Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешное

Примеры в контексте "Successfully - Успешное"

Примеры: Successfully - Успешное
We must implement policies that ensure that concrete action is taken based on the Monterrey Consensus on financing for development, that the Doha Round is successfully concluded and that contributions by developed countries and multilateral development banks to projects in countries with low growth rates are increased. Мы должны проводить политику, которая обеспечивает принятие конкретных мер на основе Монтеррейского консенсуса по финансированию развития, успешное завершение Дохинского раунда и рост вклада развитых стран и многосторонних банков развития в проекты в странах с низкими темпами роста.
The meetings of the Global Forum on Migration and Development have successfully engaged both Governments and the multilateral system in realizing the benefits of international migration for development and in collaborating to address its potentially detrimental effects. Совещания Глобального форума по миграции и развитию сделали возможным успешное участие правительств и многосторонней системы в осознании выгод международной миграции для развития и во взаимодействии в целях устранения ее потенциально пагубных последствий.
The IEC staff and polling station agents successfully conducted voting operations at more than 20,000 polling stations Персонал Комиссии и сотрудники избирательных участков обеспечили успешное проведение голосования на свыше 20000 избирательных участков
The Conference of Ministers commended the Governing Council of the Institute and the new management for successfully piloting the repositioning exercise and bringing it to a satisfactory conclusion on the basis of a long-term vision, which it endorsed. Конференция министров поблагодарила Совет управляющих Института и его новое руководство за эффективное проведение мероприятий в целях преобразования Института в экспериментальном порядке и их успешное завершение на основе утвержденного долгосрочного подхода.
In summary he said that at its meetings the Executive Committee had been mindful that 2011 was the last year of the current Multilateral Fund funding triennium and that it needed to ensure that the goals set by the parties for the period 2009 - 2011 were successfully met. Подводя итог, он заявил, что на своих совещаниях Исполнительный комитет учитывал тот факт, что 2011 год является заключительным годом текущего трехлетнего периода финансирования Многостороннего фонда и что необходимо обеспечить успешное достижение целей, поставленных Сторонами на период 2009-2011 годов.
The SBI commended the CGE and the secretariat for successfully completing the series of regional hands-on training workshops on national GHG inventories and vulnerability and adaptation assessments and the global workshop on mitigation assessments. ВОО выразил благодарность КГЭ и секретариату за успешное проведение серии региональных рабочих совещаний-практикумов по национальным кадастрам ПГ и оценкам уязвимости и адаптации и глобального рабочего совещания по оценкам вариантов предотвращения изменения климата.
It is of paramount importance to successfully conclude this year's session of the Conference on Disarmament, as it will build a bridge of mutual trust to the year 2010, which we all hope to be a better one for the Conference. Успешное завершение сессии Конференции по разоружению этого года имеет колоссальное значение, ибо это позволит перебросить мостик взаимного доверия в 2010 год, который, как все мы надеемся, станет для Конференции более благоприятным годом.
We further commend the Economic Commission for Africa, the African Union Commission, the African Development Bank and the Department of Economic and Social Affairs for successfully convening the Africa regional implementation meetings for the twentieth session of the Commission. Мы также выражаем признательность Экономической комиссии для Африки, Комиссии Африканского союза, Африканскому банку развития и Департаменту по экономическим и социальным вопросам за успешное проведение региональных совещаний по выполнению решений по Африке в части подготовки к двадцатой сессии Комиссии по устойчивому развитию.
However, despite those challenges, there had been some success in breaking down barriers for youth with disabilities, including successfully lobbying to ensure the participation of youth with disability and the inclusion of persons with disabilities in various spheres of life. Однако, несмотря на эти трудности, были достигнуты определенные успехи в устранении барьеров для молодых людей с инвалидностью, включая успешное лоббирование с целью обеспечить участие молодых людей с инвалидностью в жизни общества и их включение в различные сферы жизни.
1.1.7 Eligible civilian staff members recruited for field missions successfully complete pre-deployment induction training prior to deploying to their designated duty station (2008/09: 100 per cent; 2009/10: 100 per cent) 1.1.7 Успешное прохождение вводного инструктажа новыми гражданскими сотрудниками, отвечающими необходимым критериям, до их направления в соответствующие места службы (2008/09 год: 100 процентов; 2009/10 год: 100 процентов)
1.4.1 Concluded and successfully implemented agreements on, inter alia, recognition of UNMIK travel documents, vehicle licence plates and insurance documents with regional partners 1.4.1 Заключение и успешное осуществление с региональными партнерами соглашений по различным вопросам, в том числе по вопросам признания проездных документов, автомобильных номерных знаков и страховых документов МООНК
To successfully implement the revised International Standard Classification of Education, to take account of the variety of educational provision and the complexities of national educational systems and provide as well a multi-dimensional classification of educational programmes that can be used for both enrolment and attainment data. Успешное внедрение пересмотренной Международной стандартной классификации образования, позволяющей учитывать разнообразие и сложность механизмов национальных систем образования и обеспечивающей многомерную классификацию учебных программ, которую можно использовать для разработки данных о контингенте учащихся и завершении различных уровней образования.
Before concluding, I should like to take this opportunity to express the hope of many that the successful conclusion of the Working Group on an Agenda for Development could encourage other working groups to conclude their work successfully and soon. Прежде чем завершить свое выступление, я хотел бы воспользоваться случаем для того, чтобы выразить надежду многих на то, что успешное завершение деятельности Рабочей группы по Повестке дня для развития вдохновит другие рабочие группы на успешное и скорое завершение их работы.
Commends the Independent Electoral Commission, the joint State institutions and all the citizens of Bosnia and Herzegovina for completing successfully the first post-war self-organized elections, as a positive example of the State's ability to function in a successful manner; воздает должное Независимой избирательной комиссии, общим государственным институтам и всем гражданам Боснии и Герцеговины за успешное проведение первых самостоятельно организованных послевоенных выборов, служащих положительным примером способности государства успешно функционировать;
Bearing in mind that the South-East Pacific Action Plan is being executed successfully on the basis of fruitful inter-agency cooperation between the Permanent Commission for the South Pacific and the United Nations Environment Programme, принимая во внимание, что в настоящее время идет успешное выполнение Плана действий для юго-восточной части Тихого океана на основе плодотворного межучрежденческого сотрудничества между Постоянной комиссией для южной части Тихого океана и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде,
COMMENDS the Government of the Republic of Korea for successfully hosting the Forum and for working closely with the Commission and the Permanent Representatives Committee (PRC) in accordance with the established format of the Forum; З. выражает признательность правительству Республики Корея за успешное проведение Форума и тесное сотрудничество с Комиссией и Комитетом постоянных представителей в соответствии с установленным форматом Форума;
While this is the overall picture of security conditions in Darfur, it should not escape our notice that successfully addressing security conditions in Darfur is directly linked to achieving full peace and stability. Такова общая картина обстановки в области безопасности в Дарфуре, однако при этом не следует забывать, что успешное решение проблемы обеспечения безопасности в Дарфуре напрямую связано с достижением прочного мира и стабильности.
This resulted in successfully hosting the World Health Organization, the International Committee of the Red Cross, the International Labour Organization, the African Development Bank and other high-level regional conferences between August 2006 and May 2007; Это обусловило успешное проведение в период с августа 2006 года по май 2007 года конференций Всемирной организации здравоохранения, Международного комитета Красного Креста, Международной организации труда, Африканского банка развития и других региональных конференций высокого уровня;
Successfully addressing the complicated issues involved will require, at a minimum, common resolve, good will, and dedicated and effective management. Успешное решение этих сложных задач потребует как минимум всеобщей решимости, доброй воли и целеустремленного и эффективного управления.
Successfully balancing these needs is at the root of lasting peace. Успешное балансирование этих потребностей является основой прочного мира.
Successfully addressing such challenges will also improve the accountability of the United Nations system as a whole. Успешное решение таких проблем приведет также к усилению подотчетности системы Организации Объединенных Наций в целом.
Successfully identifying necessary revisions and accommodating competing interests will further strengthen national consensus. Успешное определение необходимых изменений и учет противоречивых интересов послужат дальнейшему укреплению национального согласия.
North Korea has stepped up its missile and nuclear programmes in recent years. On 12 December 2012, North Korea successfully tested a long-range missile, and on 12 February 2013, it conducted a nuclear test. В последние годы Северная Корея усиливает свои ракетную и ядерную программы. 12 декабря 2012 года Северная Корея провела успешное испытание ракеты большой дальности, а 12 февраля 2013 года - ядерное испытание.
Over 85 per cent of the new cases of tuberculosis were successfully treated and funding from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria is expected to improve the prevention and treatment of tuberculosis. Более чем в 85% новых случаев туберкулеза было проведено успешное лечение, и ожидается, что финансирование из Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией поможет улучшить профилактику и лечение туберкулеза.
We have already benefited from your wisdom, experience and diplomatic skills when you successfully guided us through the smooth start of the deliberations of the Conference and the seamless resumption of the work of the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban. Мы уже имели возможность убедиться в Вашей мудрости, Вашем опыте и дипломатическом мастерстве, когда под Вашим руководством было обеспечено успешное начало обсуждений на Конференции и оперативное возобновление работы Специального комитета по запрещению ядерных