting attacks with such material is more complex than is commonly assumed. Существующие в этом отношении риски необходимо оценивать в соответствующем контексте: получение и обработка таких материалов или успешное совершение нападений с их использованием является более сложным делом, чем обычно полагают.
UNHCR successfully implemented the IPSAS accounting framework in 2012, which was a major achievement reflecting well on the capacity of management to implement change programmes. В 2012 году одним из главных достижений УВКБ стало успешное внедрение принципов учета в соответствии с МСУГС, что положительно отражается на способности руководства осуществлять преобразования.
Uganda - the United Nations successfully delivering peace dividends "as one" Уганда - успешное обеспечение Организацией Объединенных Наций, действующей как единое целое, дивидендов мира
One of the major challenges in making public-private collaborations work is ensuring that the potential complementarities of each partner can be successfully brought together. Одним из главных и труднодостижимых условий обеспечения эффективности государственно-частного взаимодействия является успешное объединение потенциальных сильных сторон каждого партнера по принципу взаимодополняемости.
His Government commended the Agency for successfully and diligently executing its mandate in its five fields of operation and acknowledged the invaluable cooperation of host countries. Его правительство выражает признательность Агентству за успешное и скрупулезное выполнение его мандата в пяти областях его деятельности и отмечает неоценимое сотрудничество принимающих стран.
The disarmament, demobilization and reintegration of residual groups continues and is being completed successfully Продолжение разоружения, демобилизации и реинтеграции оставшихся групп и успешное завершение этих процессов
As described above, the organization has successfully cooperated with UNDP, UNCTAD, UNIDO, UNEP and the United Nations Global Compact Office. Как отмечалось выше, организация осуществляет успешное сотрудничество с ПРООН, ЮНКТАД, ЮНИДО, ЮНЕП и Управлением Организации Объединенных Наций по вопросам Глобального договора.
Panama has successfully investigated and prosecuted a wide range of corruption offences, in some cases using special investigative techniques, such as undercover operations and controlled deliveries. В Панаме были проведены успешное расследование и уголовное преследование целого ряда коррупционных преступлений, при этом в ряде случаев использовались специальные следственные методы, такие как тайные операции и контролируемые поставки.
The Federation of Free Farmers of the Philippines, a national farmers organization, has been successfully testing an organic rice programme in around 20 villages throughout the country. Федерация свободных фермеров Филиппин, являющаяся национальной фермерской организацией, проводит успешное тестирование программы выращивания органического риса в примерно 20 сельских населенных пунктах на территории страны.
Multiple pathways of education, both formal and informal, should be promoted to ensure that girls successfully complete their basic education and make the school-to-work transition. Необходимо поощрять разнообразные возможности для получения образования, как формального, так и неформального, чтобы обеспечить успешное завершение девочками базового образования и их переход от учебы к работе.
Subsequently, with United Nations assistance, the National Independent Electoral Commission ensured that the elections were successfully concluded in the affected communes on 7 June. Впоследствии при содействии Организации Объединенных Наций Национальная независимая избирательная комиссия обеспечила успешное завершение выборов в затронутых насилием коммунах 7 июня.
Among its achievements, the Knowledge Management Group successfully launched the Group's Community of Practice, with approximately 150 members. В актив Группы управления знаниями следует записать успешное начало работы сообщества практики Группы, объединяющего порядка 150 членов.
Logistics Support Services successfully managed the following activities: Служба материально-технического обеспечения осуществляла успешное руководство следующими видами деятельности:
Processes of change such as those outlined in the present report, involving far-reaching reform of a large organization, can be successfully implemented only by deploying substantial resources. Успешное осуществление преобразований, подобных перечисленным в настоящем докладе, которые предполагают кардинальную реформу крупной организации, возможно лишь при задействовании значительных ресурсов.
Without success in the Darfur-Darfur dialogue, it will be impossible to improve the humanitarian situation and successfully to ensure UNAMID's fulfilment of its mandate. Без продвижения на треке внутридарфурского диалога невозможно ни улучшение гуманитарной ситуации, ни успешное выполнение ЮНАМИД своего мандата.
We agree with the Secretary-General that it is important that disarmament, demobilization and reintegration programmes be successfully implemented as a confidence-building measure. Мы присоединяемся к мнению Генерального секретаря о том, что успешное осуществление программ разоружения, демобилизации и реинтеграции явится важной мерой укрепления доверия.
The Protocol can only then be successfully implemented when the industry has concrete solutions available to cover the liability under the Protocol. Успешное осуществление Протокола возможно только в том случае, если заинтересованные предприятия будут иметь конкретные варианты покрытия своей ответственности по Протоколу.
Continued support from the international community and improved international cooperation with the Tribunal has provided it with increased hope that it will successfully achieve its mandate in full. Постоянная поддержка международного сообщества и более активное международное сотрудничество с Трибуналом вселяют в него крепнущую надежду на успешное выполнение его мандата в полном объеме.
Strategies that successfully manage migration require the capacity to understand and administer the various laws and regulations pertaining to migration which, requires the capability to monitor migration. Чтобы обеспечить успешное осуществление стратегий регулирования миграции, необходима способность понимать и претворять в жизнь различные законы и положения, касающиеся миграции, для чего требуется потенциал по управлению миграцией.
Furthermore, a national plan of action aimed at enabling the country to successfully meet its obligations in the area of small arms and light weapons is currently being developed. Кроме того, в настоящее время разрабатывается национальный план действий, который призван обеспечить успешное выполнение страной своих обязательств в области стрелкового оружия и легких вооружений.
We have full confidence in your ability to successfully steer the deliberations of the Committee, and you can count on my delegation's full support. Мы полностью верим в Вашу способность обеспечить успешное руководство работой Комитета, и Вы можете полностью рассчитывать на всестороннюю поддержку моей делегации.
Regardless of the situation, the principle is that "tori" is always the one who successfully completes a technique. Вне зависимости от ситуации, принцип «тори» заключается в том, что он всегда успешное завершает технику.
It also lobbied successfully for inclusion of Magen David Adom in the Red Cross and Red Crescent movement. Она также лоббировала успешное включение Маген Давид Адом в Международное движение Красного Креста и Красного Полумесяца.