| According to studies on AIDS, there has been an increase in HIV/AIDS morbidity. | В соответствии с исследованиями по СПИДу отмечается рост смертности в связи с ВИЧ/СПИДом. |
| This was also proven by extensive studies, as described in the 2001 and 2002 reports to the General Assembly. | Это было также подтверждено обстоятельными исследованиями, о которых было сообщено в докладах Генеральной Ассамблее за 2001 и 2002 годы. |
| It expressed satisfaction at the studies that had been completed and at the practical steps taken to strengthen joint defence and military cooperation. | Он выразил удовлетворение завершенными исследованиями и практическими шагами, предпринятыми для укрепления совместной обороны и военного сотрудничества. |
| The 2002 report stated in paragraph 33 that work had commenced on studies for volume V in 2002. | В пункте ЗЗ доклада за 2002 год говорилось, что работа над исследованиями для тома V началась в 2002 году. |
| The investigations on Mendeleev rise by the "Transarctica-2000"expedition were supplemented by geological studies. | Комплекс исследований на поднятии Менделеева в экспедиции «Трансарктика-2000» был дополнен геологическими исследованиями. |
| The report does not relate the results to other sites or previous studies. | Приведенные в отчете результаты не сопоставляются с другими участками или исследованиями предыдущих лет. |
| New Zealand is following closely studies by international agencies on the potential health impacts of DU. | З. Новая Зеландия пристально следит за исследованиями по вопросу о потенциальном воздействии обедненного урана на здоровье людей, которые ведутся международными учреждениями. |
| UNU combines cross-cultural, multidisciplinary research and targeted policy and foresight studies. | УООН объединяет межкультурные, междисциплинарные исследования и адресную политику с исследованиями в области прогнозирования. |
| Positive contribution of ISS to competitiveness, diversification and growth has been confirmed by empirical studies. | Позитивный вклад СИУ в обеспечение конкурентоспособности, диверсификации и роста был подтвержден эмпирическими исследованиями. |
| Clearer guidance on the definition of evaluation was also developed, enabling UNICEF offices to better distinguish evaluations from surveys, studies and research. | Были разработаны также более четкие руководящие принципы относительно определения оценки, которые позволяют отделениям ЮНИСЕФ проводить более четкое различие между оценкой и обследованиями, исследованиями и изысканиями. |
| It welcomed the approach of having the study be compatible, to the extent possible, with the North American and European studies. | Она приветствовала подход, в соответствии с которым это исследование должно быть, по возможности, сопоставимо с исследованиями по Северной Америке и Европе. |
| The existing evaluative information should be supplemented with cross-cutting reviews and studies. | Существующая оценочная информация должна быть заменена сквозными обзорами и исследованиями. |
| According to scientific studies, the negative impact of climate change has increased the prevalence of the disease. | В соответствии с проведенными научными исследованиями, увеличению масштабов этого заболевания способствовало негативное воздействие изменения климата. |
| The contractor carried out field studies for 58 days of the reporting period. | В отчетный период контрактор занимался исследованиями на месте в течение 58 дней. |
| Experts agreed that such material should be considered and supplemented by updated studies on related topics. | Эксперты отметили, что эти материалы подлежат рассмотрению и должны быть дополнены новыми исследованиями на соответствующие темы. |
| This was supplemented with five detailed country studies undertaken by members of the core evaluation team. | Все это дополнялось пятью подробными страновыми исследованиями, которые проводились членами основной группы по оценке. |
| The evaluation was carried out between July and December 2009 and included a comprehensive desk review supplemented with five detailed country studies. | Оценка проводилась в июле - декабре 2009 года и включала в себя аналитический обзор, дополненный пятью развернутыми страновыми исследованиями. |
| Evaluation studies reported an improvement of social awareness and access to information among adolescents in project areas. | В соответствии с проведенными исследованиями по вопросам оценки, повысился уровень информированности среди населения и расширился доступ к информации среди подростков в районах осуществления проектов. |
| A college is a higher school which provides college studies and develops applied research and/or professional art. | Колледж является высшим учебным заведением, которое предоставляет высшее образование и занимается прикладными исследованиями и/или профессиональным искусством. |
| This research had involved 12 countries, 2,500 individuals, and studies by a range of universities and international organizations. | Этими исследованиями были охвачены 12 стран, 2500 человек, а также аналитические материалы целого ряда университетов и международных организаций. |
| The Commission's opinions and studies and its annual report are available on its website: . | С мнениями и исследованиями Комиссии, а также с ее ежегодными докладами можно ознакомиться на ее сайте в Интернете - . |
| Japan was currently working on studies geared to the establishment of a national human rights institution. | В настоящее время Япония работает над исследованиями, направленными на создание национального правозащитного учреждения. |
| Hepatotoxic effects of lindane have been demonstrated in laboratory animals by numerous studies. | Гепатотоксическое действие линдана было продемонстрировано многочисленными исследованиями на лабораторных животных. |
| The data presented here will have to be supplemented by studies in the country's other provinces. | Представленные здесь результаты должны быть дополнены исследованиями в других провинциях страны. |
| Numerous lectures and courses on subjects related to multilateral diplomacy and United Nations studies | Многочисленные лекции и учебные курсы по тематике, связанной с многосторонней дипломатией и исследованиями, касающимися Организации Объединенных Наций |