(b) The provider or his/her representative shall submit accredited laboratory's conformity declaration. |
Ь) Поставщик оборудования или его представитель должен передать надлежащее заявление общепризнанной лаборатории о соответствии. |
The pack contained important evidence, which he wished to submit to the Committee. |
Комплект содержит важную информацию, которую он хотел бы передать в распоряжение Комитета. |
The Chair asked the participants to submit their proposals for speakers and information papers on this theme topic to the secretariat. |
Председатель просил участников передать в секретариат свои предложения по кандидатурам докладчиков и информационным документам по теме обсуждения. |
It was suggested that delegations should submit any available studies and projects on the subject to the ECE and OTIF secretariats. |
Делегациям было предложено передать в секретариаты ЕЭК ООН и ОТИФ имеющиеся исследования и проекты в этой области. |
He asked the Board members to submit their comments in writing before the end of July 2013. |
Он просил членов Совета передать свои замечания в письменной форме до конца июля 2013 года. |
It requested delegations to submit any comments on the online database by 7 August 2013 to the secretariat (). |
Она просила делегации передать в секретариат до 7 августа 2013 года любые замечания по этой онлайновой базе данных (). |
He encouraged civil society organizations to submit written information to the secretariat and to the Committee members. |
Оратор призывает организации гражданского общества передать данные в письменном виде в секретариат и членам Комитета. |
I bet if I asked her she could get her friend to submit your story personally. |
Если я у нее попрошу, она может попросить свою подругу передать этот рассказ в редакцию лично. |
Well, tell the parents to submit the bill to insurance. |
Хорошо, скажи родителям передать счет страховой компании. |
Which you can submit in writing to me. |
Это вы можете передать мне в письменном виде. |
He expressed the intention of DETA to submit in due time proposals to both subgroups of IWVTA for consideration in January 2013. |
Он проинформировал также о намерении ДЕТА в надлежащее время передать предложения обеим подгруппам МОУТКТС для обсуждения в январе 2013 года. |
In the December 2000 Algiers Agreement, the parties committed to submit their boundary dispute to binding arbitration. |
В подписанном в декабре 2000 года Алжирском соглашении стороны обязались передать свой пограничный спор на обязательный арбитраж. |
Slovenia also intended to submit the amendment to article 8, paragraph 6, for ratification. |
Словения также намерена передать на ратификацию поправку к пункту 6 статьи 8. |
The Working Party invited the representative of Spain to submit a proposal to amend article 2 as an official document for the next session. |
Рабочая группа просила представителя Испании передать предложение об изменении статьи 2 в качестве официального документа к следующей сессии. |
The parties intend to submit their signed settlement agreement to the arbitral tribunal to form the basis of its award. |
Стороны намереваются передать подписанную ими договоренность об урегулировании спора арбитражу, чтобы он опирался на нее в своем решении. |
The Chairman invited the experts to submit their suggestions to the secretariat so they could be properly documented for further consideration during the next session. |
Председатель просил экспертов передать свои предложения в секретариат, с тем чтобы они надлежащим образом были отражены в документах, предназначенных для последующего рассмотрения на предстоящей сессии. |
If you plan to submit a large number of samples contact Luca Gibelli first. |
Если вы собираетесь передать большое количество экземпляров, сначала обратитесь к Luca Gibelli. |
We can prepare all necessary accounting and tax forms, and submit those forms to the relevant authorities. |
Мы может подготовить все необходимые бухгалтерские и налоговые формуляры и передать их в надлежащие инстанции. |
Your Honor, I'd like to submit to the court an affidavit from a Stanton Infeld. |
Ваша честь, я хотел бы передать суду письменные показания Стэнтона Инфельда. |
Then I'd like you to help Commander Tuvok draft an appeal and submit it to the proper authorities. |
Тогда я прошу вас помочь коммандеру Тувоку составить апелляцию и передать её соответствующим органам. |
The Speaker was required to submit that resolution to the President. |
Спикер должен передать эту резолюцию президенту. |
The parties may agree to submit to arbitration disputes relating to the interim period, which cannot be settled through conciliation. |
З. Стороны могут согласиться передать в арбитраж споры, касающиеся переходного периода, которые невозможно урегулировать с помощью согласительной процедуры. |
Look, d.C. Has asked me to submit a list of names As potential replacements. |
Слушай, из столицы просили передать им список имен потенциальных замен. |
The State party was invited to submit to the Committee information in respect of the authors' claim of discrimination. |
Государству-участнику было предложено передать в Комитет информацию относительно заявления авторов о дискриминации. |
Delegates were asked to submit any revisions or updates of data in these two publications to the secretariat by the end of November. |
Делегатов просили передать любые поправки или исправления к этим двум публикациям в секретариат к концу ноября. |