Английский - русский
Перевод слова Submit
Вариант перевода Подать

Примеры в контексте "Submit - Подать"

Примеры: Submit - Подать
Anyone could form a company, gain investment and submit a Bill to Parliament. Любой мог создать компанию, собрать инвестиции и подать билль.
All those interested could submit their entries until 15 September 2010. Все желающие могли подать заявку до 15 сентября 2010 года.
So you will need to submit an application, of course. Но подать заявление вам, конечно, все равно необходимо.
I have to submit 'em to the city. Мне нужно подать их в мэрию.
Your Honor... I would like to submit a motion at this time. Ваша честь я бы хотел сейчас подать ходатайство.
He's prepared to submit this to the surgeon general. Он готов подать этот рапорт главному хирургу.
All due respect, it's up to you folks to submit accurate paperwork. При всем уважении, вам надо было подать правильные документы.
For any movement outside their villages they have to submit an "application" and seek special permission from the occupation regime. Для того чтобы выехать из своих деревень, они должны подать заявку на получение специального разрешения от оккупационного режима.
In addition to other complaints mechanisms, any Bahraini or non-Bahraini could submit a complaint to the King. В дополнение к другим механизмам рассмотрения жалоб любой гражданин Бахрейна или иностранец может подать жалобу Королю.
Coordinated from various field offices, mobile data-collection teams will travel throughout the country to meet people and give them the possibility to submit their claim. Мобильные группы по сбору данных, координируемые из различных отделений на местах, будут разъезжать по стране для встреч с людьми и предоставления им возможности подать свои заявления.
A person can submit a pertinent application concerning a relevant law, other legislation or procedure, within the pending case. Физическое лицо может подать надлежащее заявление, касающееся соответствующего закона, другого законодательного акта или процедуры, в ходе рассмотрения его дела.
In both cases, the claimant could submit a request for restitution. В этих двух случаях заявитель может подать просьбу о возврате ему права.
Preventive expulsion is executable immediately, but the asylum-seeker may submit an application within 24 hours for restoration of the suspensive effect. Превентивная высылка осуществляется безотлагательно, но проситель убежища может подать заявление в течение 24 часов о приостановке действия решения о высылке.
Any person may submit an application for admission to a church school. Любое лицо может подать заявление о зачислении в церковную школу.
The convict can also submit an application for mercy and pardon to the Great and General Council (article 113 of the Criminal Code). Осужденный может также подать письменное ходатайство о помиловании и амнистии в Большой генеральный совет (статья 113 Уголовного кодекса).
The aim of the Centre is to provide hospitality to foreigners seeking refuge in Greece and wishing to submit an application for asylum. Центр создан для приема иностранцев, ищущих убежища в Греции и желающих подать соответствующее ходатайство.
Any person who felt that there had been any inequality could submit a complaint to the Equal Opportunity Tribunal. Любое лицо, которое считает, что имело место неравенство может подать жалобу в Суд по делам о равных возможностях.
The applicant may submit the application: (a) To the frontier police, on arrival at the border. Заявитель может подать свое ходатайство: а) сотруднику пограничной полиции по прибытии на границу.
He may then submit an application for refugee status to the Ministry of Foreign Affairs. Сделав это, оно может подать в министерство иностранных дел просьбу о получении статуса беженца.
Prior to the session, invited participants were required to submit applications for partnerships presentations at the fair. До начала сессии приглашенные участники должны были подать заявки на представление материалов по партнерству на ярмарке.
Alien persons who wish to reside in the Kingdom of Thailand must submit their requests, using the forms set by the Ministerial Regulations. Иностранцы, желающие постоянно поселиться в Королевстве Таиланд, должны подать заявление по форме, установленной распоряжением министра.
Moreover, if private citizens considered that domestic rulings were unfair, they were free to submit complaints to external review bodies. Кроме того, если отдельные граждане считают, что руководство в стране несправедливое, они могут подать жалобу во внешние наблюдательные органы.
Two weeks before the expiry of their visa, they were required to submit an application for residence. За две недели до истечения визы им необходимо подать ходатайство о виде на жительство.
Since 2001 individuals have a right to submit constitutional complaints. С 2001 года любое лицо имеет право подать конституционную жалобу.
In a separate development, Afghanistan announced its intention to submit a request for observer status in the Shanghai Cooperation Organization. Отдельным событием стало то, что Афганистан объявил о своем намерении подать просьбу о предоставлении ему статуса наблюдателя в Шанхайской организации сотрудничества.