| But he did not deploy it strongly, for the simple reason that tax policies in Europe are still subject to the unanimity rule. | Но он не может его сильно использовать по той простой причине, что налоговая политика в Европе по-прежнему подчиняется правилам единогласия. |
| The Sudan, which still hosts hundreds of thousands of refugees from the two neighbouring countries, is strongly affected by this conflict. | Судан, который по-прежнему принимает у себя сотни тысяч беженцев из двух соседних стран, сильно страдает от этого конфликта. |
| I was particularly struck by Sierra Leone's intervention on this, strongly put from a strong recent experience. | Меня особенно поразило выступление Сьерра-Леоне по этому вопросу, которое было сильно сформулировано с учетом богатого опыта последнего времени. |
| A factor that has strongly influenced the pace of the adoption of e-commerce is the lack of suitable and supportive legal and regulatory framework. | Одним из факторов, сильно сдерживающих развитие электронной торговли, является отсутствие приемлемых и благоприятных нормативно-правовых основ. |
| He strongly doubted that the Committee was competent to revise language dictionaries published in the States parties. | Г-н Чиговера сильно сомневается, что пересмотр языковых словарей, публикуемых в государствах-участниках, может входить в компетенцию Комитета. |
| In addition, the Police Coast Guard's presence is strongly felt with its intensive patrols around Singapore territorial waters. | Кроме того, сильно ощущается присутствие Полицейской береговой охраны, катера которой интенсивно патрулируют территориальные воды Сингапура. |
| Many of the evaluated projects are regional or global, and their implementation bears strongly on overall results achieved by UNCTAD. | Многие из подвергнутых оценке проектов носят характер региональных или глобальных, и их осуществление сильно сказывается на общих результатах, достигаемых ЮНКТАД. |
| The ethical health of the organizations will be strongly influenced by the behaviour of those at the top. | На этическое здоровье организаций будет сильно влиять поведение их руководства. |
| Discriminatory attitudes towards women, more strongly held in traditional rural communities, hamper economic and social development. | Дискриминационное отношение к женщинам, которое наиболее сильно в традиционных сельских общинах, препятствует экономическому и социальному развитию. |
| We should all ask ourselves how strongly we want to make the Conference on Disarmament relevant and credible again. | Мы все должны спросить себя, как сильно мы хотим сделать так, чтобы Конференция по разоружению вновь стала актуальной и авторитетной. |
| SPEs channel relatively large funds, therefore, they strongly increase the gross figures of financial accounts. | СЮЛ перенаправляют относительно большие средства, поэтому они сильно увеличивают валовые показатели финансовой отчетности. |
| Human rights education at all levels has been strongly promoted. | На всех уровнях сильно продвинулось просвещение в области прав человека. |
| The general population in fact strongly resented the harsh laws imposed upon them. | По сути, все слои населения сильно возмущены навязанными им жесткими законами. |
| Civil, political, economic, social and cultural rights are too strongly interdependent to be treated separately. | Гражданские, политические, экономические, социальные и культурные права слишком сильно взаимозависимы для того, чтобы рассматривать их в качестве обособленных прав. |
| Bulgaria has been under Currency Board Arrangement since 1997, which is a factor strongly influencing the national economy. | С 1997 года для Болгарии действует Соглашение о "валютном совете", что выступает фактором, сильно влияющим на национальную экономику. |
| Overall, DPI and DPKO strongly depend on the support provided by DFS. | В целом ДОИ и ДОПМ сильно зависят от поддержки, оказываемой им ДПП. |
| Also in Honduras the Miskito indigenous community has been strongly impacted by the HIV epidemic. | Кроме того, в Гондурасе от эпидемии ВИЧ сильно пострадала община коренного народа мискито. |
| Widespread frustration with the lack of progress to regulate activities in space was strongly evident within the discussion. | В ходе дискуссии сильно прослеживалось широкое разочарование в связи с отсутствием прогресса в регулировании деятельности в космосе. |
| In this regard, he strongly deplores the fact that the Government has yet to implement many of these recommendations. | В этой связи Представитель сильно сожалеет, что многие из этих рекомендаций правительство еще не выполнило. |
| By 1950, the tradition was so strongly established that it became official truth. | К 1950 году традиция настолько сильно закрепилась что была признана истиной. |
| By this stage, I strongly felt that Joe had been killed the previous day. | В это время я сильно чувствовал, что убил Джо вчера. |
| The effects of that eruption and subsequent lighter volcanic activity are still being strongly felt. | Последствия того извержения и последовавшей затем менее активной вулканической деятельности до сих пор ощущаются весьма сильно. |
| The effects of that eruption are still being strongly felt. | Последствия извержения до сих пор ощущаются очень сильно. |
| And she feels strongly that you should wait. | И она сильно переживает за то, что вас ждет. |
| Just a simple statement like that is registered very strongly on the display. | Такое простое изречение Очень сильно отразилось на экране. |