Английский - русский
Перевод слова Successfully
Вариант перевода Успешное

Примеры в контексте "Successfully - Успешное"

Примеры: Successfully - Успешное
In addition to logistical support requirements, it will be critical to address capacity gaps identified in the substantive components of MISCA in order to ensure that it can successfully implement all of its mandate. Помимо потребностей в области материально-технического обеспечения также настоятельно необходимо устранить выявленные пробелы в потенциале основных компонентов АФИСМЦАР, чтобы обеспечить успешное выполнение ею всего ее мандата.
One delegation noted that the bilateral cooperation between his country and Namibia had been successfully established in HIV/AIDS projects and could be expanded to other areas in health and education. Одна делегация отметила, что между ее страной и Намибией установилось успешное двустороннее сотрудничество в рамках проектов в области ВИЧ/СПИДа, которое могло бы быть расширено до других областей здравоохранения и образования.
The strategic anti-corruption documents are being successfully implemented and a new two-year action plan for the fight against corruption and organized crime is being drafted. Стратегические документы по борьбе с коррупцией находят успешное применение, и в настоящее время разрабатывается новый двухлетний план действий по борьбе с коррупцией и организованной преступностью.
Love: managing successfully relations with the people who are close to you and with the communities of which you are a part. Любовь - успешное управление отношениями с близкими другими людьми, с которыми вы постоянно общаетесь.
Monitoring and assessment of the global atmosphere by a large international group of scientists using space-borne and ground-based instruments has successfully guided the Montreal Protocol and will be essential in the coming decades as the ozone layer recovers. Мониторинг и оценка глобальной атмосферы большой международной группой ученых с использованием приборов космического и наземного базирования обеспечивали успешное функционирование Монреальского протокола и будут необходимы в предстоящие десятилетия по мере восстановления озонового слоя.
Mr. Tal (Jordan) said that, in view of the expansion of the role of the United Nations, Member States must fulfil their financial obligations to the Organization in order to ensure that it could continue to implement its mandates successfully. Г-н Таль (Иордания) говорит, что ввиду повышения роли Организации Объединенных Наций государства-члены должны выполнять свои финансовые обязательства перед Организацией, с тем чтобы обеспечить успешное продолжение выполнения ее мандатов.
The DDRR is a major plank of the peace process and its implementation successfully would erase memories of the failed 1997 exercise and put Liberia firmly on the road to peace. РДРР является одним из основных элементов мирного процесса, и его успешное осуществление позволит забыть о неудачной попытке, предпринятой в 1997 году, и вернуть Либерию на твердый путь к миру.
The current approach successfully distributes BLS information to the public month after month, thus there is reduced urgency for change; Нынешний подход обеспечивает успешное ежемесячное распространение информации БСТ среди пользователей, в связи с чем нет никакой срочной необходимости во внесении изменений;
During the period under review, the Global Campaign for Secure Tenure was successfully launched in five countries in West Africa and Latin America and the Caribbean. В рассматриваемый период началось успешное осуществление Глобальной кампании по обеспечению гарантированного владения жильем в пяти странах Западной Африки, Латинской Америки и Карибского бассейна.
I would also like to extend my delegation's gratitude to his predecessor, Mr. Jean Ping, for presiding over the Assembly's fifty-ninth session, which, among other accomplishments, successfully negotiated the outcome document of the High-level Plenary Meeting. Я хотел бы также выразить благодарность от имени моей делегации его предшественнику, гну Жану Пингу, руководившему работой Ассамблеи на ее пятьдесят девятой сессии, среди достижений которого - успешное руководство переговорами по итоговому документу пленарного заседания высокого уровня.
We are confident that a successfully negotiated settlement of that long-standing issue, maintaining the essential verification role of the IAEA, would be a significant accomplishment for international peace and security. Мы убеждены в том, что успешное урегулирование путем переговоров этой давней проблемы, сохранив за МАГАТЭ ее важнейшую роль в плане контроля, явилось бы серьезным достижением для международного мира и безопасности.
As we consider it vital that the United Nations Mission in Kosovo and Metohija successfully implement its mandate, in accordance with Security Council resolution 1244, the Federal Republic of Yugoslavia made a maximum contribution to the registration process. Поскольку мы считаем успешное выполнение мандата Миссии Организации Объединенных Наций в Косово и Метохии в соответствии с резолюцией 1244 Совета Безопасности делом жизненно важным, Союзная Республика Югославия внесла в процесс регистрации максимальный вклад.
We would also like to extend our appreciation to your predecessor for successfully directing the affairs of the General Assembly during one of the most trying periods in the recent history of the United Nations. Мы также хотели бы выразить признательность Вашему предшественнику за успешное руководство работой Генеральной Ассамблеи во время одного из наиболее сложных периодов в современной истории Организации Объединенных Наций.
I would also like to take this opportunity to express to Mr. Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, our sincere gratitude and appreciation for his tireless efforts to successfully carry out the huge mission and responsibilities entrusted to the Organization. Я хотел бы воспользоваться случаем, чтобы выразить Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций г-ну Кофи Аннану нашу искреннюю благодарность и признательность за его неустанные усилия, направленные на успешное выполнение Организацией возложенных на нее громадных задач и обязанностей.
I also wish to congratulate the other members of the Bureau and we are sure that together, you and they will successfully and skilfully lead the work of the Committee. Хочу также поздравить с избранием и других членов Бюро; мы уверены, что все вместе вы сможете обеспечить успешное и умелое руководство работой Комитета.
As in previous Rock Band games, successfully hitting the proper notes in sequence earns points for each player and boosts their "performance meter". Как и в предыдущих играх серии Rock Band, за последовательное успешное попадание в ноты каждому игроку начисляются очки, пополняющие их «измеритель исполнения».
Convinced that peace is indispensable for sustainable development, we express the hope that the peace negotiations in Guatemala will be concluded successfully at the end of this year. Будучи убеждены в том, что для устойчивого развития необходим мир, мы выступаем за успешное завершение в конце нынешнего года мирных переговоров в Гватемале.
In this regard, the delegation of Ukraine would like to express its most sincere appreciation to the present Secretary-General as well as to his predecessor for having initiated and successfully concluded the informal consultations. В этой связи делегация Украины хотела бы выразить свою самую искреннюю признательность нынешнему Генеральному секретарю, а также его предшественнику за инициирование и успешное завершение неофициальных консультаций.
My delegation takes this opportunity to thank the Government of Denmark for successfully hosting the Summit and for its commendable efforts to follow up on the outcome. Моя делегация хотела бы воспользоваться случаем и поблагодарить правительство Дании за успешное проведение Встречи на высшем уровне и за его достойные всяческого одобрения усилия по выполнению ее решений.
We also hope that all the recent diplomatic initiatives to achieve the speedy restoration of peace in the Middle East will be successfully concluded and carried out in a joint and coordinated manner. Мы также надеемся на то, что все недавние дипломатические инициативы по достижению скорейшего восстановления мира на Ближнем Востоке получат успешное завершение и воплощение, если приложить совместные и скоординированные усилия.
The view is now widespread among the organizations of the United Nations system that the best way of alleviating poverty is to successfully implement a development strategy that pursues sustained economic growth with equity. В настоящее время среди организаций системы Организации Объединенных Наций широкое распространение получило мнение о том, что наилучшим способом борьбы с нищетой является успешное осуществление стратегии развития, предусматривающей устойчивый экономический рост с соблюдением принципа справедливости.
Once several volunteer teams have served successfully under United Nations auspices, experiences gained would help identify the lacunae in the evolving volunteer service scheme. После того, как несколько групп добровольцев обеспечат успешное выполнение заданий под эгидой Организации Объединенных Наций, полученный опыт даст возможность определить пробелы в складывающейся системе службы добровольцев.
With your experience and expertise, and with the able assistance of the other officers of the First Committee, I am confident that you will lead us successfully through our important deliberations. Я убежден в том, что благодаря своему опыту и знаниям и при умелой помощи со стороны других должностных лиц Первого комитета Вы сможете обеспечить успешное завершение нашей важной работы.
The availability of personnel, infrastructure, financial resources and management capability at the country level has a major influence on whether a project can be carried out successfully within the time agreed upon. От наличия людских, инфраструктурных, финансовых ресурсов и управленческого потенциала на страновом уровне сильно зависит успешное осуществление того или иного проекта в согласованные временные рамки.
I should like also to express our deep appreciation to Mr. Insanally, the President of the forty-eighth session of the Assembly, for having presided so ably and successfully over that session. Я хотел бы также выразить нашу глубокую признательность г-ну Инсаналли, Председателю сорок восьмой сессии Ассамблеи, за столь умелое и успешное руководство той сессией.