Belarus hopes that the CTBT negotiations will be successfully concluded in the very near future. |
Республика Беларусь надеется на успешное завершение переговоров по ДВЗЯИ в ближайшее время. |
(a) Rental subsidy: completed and successfully tested. |
а) субсидия на аренду жилья: модуль разработан и прошел успешное испытание. |
In this context, one should mention the successfully implemented policies adopted by the conference of Baltic States on money-laundering. |
В этой связи следует упомянуть успешное осуществление политики, принятой на конференции государств Балтии по "отмыванию" денег. |
In the meantime, the Government continued to canton successfully about 5,500 of its rapid reaction police. |
Тем временем правительство продолжало успешное расквартирование примерно 5500 сотрудников своих полицейских сил быстрого реагирования. |
The Executive Committee will monitor this process and take collective responsibility for implementing it successfully. |
Исполнительный комитет будет осуществлять контроль за этим процессом и нести коллективную ответственность за его успешное осуществление. |
It is clear that such a sustained effort cannot be successfully undertaken with the present level of resources. |
Ясно, что обеспечить успешное осуществление таких последовательных усилий, располагая лишь нынешним объемом ресурсов, невозможно. |
In such an eventuality, additional resources would need to be sought, so that UNTAET could ensure that the election is conducted successfully. |
При таком развитии событий потребуются дополнительных ресурсы, с тем чтобы ВАООНВТ могла обеспечить успешное проведение выборов. |
We will inform you about further activities in this field and hope to cooperate successfully in the future. |
Мы сообщим вам о дальнейшей деятельности в данной области и надеемся осуществлять успешное сотрудничество в будущем. |
Only rarely are those violating the rights of children successfully prosecuted. |
Нечасто проводится успешное судебное преследование лиц, виновных в нарушении прав детей. |
The programme has been successfully tested in Colombia, Croatia, Guatemala, Peru and Slovakia. |
Эта программа прошла успешное испытание в Гватемале, Колумбии, Перу, Словакии и Хорватии. |
I would like also to thank your predecessor, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for successfully presiding over the previous session. |
Я также хотел бы выразить признательность Вашей предшественнице шейхе Хайе Рашед Аль Халифе за успешное руководство предыдущей сессией. |
In fact, those missiles were tested successfully in the Indian Ocean. |
Более того, эти ракеты прошли успешное испытание в Индийском океане. |
Today is also an occasion to salute the achievement of the Burundian people in successfully completing their transition. |
Сегодня нам также предоставляется возможность приветствовать успешное завершение бурундийским народом переходного этапа. |
Examples were given of successfully applying advanced information technology to assist developing countries in increasing education in Latin America. |
В качестве примеров называлось успешное применение передовых информационных технологий для оказания помощи развивающимся странам Латинской Америки в повышении уровня образования населения этих стран. |
To use these possibilities successfully requires that we also agree to the concept of common but differentiated responsibility. |
Успешное использование таких возможностей невозможно без принятия нами, среди прочего, концепции общей, но дифференцированной ответственности. |
We call on donor countries to seize the opportunity presented by the ceasefire in Sierra Leone to successfully implement the DDR programme. |
Мы призываем все страны-доноры воспользоваться возможностью, которую дает прекращение огня в Сьерра-Леоне, и обеспечить успешное осуществление программы РДР. |
The United Nations is to be commended for successfully spearheading reconstruction activity. |
Организацию Объединенных Наций следует отметить за успешное руководство деятельностью по восстановлению. |
Negotiations of three Protocols to four UNECE environmental conventions are expected to be finalized successfully for adoption and signature at Kiev. |
Ожидается успешное завершение переговоров по трем протоколам к четырем конвенциям ЕЭК ООН по окружающей среде для их принятия и подписания в Киеве. |
When the international community successfully intervenes in a conflict, it should not be turned aside from the consolidation of the solutions reached. |
Когда международное сообщество осуществляет успешное вмешательство в конфликт, не следует отвлекаться в сторону от консолидации достигнутых решений. |
I have no doubt about your ability successfully to guide our deliberations, given your experience in the field of disarmament. |
С учетом Вашего опыта в сфере разоружения у меня нет никаких сомнений относительно Вашей способности обеспечить успешное руководство нашей работой. |
Cases of transfer of funds of illicit origin were difficult to build, manage and successfully prosecute. |
Подготовка, ведение и успешное рассмотрение дел о переводе средств незаконного происхождения сопряжены с большими трудностями. |
She wondered whether the Convention could be successfully disseminated when the illiteracy rate was so high, particularly among rural women. |
Она интересуется тем, можно ли обеспечить успешное распространение информации о Конвенции в условиях, когда уровень неграмотности населения столь высок, особенно среди женщин, проживающих в сельской местности. |
The Sierra Leone police have successfully deployed to Kambia. |
Состоялось успешное развертывание сьерра-леонской полиции в Камбиа. |
No expansion of the Gateway to other countries should be entertained until the current Gateway projects are successfully implemented and completed. |
Прежде чем приступать к расширению программы инвестиционного портала на другие страны, необходимо обеспечить успешное осуществление и завершение существующих проектов. |
This is not to say that inclusive education, in order to be implemented successfully, is without resource implications. |
Это вовсе не означает, что успешное внедрение модели инклюзивного образования не влечет за собой последствия в плане выделения ресурсов. |