| Anyone could form a company, gain investment and submit a Bill to Parliament. | Любой мог создать компанию, собрать инвестиции и подать билль. |
| All those interested could submit their entries until 15 September 2010. | Все желающие могли подать заявку до 15 сентября 2010 года. |
| So you will need to submit an application, of course. | Но подать заявление вам, конечно, все равно необходимо. |
| I have to submit 'em to the city. | Мне нужно подать их в мэрию. |
| Your Honor... I would like to submit a motion at this time. | Ваша честь я бы хотел сейчас подать ходатайство. |
| He's prepared to submit this to the surgeon general. | Он готов подать этот рапорт главному хирургу. |
| All due respect, it's up to you folks to submit accurate paperwork. | При всем уважении, вам надо было подать правильные документы. |
| For any movement outside their villages they have to submit an "application" and seek special permission from the occupation regime. | Для того чтобы выехать из своих деревень, они должны подать заявку на получение специального разрешения от оккупационного режима. |
| In addition to other complaints mechanisms, any Bahraini or non-Bahraini could submit a complaint to the King. | В дополнение к другим механизмам рассмотрения жалоб любой гражданин Бахрейна или иностранец может подать жалобу Королю. |
| Coordinated from various field offices, mobile data-collection teams will travel throughout the country to meet people and give them the possibility to submit their claim. | Мобильные группы по сбору данных, координируемые из различных отделений на местах, будут разъезжать по стране для встреч с людьми и предоставления им возможности подать свои заявления. |
| A person can submit a pertinent application concerning a relevant law, other legislation or procedure, within the pending case. | Физическое лицо может подать надлежащее заявление, касающееся соответствующего закона, другого законодательного акта или процедуры, в ходе рассмотрения его дела. |
| In both cases, the claimant could submit a request for restitution. | В этих двух случаях заявитель может подать просьбу о возврате ему права. |
| Preventive expulsion is executable immediately, but the asylum-seeker may submit an application within 24 hours for restoration of the suspensive effect. | Превентивная высылка осуществляется безотлагательно, но проситель убежища может подать заявление в течение 24 часов о приостановке действия решения о высылке. |
| Any person may submit an application for admission to a church school. | Любое лицо может подать заявление о зачислении в церковную школу. |
| The convict can also submit an application for mercy and pardon to the Great and General Council (article 113 of the Criminal Code). | Осужденный может также подать письменное ходатайство о помиловании и амнистии в Большой генеральный совет (статья 113 Уголовного кодекса). |
| The aim of the Centre is to provide hospitality to foreigners seeking refuge in Greece and wishing to submit an application for asylum. | Центр создан для приема иностранцев, ищущих убежища в Греции и желающих подать соответствующее ходатайство. |
| Any person who felt that there had been any inequality could submit a complaint to the Equal Opportunity Tribunal. | Любое лицо, которое считает, что имело место неравенство может подать жалобу в Суд по делам о равных возможностях. |
| The applicant may submit the application: (a) To the frontier police, on arrival at the border. | Заявитель может подать свое ходатайство: а) сотруднику пограничной полиции по прибытии на границу. |
| He may then submit an application for refugee status to the Ministry of Foreign Affairs. | Сделав это, оно может подать в министерство иностранных дел просьбу о получении статуса беженца. |
| Prior to the session, invited participants were required to submit applications for partnerships presentations at the fair. | До начала сессии приглашенные участники должны были подать заявки на представление материалов по партнерству на ярмарке. |
| Alien persons who wish to reside in the Kingdom of Thailand must submit their requests, using the forms set by the Ministerial Regulations. | Иностранцы, желающие постоянно поселиться в Королевстве Таиланд, должны подать заявление по форме, установленной распоряжением министра. |
| Moreover, if private citizens considered that domestic rulings were unfair, they were free to submit complaints to external review bodies. | Кроме того, если отдельные граждане считают, что руководство в стране несправедливое, они могут подать жалобу во внешние наблюдательные органы. |
| Two weeks before the expiry of their visa, they were required to submit an application for residence. | За две недели до истечения визы им необходимо подать ходатайство о виде на жительство. |
| Since 2001 individuals have a right to submit constitutional complaints. | С 2001 года любое лицо имеет право подать конституционную жалобу. |
| In a separate development, Afghanistan announced its intention to submit a request for observer status in the Shanghai Cooperation Organization. | Отдельным событием стало то, что Афганистан объявил о своем намерении подать просьбу о предоставлении ему статуса наблюдателя в Шанхайской организации сотрудничества. |