Английский - русский
Перевод слова Studies
Вариант перевода Исследованиями

Примеры в контексте "Studies - Исследованиями"

Примеры: Studies - Исследованиями
However, this interpretation has not been borne out by studies of mitochondrial and ribosomal DNA, which instead suggest affinity with the blacknose shark (C. acronotus). Однако эта интерпретация не подтверждена исследованиями ДНК, которые указывают на близость с черноносой акулой (Carcharhinus acronotus).
We believe it is high time that the Agency cooperated with developing countries in facing the issues involved in actually setting up nuclear-power plants, rather than limiting its activities to comparative studies and developing databases. По нашему мнению, Агентству пора приступить к сотрудничеству с развивающимися странами в решении вопросов, касающихся, скорее, создания атомных электростанций, нежели ограничения их деятельности, сравнительными исследованиями и разработкой информационной базы.
It monitors and prepares prospective studies of the development process of Latin American and Caribbean countries and executes regional cooperation activities, in both the fields of statistics and economic projections. Он осуществляет наблюдение за перспективными исследованиями процесса развития стран Латинской Америки и Карибского бассейна и занимается их подготовкой, а также осуществляет мероприятия в рамках регионального сотрудничества в области статистики и экономического прогнозирования.
In the context of UNCTAD's technical cooperation activities, reference was made to a number of issues covered by such studies, in particular: В контексте деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества был отмечен ряд вопросов, охватываемых такими исследованиями, и в частности:
Earlier UNCTAD documentation supported by studies by the EC FAST programme and the U.S. Office of Technology Assessment stressed the importance of the "knowledge-intensive" service sector in developing the capacity to innovate and as a source of growth of human capital. Notably TDR/8. В предыдущей документации ЮНКТАД, подкрепляемой исследованиями в рамках программы ФАСТ ЕС и Управления по оценке технологии США подчеркивается важное значение сектора "наукоемких" услуг в развитии потенциала инновационной деятельности и в качестве источника роста человеческого капитала 5/.
Mini-hydro and micro-hydro technology is already established in several developing countries, most notably in China and Nepal, and its viability has been demonstrated by studies elsewhere, for example in Peru and the United Republic of Tanzania. Технология создания мини- и микрогидро-электростанций уже хорошо разработана в нескольких развивающихся странах, прежде всего в Китае и Непале, при этом целесообразность их использования была на деле доказана проводившимися в разных местах исследованиями, например в Перу и Объединенной Республике Танзании.
A high-level committee on human rights and fundamental freedoms had therefore been established to help the President of the Republic, to submit opinions and proposals and to carry out studies on those themes. С учетом этого был создан верховный комитет по правам человека и основным свободам, который оказывает содействие президенту Республики, представляя ему свои соображения и предложения и занимаясь исследованиями в этой области.
In January 1981, the United States Government imposed comprehensive sanctions against the Jamahiriya, froze Libyan assets, prohibited all commercial and financial dealings with Libya and prevented Libyan students from pursuing scientific studies. В январе 1981 года правительство Соединенных Штатов ввело всеобъемлющие санкции против Джамахирии, заморозило ливийские счета, ввело запрет на все коммерческие и финансовые сделки с Ливией и лишило ливийских студентов возможности заниматься научными исследованиями.
The resources thus provided enabled the Secretariat to employ three consultants to assist in the initiation of studies for the eleventh supplement to the Repertoire, covering the period 1989-1992. Полученные таким образом ресурсы позволили Секретариату нанять трех консультантов, которые оказали помощь в работе над исследованиями, необходимыми для подготовки одиннадцатого дополнения к Справочнику, охватывающего период 1989-1992 годов.
In addition to the necessary studies as described in paragraph 24 above, the following aspects must also be studied: Наряду с исследованиями, требуемыми с учетом пункта 24, необходимо также изучить следующие аспекты:
The outcome of those deliberations, including studies and policy recommendations, would be disseminated to interested Governments, international organizations and the public at large, thus supplementing the ongoing work of major institutional stakeholders and stimulating new thinking in the area of financing for development. С результатами этого обсуждения, в том числе исследованиями и политическими рекомендациями, будут ознакомлены заинтересованные правительства, международные организации и широкая общественность, что станет дополнением к текущей работе крупных заинтересованных учреждений и что стимулирует новый концептуальный подход в области финансирования развития.
The authors of the communication had requested a change of surname in order to enable them to pursue their religious Hindu studies, which had been refused by the State party. Авторы сообщения обратились с просьбой разрешить им изменить свою фамилию, что позволило бы им заниматься религиозными исследованиями в области индуизма, на что государство-участник ответило отказом.
International, regional and national research centres and institutions concerned with youth-related issues are urged to consider the possibility of establishing cooperative relationships with the United Nations to ensure effective links between the implementation of the Programme of Action and relevant research and studies. Международным, региональным и национальным исследовательским центрам и учреждениям, занимающимся вопросами молодежи, настоятельно предлагается рассмотреть возможность налаживания отношений сотрудничества с Организацией Объединенных Наций для обеспечения эффективной связи между практической деятельностью по осуществлению Программы действий и соответствующими исследованиями и анализами.
The contents of the two conventions had been incorporated into the curricula of institutions of higher learning, including centres for women's studies in many universities in Indonesia. Положения этих конвенций были включены в программы обучения высших учебных заведений, в том числе факультетов, занимающихся исследованиями женской проблематики, во многих университетах Индонезии.
As for the class curricula, various kinds of classes related to women's studies are offered in interdisciplinary courses ranging over education, culture, legal system and other disciplines. Что касается учебной программы, то различные предметы, связанные с исследованиями по проблемам женщин, преподаются в рамках междисциплинарных курсов в таких областях, как педагогика, культура, юриспруденция и другие дисциплины.
Among our population, 98 per cent have education, and studies note that the level of education is directly proportional to the level of income and the economic status of households. Девяносто восемь процентов населения имеет образование, причем исследованиями отмечено, что уровень образования прямо пропорционально влияет на уровень доходов и экономический статус хозяйств.
A number of already formulated requirements from the parent bodies, and the joint UN-ECE/FAO Working Party, especially the needs of the European forest sector outlook studies, were taken into full consideration. При этом были полностью учтены требования, уже выдвинутые вышестоящими органами и Объединенной рабочей группой ЕЭК ООН/ФАО, особенно в связи с перспективными исследованиями по лесному сектору Европы.
The work on Landscape diversity indicators will be continued as well as studies on the integration of Land Cover information with statistical and administrative data. Agricultural structures Работа в области показателей разнообразия ландшафта будет продолжена наряду с исследованиями возможностей интеграции информации о растительном покрове со статистическими и административными данными.
It was informed that a large part of the differences in data using the new SNA related to new benchmark studies and data sources, rather than conceptual differences. Он был информирован о том, что большая часть различий в данных, используемых в новых СНС, связана с новыми эталонными исследованиями и источниками данных, а не с концептуальными различиями.
The general opinion from this peer review was that the quality of such material had improved considerably over the past few years and was now comparable with that of similar studies prepared by the World Bank or OECD. По общему мнению этих специалистов, качество материала за последние несколько лет значительно возросло и в настоящее время сопоставимо с аналогичными исследованиями, подготавливаемыми Всемирным банком или ОЭСР.
Due to staff shortages, it has not been possible to advance on the outlook studies work since the Working Party=s last session, but this situation has now been remedied. В связи с нехваткой персонала активизировать работу над перспективными исследованиями в период после проведения последней сессии Рабочей группы было невозможно, однако в настоящее время положение улучшается.
He himself had compiled extracts from the Committee's concluding observations on periodic reports by Eastern European countries from 1995 to March 2000, and those, supplemented by studies made by other human rights bodies, would be a good basis for the draft. Он лично готовил выдержки из заключительных замечаний Комитета по периодическим докладам восточноевропейских стран за период с 1995 года по март 2000 года, и они, дополненные исследованиями, подготовленными другими органами по правам человека, могли бы послужить хорошей основой для проекта.
Special studies showed that the health of people living in the most heavily polluted areas of the city is worse than that of inhabitants of the cleaner areas. Специальными исследованиями показано, что здоровье населения, проживающего в наиболее загрязненных зонах, хуже, чем у жителей более экологически чистых районов города.
Direction of hydrographic studies for the project of a gas pipeline through the Magallanes Strait (1975-1976) and visits to works (1978). Руководство гидрографическими исследованиями для проекта по прокладке газопровода через Магелланов пролив (1975-1976 годы) и посещение строительных работ (1978 год).
The Committee agreed on the work programme outlined below and decided to prepare for its thirty-second session by convening three working groups, which would be supported by relevant studies to be undertaken by the Secretariat and independent experts on the themes selected. Комитет согласился с программой работы, изложенной ниже, и постановил в порядке подготовки к его тридцать второй сессии созвать три рабочих группы, деятельность которых будет дополняться соответствующими исследованиями по выборочным темам, которые должны быть проведены Секретариатом и независимыми экспертами.