Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешное

Примеры в контексте "Successfully - Успешное"

Примеры: Successfully - Успешное
Your thanks must also go to the Administering Power, the United States of America, for having successfully carried out the mandate entrusted to it, which comes to an end with the entry into force of the Compact of Free Association between Palau and the United States. Мы также благодарим управляющую власть, Соединенные Штаты Америки, за успешное выполнение возложенного на них мандата, который прекращает свое действие с момента вступления в силу Компакта о свободной ассоциации между Палау и Соединенными Штатами Америки.
We do not hide our disappointment at the level of registration of Kosovo Serbs on the electoral lists for the upcoming municipal elections, but we believe that the registration process was successfully managed, and we commend the efforts undertaken by UNMIK in that regard. Мы не можем скрыть своего разочарования в связи с уровнем регистрации косовских сербов в списках избирателей для участия в предстоящих муниципальных выборах, но мы считаем, что осуществляется успешное управление процессом регистрации.
The country's industrialization policy was still operating successfully and efforts to diversify the Продолжается успешное претворение в жизнь политики индустриализации, обеспечено много-отраслевое развитие ненефтяной промышленности.
To be "pro-poor", economic growth has to successfully address the inequalities in the personal situations of people, in particular the vulnerable and marginalized segments of the population, and to create opportunities for these groups to participate in and benefit from economic development. Для учета интересов неимущих слоев населения экономический рост должен обеспечивать успешное решение проблем неравенства в положении людей, в особенности уязвимых и маргинализированных сегментов общества, и создавать для этих групп возможность участвовать в процессе экономического развития и пользоваться его плодами.
Re-engineered client reporting process so that reports generated - faster, cheaper, better successfully implemented (more accurate and complete and multi-dimensional) (12/31/06) Успешное внедрение модифицированного процесса подготовки клиентской отчетности в целях более оперативного, экономичного и качественного составления отчетов (более точных и полных и многоаспектных) (31 декабря 2006 года)
The subsequent successful neutralization of Rabaul and the forces centered there facilitated the South West Pacific campaign under General Douglas MacArthur and Central Pacific island-hopping campaign under Admiral Chester Nimitz, with both efforts successfully advancing toward Japan. Последующая успешная изоляция Рабаула и сил, расположенных там, облегчила ведение кампании в юго-западной части Тихого океана генералу Дугласу Макартуру и захват островов в центральной части Тихого океана адмиралу Честеру Нимицу, которые вели успешное наступление на захваченные японцами территории.
But finding new things that can be done successfully is tricky, because it requires knowing what you will need and whether you will be able to procure it. Но успешное нахождение нового - вещь сложная, потому что при этом необходимо знать, что вам необходимо и сможете ли вы это сделать.
I also wish to pay a special tribute to Ms. Penelope Wensley of Australia for successfully guiding the work of the Preparatory Committee and the Main Committee, which proposed the Programme of Action for final adoption. Я также хотела бы выразить особую благодарность г-же Пенелопе Уэнсли (Австралия) за успешное руководство работой Подготовительного комитета Глобальной конференции по устойчивому развитию малых островных развивающихся государств и Главного комитета, который выступил с предложением принять Программу действий.
The primary concern for the successful implementation of UN-NADAF remains the responsibility of Africa, which should, among other considerations, continue its efforts to successfully mobilize the required aggregate $82.5 billion. Основная ответственность за успешное осуществление Новой программы по-прежнему лежит на Африке, которая, среди прочего, должна продолжать свои усилия по успешной мобилизации необходимой общей суммы в 82,5 млрд. долл. США.
Where violence-oriented young people are successfully incorporated into suitable projects, riots can be prevented, readiness to use violence can be reduced and, in the longer term, enmities, hatred and prejudices can be reduced or corrected. Успешное подключение склонных к насилию молодых людей к соответствующим проектам позволяет предупреждать вспышки насилия, снижает степень готовности молодых людей к применению насилия и в более долгосрочном плане способствует уменьшению или искоренению вражды, ненависти и предрассудков.
(a) The MTSP 2002-2005 successfully focused UNICEF action around four areas: young people, prevention of mother-to-child transmission, care and support, and orphaned and vulnerable children; а) СССП на период 2002 - 2005 годов обеспечил успешное решение задачи по сосредоточению внимания ЮНИСЕФ на деятельности в следующих четырех областях: молодежь, предотвращение передачи инфекции от матери ребенку, предоставление ухода и поддержки, положение детей-сирот и уязвимых детей;
What institutional, regulatory and policy changes are needed at the national level to successfully mobilize resources for forests and to support a dedicated national platform/institutional mechanism to promote financing for forests? З) Какие изменения в институциональной сфере, регулировании и политике необходимо провести на национальном уровне, чтобы обеспечить успешное привлечение ресурсов на нужды лесной отрасли и поддержку специальной национальной платформы/ институционального механизма обеспечения финансирования лесохозяйственной деятельности?
If a Recommendation completes its trial period it is again considered in the specialized section who will either: Step 3.1 Agree that the Recommendation performed successfully in its trial period and recommends adoption by the Working Party as a new/revised UNECE Standard. После завершения испытательного срока, установленного для конкретной рекомендации, эта рекомендация вновь рассматривается специализированной секцией, которая идет по одному из следующих путей: Этап 3.1 Констатирует успешное применение рекомендации в течение испытательного срока и рекомендует Рабочей группе утвердить ее в качестве нового/пересмотренного стандарта ЕЭК ООН.
Taught human resources management in the executive master's of business administration programme while successfully establishing and managing the Consultants Network to provide services to the public and private sector; also led important change-management assignments in the Jamaican public sector Преподаватель принципов управления людскими ресурсами в рамках программы получения степени магистра делового администрирования; успешное создание сети консультантов по предоставлению услуг государственному и частному секторам, а также управление этой сетью; осуществление ряда важных назначений в рамках системы внедрения преобразований в государственном секторе Ямайки
Cheque fraud (legitimate checks either had been written by the office and were fraudulently changed, or unknown persons made counterfeit cheques and successfully negotiated them) - 20 per cent or 5 cases; с) подлог чеков (незаконное внесение изменений в действительные чеки, выписанные тем или иным отделением, или изготовление поддельных чеков неизвестными лицами и успешное их использование) - 20 процентов, или 5 дел;
Successfully carrying out a large-scale operation in the middle of London beats a desk job in the GDR-USSR House of Friendship in Dresden in the years of perestroika and communist collapse. Успешное проведение крупномасштабной операции в центре Лондона бьет офисную работу в Доме Дружбы ГДР-СССР в Дрездене в годы перестройки и коммунистического краха.